Проклятие тигра - Хоук Коллин. Страница 94
Я загнала назад свои чувства и улыбнулась мистеру Кадаму.
— Все в порядке. Мы и без него отлично повеселимся.
Кишан вихрем вылетел из дома. На нем был легкий пуловер винного цвета и отутюженные свободные брюки цвета хаки. Он тоже подстригся покороче, и неровно обкромсанные, взъерошенные прядки с продуманным голливудским шиком падали ему на глаза. Тонкий шерстяной свитер откровенно обрисовывал мускулистую фигуру Кишана. В этот вечер он был очень красив.
Распахнув дверь, он забрался в машину.
— Простите, что задержался.
Он перегнулся между нашими сиденьями.
— Эй, Келси, ты скучаешь… — Он вдруг осекся и присвистнул. — Ух ты, Ке-елси! Ты выглядишь потрясающе! Кажется, мне придется палкой отгонять от тебя других кавалеров.
Я покраснела.
— Я тебя умоляю! Ты даже не сможешь пробраться ко мне через толпы женщин, которые будут осаждать тебя!
Он улыбнулся до ушей и откинулся на спинку своего кресла.
— А я рад, что Рен решил остаться дома! Теперь мне достанется больше твоего внимания.
— Хм-м, — я повернулась к нему спиной и пристегнула ремень.
Мы остановились перед красивым рестораном, окруженным крытой галереей, и Кишан бросился открывать мне дверь. Он улыбнулся мне обезоруживающей улыбкой и подал руку. Я со смехом оперлась на нее, твердо решив получить удовольствие от этого вечера.
Мы сели за столик в глубине зала. Когда подошла официантка, я взяла на себя смелость заказать нам с Кишаном по стакану вишневой кока-колы. Кишан с явным удовольствием предоставил мне возможность выбирать для него еду.
Мы очень весело провели время за чтением меню. Кишан интересовался моими любимыми блюдами и спрашивал, что бы ему заказать для себя. Он переводил мне строчки меню, а я высказывала свое мнение. Мистер Кадам заказал себе травяной чай и молча прихлебывал его, прислушиваясь к нашему обсуждению. Сделав заказ, мы стали наблюдать за парами, кружащими по танцплощадке.
Звучала нежная медленная музыка, бессмертная классика, хоть и на незнакомом мне языке. Я притихла, отдавшись грусти. Когда принесли наш заказ, Кишан с жадностью набросился на пищу и с радостью расправился с моими блюдами, когда я оставила попытки впихнуть в себя еду. Казалось, все вокруг приводило его в восторг — люди, разговоры, музыка и особенно еда. Он забросал мистера Кадама градом самых разных вопросов от «Как мне расплатиться?» и «Сколько дать на чай?» до «Откуда берутся деньги?».
Я слушала и улыбалась, но мысли мои были далеко. Со стола убрали, и мы молча пили свои напитки, наблюдая за людьми в зале.
Мистер Кадам откашлялся.
— Мисс Келси, вы позволите пригласить вас на танец?
Он встал и протянул мне руку. Глаза его искрились, он улыбался мне. Я смотрела на него снизу вверх, улыбаясь вымученной улыбкой, и думала, как сильно буду скучать по этому доброму старику.
— Конечно, я не откажу вам, галантный кавалер.
Мистер Кадам взял меня под руку и повел на танцпол. Он оказался великолепным танцором. До сих пор я танцевала только с мальчиками на школьных балах, а они обычно просто двигались по кругу, пока не заканчивалась песня. В этом не было ровном счетом ничего интересного или волнующего, зато танцевать с мистером Кадамом оказалось гораздо веселее. Он вел меня по всей площадке и кружил так, что моя юбка раздувалась колоколом. Я хохотала, наслаждаясь танцем. Мистер Кадам закручивал меня юлой, но каждый раз ловко останавливал и возвращал на место. Его мастерство позволяло мне чувствовать себя хорошей партнершей.
Когда мелодия закончилась, мы вернулись к столу. Мистер Кадам галантно притворился выдохшимся стариком, хотя на самом деле это я пыхтела, как паровоз. Во время нашего танца Кишан нетерпеливо постукивал ногой по полу, и, как только мы вернулись, он тут же вскочил, сгреб меня за руки и потащил на площадку.
На этот раз заиграла более быстрая песня. Кишан все схватывал на лету, он внимательно наблюдал за другими танцорами и старательно копировал их движения. У него было врожденное чувство ритма, однако он слишком старался казаться естественным. И все-таки мы прекрасно провели время, и я смеялась до конца танца.
