Мила Рудик и загадка Сфинкса - Вольских Алека. Страница 27
— Девушек принято пропускать вперед. — Берти галантно поклонился.
Мила подошла к дыре и глянула вниз. Ромки видно не было. Наверное, отошел в сторону, освобождая место для следующего.
— И почему мы не догадались в прошлом году у тебя спросить? — с недоумением глянула на Берти Мила.
— Потому что не успели еще оценить все преимущества знакомства с таким ценным человеком, как я, — высокопарно изрек Берти и, внезапно совершенно переменив тон, добавил: — А теперь быстренько говори мне «спасибо» и сигай вслед за Лапшиным.
— Спасибо, — с улыбкой проговорила Мила, присела и, опустив ноги в дыру, прыгнула вниз.
— Привет, — сказал Ромка, когда она приземлилась.
Он помог ей подняться с корточек и отвел в сторону.
В ожидании остальных Мила огляделась. Два огонька: синий, Ромкин, и рубиновый — освещали помещение достаточно хорошо для того, чтобы с первого же взгляда Мила поняла: они оказались в подземном туннеле. И справа и слева туннель уходил куда-то вдаль, где темные стены тонули в кромешной тьме.
За Милой спрыгнула Белка. Берти — следом за ней. Пока он выпрямлялся и поправлял одежду, Мила спросила:
— В какую нам сторону?
— Туда, — ответил Берти, указывая вправо. — Идите следом за мной. Не отставайте…
Дорогу освещали три цветных огонька — от каждого на полу, стенах и потолке образовалась квадратная рамка света. Ребята медленно шли за Берти, их шаги отдавались гулким эхом. Они прошли не больше десяти шагов, когда Мила почувствовала, что ее ноги обволокло сыростью и холодом.
— Холодно здесь, — тихо пробормотала Белка. — А идти долго?
— Нет, — бросил через плечо Берти и прибавил шагу.
Ребята тоже пошли быстрее, и звук их шагов стал таким громким, что от него закладывало уши. Вскоре впереди показался холодный бледный свет. Вероятно, где-то там был выход из туннеля. Белка от нетерпения поежилась и громко шмыгнула носом. Свет становился все ближе, но вдруг Ромка замедлил шаг и, протянув в сторону левую руку с перстнем, сказал:
— Смотрите, здесь еще один проход.
Все остановились и, присмотревшись, Мила заметила очень узкий ход в стене. Оттуда веяло еще большим холодом, и слышался какой-то странный тихий гул — словно эхо чего-то.
— Здесь много разных ходов, — сказал Берти. — Под Троллинбургом существует целый подземный город. Но, не зная лабиринта переходов, не стоит сюда соваться. Можно ведь и свернуть не туда. А там — один неверный шаг и…
Берти замолчал, отвернулся от темного прохода и двинулся к свету.
— И? — напомнил ему вслед Ромка.
Берти обернулся и многозначительно глянул на Лапшина.
— И поминай как звали. — Не обращая внимания на удивление ребят, Берти поторопил: — Пошли. Время теряем.
Не задавая больше никаких вопросов, ребята двинулись следом за ним.
Вскоре Берти остановился и сказал:
— Пришли.
Прямо над их головами завис неровный квадрат синего неба, густо усеянного яркими звездами. Почти одновременно все трое: Мила, Ромка и Белка — тихо вскрикнули:
— Колодец!
— Он самый.
— Как же все ходят мимо него и не знают, что это тайный выход из Львиного зева? — озадаченно спросила Мила.
— Ну почему же «все»? — не согласился Берти. — Кое-кто знает. Знает, но молчит. Вам тоже советую об этом не болтать. А догадаться, что это выход, невозможно. Кто же в здравом уме сюда прыгать станет? Обнаружить этот потайной ход можно только из Львиного зева. А отсюда — прямиком на свободу.
— Интересно, как? Ну пришли мы сюда. А дальше? — с хорошо различимым сарказмом в голосе поинтересовался Ромка, многозначительно указывая пальцем вверх, явно намекая на немалую глубину колодца. — Полетим?
— Шутник, — хмыкнул Берти. — Сначала годик на левитацию походи, потом умничай!
Берти подошел к одной из каменных стен и присел на корточки, потом протянул руку и принялся отсчитывать камни от самого нижнего с угла.
