Кольцо белого волка - Геласимов Андрей Валерьевич. Страница 20
Еще через два часа она совсем выбилась из сил. «Нет, я, конечно, не орел. Так долго летать я не умею. Еще темнота стоит страшная! Ничего не видно. Куда я лечу?»
Она сидела на верхушке большой ели и, покачиваясь, старалась прийти в себя после долгого перелета. «Крылышки очень болят», – подумала она и вдруг вздрогнула так сильно, что едва не свалилась с дерева.
«Что это?! – мелькнуло у нее в голове. – Что это было?» Она прислушалась, затаив дыхание, и звук немедленно повторился. Сомнений быть не могло – это были волки. «Ничего себе! – испуганно подумала Молли. – А, вот интересно, едят ли они маленьких птичек? Не помню, что там учительница рассказывала про этих противных волков. Наверное, опять урок пропустила. Ну, что я вечно болею не вовремя!»
И в эту самую минуту она увидела среди деревьев огонек. «Нет, мне, наверное, почудилось», – сказала она себе и зажмурила глаза. Просидев так минуты две, она их снова открыла. Огонек был на том же месте. Он ровно горел вдалеке и никуда не исчезал.
«Ну вот, – радостно подумала Молли. – Я спасена! Там живут добрые теплые люди, которые меня накормят и приютят».
Весело чирикнув, она расправила крылышки и понеслась над темным лесом к тому месту, где сиял огонек.
«Только бы это не светлячок какой-нибудь», – подумала она, изо всех сил размахивая крыльями.
Глава четвертая
Хижина
Это был не светлячок. Тем более что светлячки не светятся в такие холодные снежные ночи. Это было маленькое окно, завешенное красной шторкой. Оно так уютно светилось в ночном лесу, что Молли едва не заплакала от радости, когда подлетела к этой избушке с красным окном. «Теперь не замерзну, – сказала она себе. – Переночую здесь, а завтра полечу дальше».
Молли села на крыльцо и, позабыв о том, что она уже давно не человек, постучала в дверь клювом. Ей никто не ответил. Скорее всего, обитатели дома даже не заметили этот слабый стук. А может, они решили, что это ветер бросает сухой снег в дверь. Так или иначе, никто не откликнулся. Молли посидела с минуту на крыльце, а потом полетела к окошку. За красной занавеской ничего не было видно. «Но кто-то же там живет, – решила она. – Кто-то зажег свет и закрыл окно шторой. Нет, я до них доберусь!»
Молли взлетела на крышу и принялась обследовать черепицу. Она хотела найти какую-нибудь дырочку, через которую можно было проникнуть внутрь, но вскоре ей повезло даже больше. Она наткнулась на брошенное птичье гнездо, прятавшееся под самой крышей. Юркнув в него, Молли оказалась на чердаке. Здесь уже было не так холодно, и ветер почти не задувал сюда. На стропилах крыши, вися вниз головой, спали десятки летучих мышей. Закутавшись в свои крылья, как в плащи, они гроздьями покачивались на легком сквозняке. Молли передернуло от отвращения. «Как здесь пыльно, – подумала она. – И везде столько мусора. Неужели никто здесь не прибирается никогда? И еще эти мыши! Фу!»
Она постаралась как можно тише, чтобы не разбудить спящих мышей, пробраться к лестнице, которая вела вниз. Оказавшись в большой светлой комнате, Молли спряталась за каминной трубой и решила выяснить, что за люди живут здесь и можно ли ждать от них помощи.
Комната была пуста, но Молли слышала, что в кухне по соседству кто-то разбирает посуду. Через минуту в комнату вошли два человека. Таких людей Молли раньше никогда не видела. На первый взгляд это были обыкновенные мужчина и женщина, однако, приглядевшись, Молли поняла, что перед ней не совсем люди. Во-первых, на лице у них было только по одному глазу, который располагался точно в середине лба. Впрочем, она тут же припомнила, что у хозяйки постоялого двора, где они провели первую ночь, было целых три глаза. Очевидно, в здешних краях количество глаз не имело никакого значения. Зато у этих двоих волосы росли не только на голове, но и по всему телу. Молли видела, что руки мужчины покрыты густой рыжей шерстью, как у орангутанга. У женщины обе руки были закутаны в какие-то тряпки. Ноздри у обоих были вывернуты наружу до такой степени безобразно, что Молли удивилась, как они удерживаются от смеха, когда смотрят друг другу в лицо. В довершение ко всему у них были такие крупные зубы, что они не умещались во рту и выступали наружу точно башни средневековой крепости. Так или иначе, Молли решила повременить и не обнаруживать пока своего присутствия. Лучше было разобраться сначала, что представляют собой эти нелепые существа.
