Проклятие тигра - Хоук Коллин. Страница 29
Следующее утро я провела за изучением своего нового гардероба, созданного щедростью Рена. К моему удивлению, он почти полностью состоял из джинсов, маек и прочих вполне современных повседневных вещей, которые носят американские девушки. Единственное отличие заключалось в цвете — моя новая одежда пестрела яркими и сочными красками Индии.
Но раскрыв очередной целлофановый чехол, я с изумлением обнаружила в нем голубое шелковое индийское платье. Юбка и лиф его были расшиты крошечными серебристыми жемчужинами. Платье было настолько потрясающим, что я тут же кинулась его примерять.
Юбка, легко скользнув по моей голове и рукам, спустилась вниз к талии. Уютно устроившись у меня на бедрах, она колышущимися тяжелыми складками устремилась к полу — тяжесть объяснялась весом жемчужин, густо усеявших подол. Лиф с короткими рукавами-фонариками был также сплошь расшит блестящими жемчужными бусинками. Он туго облегал меня сверху и заканчивался прямо над пупком, оставляя открытыми почти два дюйма талии. Честно говоря, я никогда в жизни не носила платьев из двух частей, оставляющих открытой талию, но это было просто восхитительным. Я в восторге закружилась перед зеркалом, чувствуя себя принцессой из сказки.
Прекрасное платье потребовало особого внимания к прическе и макияжу. Пришлось расчехлить редко открываемую косметичку, нанести румяна, темные тени и синюю подводку для глаз. Тушь для ресниц и розовый блеск для губ довершили образ. Затем я расплела заплетенные на ночь косы и красиво уложила пряди, чтобы они струились по спине.
К платью прилагалась ярко-голубая шаль из плотной материи вроде органди, но я не знала, как ее правильно носить, поэтому просто накинула на плечи. Вообще-то я не планировала носить это платье целый день, но стоило мне его надеть, как я уже не могла с ним расстаться.
Я босиком прошлепала вниз по лестнице и устремилась на кухню. Мистер Кадам был уже там: он читал утреннюю газету, негромко напевая себе под нос. И даже головы не повернул в мою сторону!
— Доброе утро, мисс Келси. Ваш завтрак на кухонном столе.
Стараясь привлечь его внимание, я широким шагом продефилировала через кухню, взяла со стола тарелку и стакан с соком папайи, потом демонстративно поправила платье и с громким вздохом плюхнулась напротив мистера Кадама.
— Доброе утро, мистер Кадам!
Он поднял на меня глаза поверх страницы, привычно улыбнулся — и опустил газету.
— Мисс Келси! Да вы выглядите просто очаровательно!
— Спасибо, — зарделась я. — Это вы выбирали платье? Оно такое чудесное!
Он улыбнулся мне лучащимися глазами.
— О да. Это платье называется шарара. Рен хотел, чтобы у вас было много разной одежды, поэтому мне пришлось пройтись по магазинам в Мумбай. Рен специально просил меня приобрести для вас что-нибудь особенное. Правда, он так и не объяснил, что именно это должно быть, сказал только — «красивое» и «голубое». Мне бы очень хотелось приписать себе все заслуги по выбору этого чуда, но на самом деле я бы ни за что не справился без Нилимы.
— Нилима? Это наша бортпроводница? То есть вы с ней… — я поспешно прикусила язык, смутившись.
Мистер Кадам добродушно расхохотался.
— Вы угадали, мы с Нилимой очень близки, хотя и совершенно не так, как вы подумали. Нилима — моя прапрапраправнучка.
У меня отвисла челюсть.
— К-кто?
— Внучка с приставкой из нескольких «пра».
— Рен сказал мне, что вы немного старше его, но не упомянул о том, что у вас есть семья.
Мистер Кадам сложил газету и отхлебнул сок.
— Я был женат однажды, много-много лет тому назад, и у нас было несколько детей. Затем у наших детей появились свои дети. На сегодняшний день из всех моих потомков только Нилима знает всю правду. Для остальных я всего лишь очень дальний богатый дядюшка, который почти все время проводит в разъездах по работе.
— А ваша жена?
Улыбка сбежала с лица мистера Кадама, взгляд его стал задумчивым.