Когда заиграла медленная романтическая мелодия, я повернулась, чтобы вернуться к нашему столику, но Кишан вцепился в мою руку.
— Постой, Келси! Я хочу попробовать еще!
Несколько секунд он внимательно следил за соседней парой, потом положил мои руки себе на шею и обхватил меня за талию. Еще пару секунд он приглядывался к танцующим, а потом с плутовской улыбкой посмотрел на меня.
— Теперь я понял очевидные преимущества этого танца! — Он притянул меня к себе и прошептал: — О, да. Это замечательно!
Я вздохнула и позволила себе ненадолго забыться. Какой-то звук дрожью отозвался в моем теле. Низкий рокот. Нет. Тихий раскат, едва различимый на фоне музыки. Я подняла глаза на Кишана, гадая, слышал ли он этот звук, но он смотрел куда-то поверх моей головы.
Потом за моей спиной раздался тихий, но непреклонный голос:
— Я полагаю, это мой танец.
Это был Рен. Я почувствовала его близость. Его тепло согрело мне спину, и я вся затрепетала, как весенняя листва на ветру.
Кишан прищурился и процедил:
— А я полагаю, что это даме решать.
Он посмотрел на меня. Я не хотела устраивать сцену посреди зала, поэтому коротко кивнула и сняла руки с его шеи. Кишан бросил испепеляющий взгляд на занявшего его место и сердито пошел прочь с танцплощадки.
Шагнув ко мне, Рен мягко взял мои руки и положил себе на шею, приблизив свое лицо мучительно близко к моему. Затем он с нарочитой неторопливостью провел руками по моим обнаженным предплечьям, скользнул вниз по бокам и обхватил за талию. Он прочертил пальцами несколько кругов по моей открытой пояснице, потом крепко обнял меня за талию и с силой притянул к себе.
Рен уверенно вел меня в медленном танце. Он ничего не говорил, по крайней мере, словами, зато посылал мне множество беззвучных сигналов. Он прижимался лбом к моему лбу и утыкался носом в ухо. Он зарывался лицом в мои волосы, и его рука то и дело взлетала, чтобы погладить их по всей длине. Его пальцы порхали по моей голой руке и талии.
Когда песня закончилась, Рен дал нам обоим время прийти в себя и вспомнить, где мы находимся. Потом медленно провел пальцем по моей нижней губе, снял мои руки со своей шеи и вывел меня на галерею.
Я думала, что здесь он остановится, но Рен повел меня вниз по лестнице в небольшую рощицу с каменными скамейками. Его кожа сияла в свете луны. На нем была белая рубашка и черные брюки. Белый цвет напомнил мне Рена-тигра.
Он увлек меня в тень дерева. Я стояла тихо-тихо и молчала, боясь сказать что-нибудь, о чем горько пожалею.
Рен поднял мое лицо за подбородок, чтобы заглянуть в глаза.
— Келси, я должен кое-что сказать тебе и хочу, чтобы ты выслушала меня, не перебивая.
Я нехотя кивнула.
— Во-первых, я хочу, чтобы ты знала: я внимательно выслушал все, что ты сказала мне вчера, и очень серьезно обдумал твои слова. Мне очень важно, чтобы ты это поняла.
Переступив с ноги на ногу, Рен дотронулся до выбившейся прядки моих волос, заправил ее мне за ухо, а потом нежно провел кончиками пальцев по моей щеке до уголка губ. Он нежно улыбнулся, и я почувствовала, как росток моей любви распустился под этой улыбкой и потянулся к ней, словно к животворным лучам солнца.
— Келси. — Рен провел ладонью по своим волосам, его улыбка превратилась в кривую усмешку, — дело в том… что я люблю тебя, и уже давно.
Я с шумом втянула в себя воздух.
Рен взял меня за руку и стал перебирать мои пальцы.
— Я не хочу, чтобы ты уезжала. — Не сводя глаз с моего лица, он стал целовать мои пальцы. Это было как гипноз. Рен достал что-то из кармана. — Я хочу подарить тебе одну вещь. — В руке у него оказалась золотая цепочка, увешанная маленькими блестящими брелоками в виде колокольчиков. — Это ножной браслет. Очень популярное в Индии украшение, я выбрал для тебя именно этот, чтобы нам больше никогда не пришлось искать колокол.