– Опять похлебка из лука, – проворчал мужчина, открывая грязную закопченную кастрюлю, которую женщина поставила перед ним на стол.
Голос у него был грубый и неприятный.
– А ты принес хоть что-нибудь за последние два дня? – визгливым голосом откликнулась женщина. – Валяешься целыми днями в постели! Лежебока!
– Ты посмотри, какая погода на улице, – промычал мужчина, опуская ложку в кастрюлю. – Снегу навалило по самую крышу. А у меня температура.
– Температура? – неожиданно разозлилась женщина. – Какая у тебя температура? Откуда ты знаешь, что у тебя температура? Да у нас градусника никогда в жизни не было!
Она не удержалась и треснула его рукой по спине. К удивлению Молли, от этого несильного удара раздался ужасный грохот.
– Температура! – продолжала тем временем сердитая женщина. – Он будет говорить мне про свою температуру!
– Да не злись ты, – добродушно промычал в ответ мужчина. – Может, кто-нибудь сам придет. Смотри, какая погода. Кто-нибудь обязательно придет на огонек. Не надо тогда будет шататься по лесу.
При этих словах женщина сразу успокоилась и мечтательно зажмурила свой заблестевший от удовольствия глаз.
– А помнишь, – сказала она, – в прошлом месяце забрели два альпиниста?
– К Великим Горам шли, – улыбнулся огромными, как башни зубами мужчина.
– Заблудились, – улыбнулась в ответ его подруга.
– Все-таки надо было их в чесночном соусе приготовить, – вздохнул с легким сожалением одноглазый. – Говорил я тебе.
– Ничего, – ответила она, улыбаясь. – Так тоже хорошо получились.
– Да уж, – сказал мужчина и выловил из кастрюли большую вареную луковицу.
Подслушав их разговор, Молли чуть не свалилась из-за каминной трубы. Теперь ей стало ясно, что она попала в логово людоедов.
Глава пятая
Охотник с белой собакой
Едва только оба чудовища принялись уплетать вареный лук, в дверь кто-то громко постучал. Перестав сопеть и чавкать, одноглазый людоед затих и прислушался. Через мгновение стук повторился. Людоедиха шумно сглотнула не пережеванную луковицу и уставилась мутным глазом на дверь.
– Говорил я тебе, – громким шепотом сказал людоед. – Иди готовь котлы. А я пока займу гостя.
При этих словах людоедиха гнусно ухмыльнулась.
– Только на этот раз с чесноком, – добавил ее муж и пошел открывать дверь.
– Ух, ну и холод сегодня! – весело сказал вошедший в клубах снега человек с большим ружьем.
На нем была теплая зимняя одежда и много каких-то военных припасов. Изо всех карманов и дырочек в одежде торчали ножи, патроны, мешочки для пороха. На красном от мороза лице сияла счастливая улыбка.
– Как здорово, что я на вас наткнулся! Чуть совсем не замерз в этом лесу! Ох, как у вас тут тепло! И огонь в камине!
Людоед растерянно смотрел на вошедшего и не знал, что сказать.
– Вы что, солдат? В армии служите? – наконец выдавил он из себя.
– Нет, – рассмеялся незнакомец. – Я охотник. Брожу по лесу, стреляю разную дичь.
– А-а, – облегченно вздохнул людоед. – А то я подумал, что вас тут целая куча солдат приехала. С ружьями.
Он опасливо покосился на винтовку своего гостя.
– Нет, – снова сказал незнакомец. – Мы охотники.
– Кто это – мы? – опять насторожился людоед. – Вас что, много?
– Да нет, – в третий раз рассмеялся человек с ружьем. – Просто у нас в семье все были охотники. Прадед мой, дед, отец и вот я тоже. Дичь стреляем.