Цветник бабушки Корицы - Соловьева Елена. Страница 14

— Какая славная! — Маргарита опустилась перед зверьком на колени и погладила мягкую шерстку. — Совсем как настоящая. Надо придумать ей имя.

ГЛАВА 19

в которой Маргарита учится варить волшебные щи из чертополоха

Камрад между тем расставил по местам мебель и теперь любовно возился с ростками чертополоха, высаженными накануне. На отдельных кустах уже раскрылись фиолетовые шишечки-цветы. Че подвязывал растения к специально воткнутым в землю колышкам, подвинув ящик ближе к батарее.

— Опять воспользовался служебным положением? — имея в виду колышки, спросил Георгий, успевший занять свое обычное место на подушечке в кресле.

— А что делать? — Че ухмыльнулся. — Зарплату мне там, похоже, все равно не дадут.

— И то верно, — согласился Георгий. — Однако, уважаемый господин акробат метафизических пространств… Как так получилось, что нас едва не съели на ужин собственные сны?

— А ведь прекрасный образ, Георгий! — рассмеялся Че, надевая фартук Корицы. — Есть люди, которых в каком-то смысле рано или поздно «съедают» собственные сны или фантазии. В том случае, конечно, если люди не находят сил воплотить их в реальность. А нам в какой-то мере повезло, мы свои фантазии в жизнь претворили без лишних усилий. Так ведь, Маргарита?

Марго кивнула.

— Я давно хотела морскую свинку, а родители говорили — «хлопотно». Бабушку я даже и попросить не успела.

— Ничего себе «хлопотно», — пробурчал Георгий. — Еле живы остались. Сознавайся, фокусник, чем ты нас напоил?

— Ничего особенного: целебный сбор, где среди прочего были лепестки бенгальской розы. Чай из бутонов роз вообще, а бенгальских особенно, выпитый на ночь, успокаивает нервную систему, усиливает интуицию, но главное, вызывает вещие сны. Я полагал, что наутро мы сообща сложим обрывки наших вещих видений и получим целостную, возможно даже объемную, мозаику, которую и будем иметь в виду, действуя дальше. Но, оказывается, если действие бенгальской розы скрестить с волшебным фонарем, выходит такое вот… М-да. Хорошо еще, что законы демонтажа у этих миражей такие же, как у прочих. То есть взмахнул волшебной палочкой — и адье!

— А почему львица напала на нас, когда мы пришли? — спросила Маргарита, решив про волшебную палочку выяснить позднее. — Утром она выглядела вполне мирной.

— Вопрос такой же малоизученный, как и сам объект, — важно изрек Че, поправляя очки. — Видимо, миражи этого сорта, находясь в другой реальности, с каждым часом становятся все более настоящими.

— То есть, вернись мы часа на три позже, — предположил Георгий, — остались бы от нас рожки да ножки?

— Вполне возможно, — согласился Че. — То есть вполне реально. Я даже готов допустить, что более чем вероятно. А знаете что? Давайте готовить ужин. Маргарита, неси кастрюлю. Сегодня мы варим волшебные щи!

— Из чертополоха? — уточнила девочка.

— Из свежего чертополоха! А это еще что такое? — И он, изобразив панику на лице, уставился на ящик с рассадой. Свинка-эльф, радостно похрюкивая, продолжала объедать нижние, самые нежные лепестки.

— Ура! — закричала Маргарита, хватая животинку на руки и целуя в нос. — Смотрите, смотрите — она с каждой минутой становится все настоящей и настоящей! Надо поскорей придумать ей имя, пока она не захотела растаять!

— Назови ее Перцовка, — посоветовал Че, ревниво осматривая свои кустики.

— Это почему? — насторожилась Маргарита, которая уже горой была готова стать за честь своего хрюкающего эльфа.

— Потому что, дорогая моя, существовали времена, когда перец ценился дороже золота. Даже поговорка была — «Дорог, как перец!». По-моему, очень верно характеризует твое отношение к свинке!

— Послушайте, — подал голос Георгий, — я все понимаю, но так мы останемся без ужина.

Маргарита опустила свинку на пол и полезла за кастрюлей. Че тем временем оборвал восемь цветков чертополоха, выложил их в ряд на столе. Затем принялся мелко шинковать капусту, попросив Маргариту очистить три средние по размеру картофелины.