— Мы с Тимуром, когда эту лазейку впервые обнаружили, — сказал Берти, — всю ночь здесь проторчали, пока все камни не перещупали заклинаниями. Замерзли до смерти. Только под утро выяснили, что к чему.
Берти, обнаружив, что искал, обернулся к ребятам, и на лице его растянулась самодовольная улыбка.
— Так что, вам крупно повезло, что я с вами.
Согнув кисть в кулак, Берти направил на выбранный камень свой перстень и произнес:
— Ступени!
Перстень коротко, но очень ярко вспыхнул, и камень медленно, с противным скрежетом выдвинулся из стены сантиметров на тридцать. Берти недовольно прищелкнул языком и качнул головой.
— Все время заедает… А ну-ка выпускай нас отсюда! Живо! — приказал Берти, и его кольцо снова ослепительно сверкнуло.
В тот же миг из стены друг за другом начали выдвигаться и другие камни, наполнив сонную тишину колодца назойливым скрежетом. Они появлялись из стены один над другим, оставляя между собой зияющие прогалины. Когда через несколько минут где-то высоко над ними скрежет вдруг затих, и все подняли головы вверх, то обнаружили не что иное, как каменную лестницу, ведущую из колодца вверх.
— А что, по-моему, здорово! — отметил вслух Ромка.
— Ну не так весело, как сигать из окна, конечно, — заулыбался Берти, — зато не нужно подставлять бедного «маленького» Полиглота. Ладно, я — впереди, вы — за мной.
Берти поставил ногу на вторую каменную ступеньку и, ухватившись руками за те, что повыше, быстро полез вверх. Следом за ним поспешил Ромка.
Белка с недоверием глянула им вслед и отступила, пропуская Милу вперед. Мила отрицательно покачала головой.
— Иди лучше ты. Если будешь падать, будет кому ловить.
Белка, тяжело вздохнув, подчинилась. Мила, глядя, как она неуклюже хватается руками за темные камни, подумала, что Белке сейчас, видимо, не нравятся две вещи. Во-первых, то, что они опять тайком куда-то отправляются, а во-вторых, что происходит это безобразие под руководством Берти.
Подъем занял минуты две от силы. Первым осторожно выглянул из колодца Берти. Наверное, он ничего подозрительного не обнаружил, потому что заминка была недолгой. Вскоре все вчетвером стояли возле полуразрушенного колодца, на заднем дворе Львиного зева, и смотрели на темные окна трех башен.
— Чтобы как можно меньше привлекать к себе внимание, лучше прямо сейчас облачиться в плащи, — сказал Берти.
Дружно приложив ладони к груди, они в четыре голоса тихо произнесли:
— Имаго Модус плащ!
И уже через пару секунд были одеты в темные с капюшонами плащи… Почти все.
— Не удивила, — вяло пробормотал Берти, глядя на сестру.
Белка стояла, как и прежде, в школьной одежде, и никакого плаща на ней и в помине не было.
— Н-да, в семье, как говорится, не без…
— Берти! — шепотом одернула Мила.
— Молчу, — отозвался Берти и тут же добавил: — Как будто, если я промолчу, от нее будет больше толку. Имаго Модус плащ!
Заклинание Берти сработало мгновенно, и на Белке появился плащ с капюшоном.
— Ну? — произнес Берти, глянув на Милу. — Готовы?
Мила быстро кивнула в ответ:
— Веди.
Глава 7
В «Подкове хромой блохи»
Сначала, натянув капюшоны как можно ниже, чтобы не было видно лиц, ребята шли по широким улицам, хорошо освещенным рассеянным желтым светом уличных фонарей. Миновали Главную площадь. Потом, следуя за Берти, свернули в узкий проулок. Фонарей здесь не наблюдалось, но сквозь наглухо зашторенные окна домов пробивался тусклый свет. Наконец старая булыжная мостовая привела их к мосту, возле которого имелся указатель. Стрелка указателя показывала на мост, а надпись на ней гласила: «Алидада».
Это был один из тех мостов, а точнее — полумостов, которых в Троллинбурге было немало, Миле доводилось видеть такие же в самых разных районах города. Вся странность моста заключалась в том, что он поднимался вверх и заканчивался прямо в воздухе, а спуска вниз с противоположной стороны, видимо, просто не предполагалось.