— Это всегда было очень трудно для нас… Я любил ее всем сердцем. Но время шло, она старела, а я нет. Амулет оказывал на меня очень сильное воздействие, которого я совсем не ожидал. Моя жена все понимала и твердила, что ее это совсем не беспокоит…
Он погладил спрятанный под рубашкой амулет. Заметив мое любопытство, мистер Кадам вытащил из-за ворота тонкую серебряную цепочку и показал мне клиновидный зеленый камень. В верхней его части было помещено полустертое изображение тигриной головы. На внешней поверхности камня вилась цепочка символов, но мистер Кадам сказал, что может прочесть только часть одного слова.
Он грустно потер амулет между пальцами.
— Моя любимая состарилась и заболела. Она умирала. Тогда я снял амулет и умолял ее надеть его. Она отказалась… Слабеющими пальцами она вложила амулет мне в руку и попросила пообещать ей, что я не расстанусь с ним до тех пор, пока мой долг не будет исполнен.
Слезинка скатилась у меня по щеке.
— И вы никак не могли уговорить ее надеть амулет? Или хотя бы носить его по очереди?
Мистер Кадам печально покачал головой.
— Нет. Моя жена хотела, чтобы все шло своим чередом. Наши дети обзавелись собственными семьями и были счастливы, поэтому она считала, что ей настало время начать новую жизнь… Она была спокойна за будущее, ведь она знала, что я буду заботиться о нашей семье. — Мистер Кадам невесело улыбнулся. — Я оставался с ней до самой смерти, а потом мне суждено было пережить своих детей и внуков… С годами мне стало все тяжелее смотреть на то, как они страдают, болеют и умирают. К тому же чем больше людей знало о тайне Рена, тем большей опасности он подвергался, поэтому я принял решение уйти из семьи. Изредка я возвращаюсь, навещаю своих потомков, но… это слишком мучительно для меня.
— Вы больше никогда не женились?
— Нет. Время от времени я выбираю кого-нибудь из своих потомков, чтобы они работали вместе со мной, и это приносит мне радость. Они у меня замечательные. Да и Рен все это время был мне хорошим товарищем. Но после смерти жены я больше никогда не искал любви. Я не думаю, что смогу перенести еще одно расставание.
— Боже, мистер Кадам. Мне так жаль… Рен был прав, вы стольким пожертвовали ради него!
Он улыбнулся мне.
— Не стоит меня жалеть, мисс Келси. Сейчас настало время для радости. Вы пришли в нашу жизнь. И ваше присутствие здесь делает меня счастливым! — Он похлопал меня по руке и подмигнул.
Я не знала, что сказать в ответ на такие слова, поэтому просто улыбнулась ему. Мистер Кадам выпустил мою руку и пошел мыть посуду. Я встала, чтобы помочь ему, и тут на кухню лениво вошел Рен, зевая во всю свою тигриную пасть. Я повернулась и потрепала его по косматой макушке — правда, с некоторым смущением.
— Доброе утро, Рен! — весело воскликнула я и повернулась на пятках, демонстрируя ему свой наряд. — Огромное тебе спасибо за платье! Оно просто чудо, правда? Какая молодец Нилима, что выбрала его!
Рен резко плюхнулся на пол. Несколько мгновений он смотрел, как я кружусь в своем платье, а потом вдруг встал и вышел из кухни.
— Что это с ним сегодня? — опешила я.
Мистер Кадам обернулся ко мне, вытирая руки полотенцем.
— Гм?
— Рен только что взял и ушел.
— Кто поймет, что на уме у тигра? Возможно, он проголодался. Прошу меня простить, мисс Келси. — Он снова улыбнулся мне и поспешно вышел следом за Реном.
Чуть позже мы сидели в очаровательной павлиньей комнате, где хранилась огромная библиотека мистера Кадама. Книги стройными рядами теснились на полках из красного дерева. Я листала старинную книгу об Индии, в которой было множество карт.
— Мистер Кадам, вы не могли бы показать мне, где находятся эти пещеры Канхери? Пхет сказал, что нам придется отправиться туда, если мы хотим узнать, как освободить Рена от проклятия.
Мистер Кадам открыл книгу и нашел карту Мумбай.
— Пещеры расположены в северной части города, в национальном парке Боривали, который теперь называется парком Санджая Ганди. Что такое пещеры Канхери? Это высеченный в базальтовой скале пещерный комплекс, стены которого покрыты древними текстами. Я бывал там раньше, но не обнаружил никакого подземного прохода. Археологи много лет изучают эти пещеры, но до сих пор никому так и не удалось найти там пророчество Дурги.