«Как всегда», — пробурчала про себя девочка, которая, по правде сказать, терпеть не могла это занятие.

— Ничего, — улыбнулся Че, — скоро я научу тебя чему-нибудь более сложному и интересному.

Маргарита, покраснев, взялась за чистку. И постаралась не думать о том, как плохо, когда кто-то слышит то, что ты думаешь. Георгий на своей подушечке задремал. Зато Че разглагольствовал:

— Сначала положим в кастрюлю капусту и дадим ей немного развариться. Потом добавим картофель. Когда и он будет почти готов, поджарим лук с одним помидором и тоже в кастрюльку. А минут через пять после этого — восемь корзинок чертополоха. Именно он придаст нашим щам не только аромат, но и волшебную силу{25}.

— А про какую волшебную палочку ты сегодня говорил? — спросила Маргарита. — Ты привез ее с собой?

— Нет, — ответил Че, нарезая кубиками картошку, — Изладил свеженькую. Волшебные палочки с древних времен делали из растений, в том числе и из чертополоха. — Он показал девочке очищенный от листьев стебелек. — Теперь его нужно высушить. А чтоб ускорить процесс, положи нашу будущую палочку на батарею да смотри, чтобы твой эльф ее не достал. Когда на нас напала львица, — он выдержал эффектную паузу, — Георгий отвлекал ее, а я прорвался сюда и вырвал стебель. В моих руках и простое растение обладает волшебными свойствами. Но это только в моих. Другим нужна обработанная палочка. Некоторые после просушки и произнесения заклинания еще украшают ее резьбой, рисунками, а то и аппликацией. Но дело не в этом, дело в форме, которая должна повторять древний жезл магов. Видела пальму в ванной?

Маргарита кивнула.

— Это не пальма. Это моя гипертрофированная мечта, родом из детства. Огромный волшебный посох. Когда-то мне часто снилась одетая по-старинному дама, она ждала кого-то в большой и торжественной зале… Ой, что же это я! — Че ударил себя по лбу. — У нас же передача про афелиум. Включай скорее! Похоже, опоздали!

ГЛАВА 20

в которой появляется Адениум де Сюр

Маргарита включила маленький кухонный телевизор. Передача еще шла. За круглым столиком вокруг молодого ростка афелиума расположились четверо. Любимая бабушкина телеведущая Вероника Виноградова, Афелия Блюм, человек в восточной шапочке (должно быть, тот самый Адениум де Сюр), а также — вот это сюрприз! — Старушка Франкенштейн, живая и невредимая. Все, кроме Вероники, сидели почему-то в черных очках. Даже Лилия Филадельфовна.

Прилетевший режиссер отвечал на вопрос:

— Все, что я делал до сих пор в разных уголках мира, можно рассматривать лишь как репетицию к тому грандиозному действу, которое мы намереваемся поставить здесь. Спасибо нашему спонсору — сети цветочных бутиков «А-фелия Blum» — и директору театра Лилии Филадельфовне.

Камера приблизила сморщенное личико Франкенштейн. Она вымученно улыбалась.

— А старушка вроде живая, — заметил Че.

— Только какая-то пришибленная, — отозвался Георгий.

— Какую цепь преследует кастинг? — поинтересовалась между тем Виноградова.

— Те, кого мы отберем, — сладко ощерился Адениум, — примут самое непосредственное участие в спектакле. Главное, эти люди должны проникнуться красотой афелиума, полюбить его всем сердцем. Вот вы — какие цветы предпочитаете?

— Розы, — поколебавшись, ответила ведущая.

— Вряд ли вы сможете поучаствовать в нашем представлении, пока не поменяете взгляды, — ядовито улыбнулся де Сюр. — Но у вас еще будет время, тем более что это милое растение, — он махнул рукой на афелиум, — мы оставляем вам в подарок. Поставьте дома и просто любуйтесь!

— А как те, кого вы отобрали, узнают, что они прошли кастинг и могут принять участие в спектакле?

— Это наша маленькая тайна, — еще более ядовито улыбнулся де Сюр, — в нужный момент они узнают, почувствуют. А пока до новых встреч! Цэ-цэ! Лю-лю! До начала представления осталось всего несколько дней! — И он послал зрителям воздушный поцелуй.