Сказки Восточной Африки. Волшебный Цветок - Автор неизвестен. Страница 16

Придя в деревню, они сразу же отправились к Масаку, и сын поведал отцу обо всем, что видел; рассказал он и о племени Вынь?глаза. Масаку слушал так внимательно, что рот его раскрылся наподобие дикобразьей норы. Потом путники отдали ему похищенный глаз, и старик припрятал его в надежное место. Наконец он поверил в правдивость слов Мулинге и пообещал, что через три дня юноша получит в жены его дочь.

Все племя созвал в гости старый Масаку, и на третий день собрались толпы людей, чтобы услышать о Самом Удивительном. В присутствии всего племени Масаку велел своей дочери и Мулинге подняться на помост. Потом он попросил Мулинге вновь поведать историю о том, как он нашел Самое Удивительное на свете.

Важно держал речь Мулинге, не робел, и все глядели на него в великом изумлении, раскрыв рты и глаза, точно пещеры. Ведь за время путешествия Мулинге возмужал и окреп. А капли меда, упавшие в свое время на тело юноши, исцелили его от чесотки, и кожа его теперь сверкала, словно отполированная.

Когда же рассказ подошел к концу, Масаку передал дочь Мулинге с такими словами:

– Ты поведал мне Самое Удивительное, о чем я никогда прежде не слышал. Отныне моя дочь станет тебе женой, а приданым за ней я даю сто коров и три сотни овец и коз!

Вот так женился Мулинге на самой прекрасной девушке, и все родичи радовались за него.

Супруги жили долго и счастливо, и у них родилось много детей, продолживших род Мулинге.

Мусоке – лунный мальчик

Давным?давно жила в Уганде женщина, и был у нее сад, который тянулся вдоль людной дороги. Что ни ночь шедшие мимо путники таскали из сада бананы и овощи. В конце концов женщина потеряла всяческое терпение и, посоветовавшись со своей старой нянькой, решила вырыть яму, накрыть ее палками, ветками, присыпать листьями с землею, что они и сделали.

– Захочет вор забраться в сад – и угодит в яму,– сказали они.

Наступил вечер, и вот по дороге потянулось большое стадо коров, принадлежавших верховному вождю. Пастух гнал их с пастбища домой. Вдруг одна из коров забрела в сад и, угодив в ловушку, сломала ногу. Рассердился пастух и пошел с жалобой к вождю, а тот послал за женщиной и сурово спросил:

– Ты зачем устроила ловушку для моей коровы? Когда бедная женщина объяснила, для чего она это сделала, вождь разгневался пуще прежнего:

– Ты, злодейка, замышляла зло против моих подданных!

И вождь приказал забить ее насмерть палками. Женщина взмолилась о пощаде, тогда он сказал:

– Ладно, сейчас я не трону тебя. Иди домой, но знай: твой следующий ребенок будет принадлежать мне. Если родится мальчик, я убью его, если девочка – ты можешь воспитывать ее до двенадцати лет, а потом она станет моей рабой.

Вскоре после этого у женщины родился ребенок, на беду прехорошенький мальчик. Долго плакала мать, думая, что ее дорогого сыночка должны убить, но потом решила обмануть вождя. Послала она к нему старую няньку с известием, что у нее родилась дочка. Отвечал вождь:

– Принесите ребенка сюда, чтобы я мог взглянуть на него.

Нянька пришла домой, передала его слова женщине, и та залилась слезами. В то время проходила по дороге странница и свернула в сад попросить воды. К ее спине был привязан грудной младенец, а на голове она несла свернутые циновки. Нянька дала ей воды, и женщины разговорились. Нянька поведала незнакомой путнице о несчастье, которое на них свалилось. Призадумалась та и наконец сказала:

– Возьмите мою маленькую дочку, покажите ее вождю, и тем самым вы спасете жизнь своему мальчику.

Пошла опять нянька в дом к вождю, и тот, увидев ребенка, сказал:

– Передай своей хозяйке, что она должна привести ко мне эту девочку, как только ей исполнится двенадцать лет.

Никто ничего так и не заподозрил, а как только старая нянька вернулась домой, женщины собрали все свои пожитки и на рассвете другого дня отправились в Синго вместе со странницей, выручившей их из беды.

Прошло много лет, и жили все они счастливо в Синго, а малыш вырос в красивого мальчика, и звали его Мусоке, что значит «Радуга». Каждый день выгонял Мусоке своих коз на склон холма, играя им на свирели, а козы прыгали и скакали кругом, и лишь самые старые степенно шли шагом. Вот какую песню напевал Мусоке, выгоняя коз поутру, пока еще не начало припекать солнце:

Черненьких, беленьких,

Пестреньких, сереньких

Козликов я вывожу на лужок.

Праздники вечные,

Дни их беспечные,

Любит козляток своих пастушок.

Травку пощиплют, поспят, поиграются –

Вот чем козлята весь день занимаются.

Утром чуть свет мы выходим гулять,

О чем мы болтаем, кто б смог угадать?

Вечером темным на отдых бредя,

О чем мы мечтаем, козлята и я?

Черненьких, беленьких,

Пестреньких, сереньких…

Когда вечером он гнал коз домой, то пел и играл им другую песню:

Домой, домой, козлята,

Играть уже темно,

Домой, домой, ребята,

Вам спать пора давно.

Хозяйка дома варит

Бананы на пару,

А вам поесть оставит

С бананов кожуру.

Свежа и ароматна

С бананов кожура;

Домой, домой, козлята,

Вам спать давно пора.

Но вот однажды прибыл от вождя гонец и сказал:

– Твоей девочке уже исполнилось двенадцать лет. Вождь прислал меня за ней.

Опечалилась мать. Послала она старую няньку в горы, где Мусоке пас своих коз, наказав ей:

– Передай ему, чтобы домой шел он задворками и ждал на кухне, пока я не приду и не скажу ему, что делать.

Затем она приготовила гонцу угощение и сказала:

– Как только ты поешь, я приведу свою девочку, и ты отведешь ее к вождю.

Обрядив Мусоке в короткое платье из рогожи и надев ему на запястья браслеты, она поведала ему историю его рождения, закончив ее такими словами:

– До сих пор мне удавалось уберечь тебя, но теперь я, увы, бессильна. Ты должен сам позаботиться о себе. От того, насколько разумно будешь ты себя вести, зависит твоя жизнь. Помни пословицу: «Тому, кто сам не хочет бежать, боги не прибавят силы в ногах».

Затем она отвела Мусоке к гонцу и сказала:

– Вот моя девочка, забирай ее к вождю.

Она дала Мусоке с собой подарок для вождя – большую курицу и семена целебных трав в пакете из пальмового лыка, а старая нянька пошла за ними, неся свернутые циновки.

Вождю понравилась девочка и принесенный ею подарок, и он отвел старой няньке хижину и сказал:

– Береги как зеницу ока это прелестное дитя и научи ее готовить мои любимые блюда, чтобы, когда придет срок, она была полезна мне.

Сперва Мусоке вел себя очень осторожно, но потом осмелел и как?то раз, увидев на земле свирель, вмиг забыл обо всем и заиграл свою старую пастушью песенку:

Черненьких, беленьких,

Пестреньких, сереньких

Козликов я вывожу на лужок.

Люди слушали его в изумлении.

– Разве девочки играют на свирели? – восклицали они.– Кто этот ребенок?

Испугался Мусоке и побежал домой. Некоторое время был очень осмотрителен, но скоро опять забыл про опасность и тут как?то увидел, что мальчишки кидают камнями в дикую сливу. Он тоже взял камни и забросил их дальше и выше всех остальных. Изумились мальчишки и сказали:

– Разве могут девочки так ловко бросать камни? Как ты этому научилась?

Испугался Мусоке и убежал домой, но мальчики рассказали все своим родителям, и вскоре до вождя дошли слухи, что привезенная из Синго девочка ведет себя странно. Послал он за старой нянькой и сказал ей:

– Завтра придешь с девочкой на мой совет, и я устрою вам допрос.

Вернулась нянька домой в большой печали и принялась укорять Мусоке:

– Что же ты наделал, мой мальчик?! Теперь вождь узнает про наш обман и убьет нас.

Ночью Мусоке не мог заснуть, гадая, что ему отвечать завтра на совете. Сквозь приоткрытую тростниковую дверь сочились лунные лучи, и он юркнул во двор, присел у огромного камня. Покой и благодать были разлиты в воздухе. От хижины через двор тянулась густая тень, таинственно вздыхал ветер, а банановые пальмы отбрасывали длинные колеблющиеся тени, громко стрекотали сверчки, а мальчик все думал и думал, но ни одной мудрой мысли не пришло бедняжке на ум. Он сидел, закутавшись в рогожку, привалясь спиной к камню, и никак не мог решить, что ему следует сказать на следующее утро на совете.