В поисках тигра - Хоук Коллин. Страница 68
– Что вы! Ни в коем случае! Еще как нравится! Я буду счастлива надеть это!
Три нимфы заулыбались и довольно защебетали, одевая меня. Закончив, они поднесли мне серебряное зеркало в овальной раме с резьбой в виде вьющихся цветов.
– Что скажешь, Келси? Тебе нравится, как ты выглядишь?
Я уставилась на ту, что отражалась в зеркале.
– Это я?
Они залились переливчатым смехом, будто колокольчики зазвенели.
– Да-да, конечно-конечно, это ты.
Я стояла, не в силах отвести глаз. У босой женщины, смотревшей на меня из зеркальной глубины, были большие миндалевидные карие глаза и нежно-розовая кожа, светившаяся здоровьем. Присмотревшись, я увидела, что мои глаза были искусно подчеркнуты блестящими зелеными тенями, а ресницы стали длинными и черными. Мои губы сияли яблочно-красным блеском, а на обычно бледных щеках заиграл розовый румянец. Сине-зеленое платье в греческом стиле льстиво увеличивало все изгибы и округлости моей фигуры. Оно было собрано вокруг моих плеч, а от подчеркнутой талии ниспадало вниз длинными складками. Мои распущенные волосы волнами сбегали по спине, заканчиваясь чуть выше талии. И когда это они успели так сильно отрасти? Длинные черные пряди были убраны цветами и разноцветными крылышками бабочек. Ой, нет! Крылышки слегка встрепенулись. Это были феи, удерживающие на местах вьющиеся локоны моих волос.
– О! Право, не стоит им сидеть у меня в волосах! Наверное, у них полно своих дел.
Фиала покачала головой.
– Пустяки. Они польщены тем, что им позволено украшать локоны такой красавицы, как ты. Они говорят, что у тебя мягкие и красивые волосы, и они нежатся в них, словно в облаке. Наши феи счастливы, когда могут быть полезны. Пожалуйста, не прогоняй их.
– Ну ладно, – улыбнулась я, – но только на время ужина!
Три нимфы немного пошушукались и поколдовали надо мной еще несколько минут, после чего наконец остались вполне довольны моим внешним видом. Мы отправились обратно в поселок. Перед тем как выйти на луг, Деиопея вручила мне букет душистых цветов и велела не выпускать его из руки.
– Это… Надеюсь, я не выхожу замуж и ничего такого? – на всякий случай уточнила я.
– Замуж? – защебетали нимфы. – Нет-нет-нет, но почему ты спрашиваешь?
– Ты хочешь выйти замуж? – спросила Фиала.
Я отмахнулась.
– Ох, нет, забудьте. Просто красивое платье и букет цветов навели меня на такие мысли.
– В твоей стране есть такой обычай?
– Да.
Деиопея прыснула в кулачок.
– Ах, но если ты все-таки передумаешь и захочешь замуж, то знай, что твой жених очень-очень красивый!
Три нимфы, заливаясь хрустальным смехом, указали мне на трапезный стол, за которым с грустным видом сидел Кишан. Мои спутницы бросились к столу и исчезли в толпе сребровласых сородичей. А я вынуждена была признать, что Деиопея не ошиблась. Кишан был очень красив. Сильваны нарядили его в белые брюки и синюю рубашку из той же тончайшей ткани, что и мое платье. Он тоже был босиком. Я невольно рассмеялась, глядя, как он растерянно косится на сильван, явно чувствуя себя не в своей тарелке.
Должно быть, он услышал мой смех, потому что вскинул голову и всмотрелся в толпу. Вот его глаза остановились на мне, но тут же скользнули дальше, продолжая искать кого-то. Он меня не узнал! Я снова засмеялась, его глаза снова вернулись ко мне – и застыли. Медленно поднявшись из-за стола, Кишан направился в мою сторону. Улыбаясь до ушей, он осмотрел меня с головы до ног и вдруг оглушительно расхохотался.
– Над чем это вы смеетесь, мистер? – раздраженно прошипела я.
Он взял мои ладони в свои, заглянул мне в глаза.
– Ни над чем, Келси. Ты самое пленительное создание, которое я видел в своей жизни.
– Вот как… Спасибо. Но почему тогда ты смеешься?
– Я смеялся, потому что мне повезло увидеть тебя такой и быть с тобой в раю, в то время как мой братец Рен был вынужден удирать от макак и драться с колючими деревьями. Выходит, мне хоть в чем-то повезло больше!
– Так оно и есть, по крайней мере, пока. Но я запрещаю тебе дразнить его этим.
– Смеешься, что ли? Я собираюсь сфотографировать тебя, чтобы потом во всех подробностях описывать ему наше путешествие. Так что стой тут, никуда не уходи! – Он убежал и тут же вернулся с фотоаппаратом.
Я нахмурилась.
– Кишан!
– Не спорь, Рен непременно захочет увидеть эту фотографию! Можешь мне поверить. Ну-ка, улыбочку! И цветочки повыше!
Он сделал несколько снимков, потом убрал фотоаппарат в карман и взял меня за руку.
– Ты очень красивая, Келси.
Я вспыхнула от его комплимента, но мною вновь овладела печаль. Я думала о Рене. Ему бы здесь понравилось. Это место было похоже на ожившую сцену из «Сна в летнюю ночь». Рен был бы прекрасным Обероном для меня – Титании.
Кишан дотронулся до моего лица.
– Грусть вернулась. Это разбивает мне сердце, Келс. – Он наклонился и нежно поцеловал меня в щеку. – Надеюсь, вы окажете мне честь быть моей спутницей за ужином, апсарас раджкумари?
Я решила прогнать грусть и улыбнулась ему.
– Да. С условием, что ты переведешь, как ты меня назвал.
В его золотистых глазах заплясали искорки.
– Я назвал тебя принцессой, точнее – прекрасной принцессой.
Я рассмеялась.
– Как же тогда назвать тебя?
– Прекрасным принцем, разумеется! – Он подхватил меня под руку и повел к столу. Фавн сел напротив нас, рядом с очаровательной сильваной.
– Могу я представить вас нашей правительнице?
– Конечно! – ответила я.
– Келси и Кишан, познакомьтесь с Дриопой, королевой сильван.
Королева грациозно склонила головку, улыбнулась и воскликнула:
– Пришло время пиршества! Приятного аппетита, друзья мои.
У меня даже глаза разбежались. Блюда с рассыпчатым печеньем и медовыми кексами соседствовали с кружевными пирожными, увенчанными пышными шапками белых меренг, а также розетками со всевозможным ягодным вареньем, миниатюрными пирожками на один укус и коричными блинчиками. В конце концов я остановила свой выбор на щедрой порции салата из одуванчиков с сухофруктами и лаймовой заправкой, а к нему набрала целую гору аппетитных крекеров с яблоками, луком и грибами под корочкой из запеченного стилтонского сыра. Еще нас потчевали чем-то очень похожим на рождественский пудинг, тыквенными кексами с начинкой из сливочного сыра, нежными булочками с маслом и разнообразными фруктово-ягодными желе и джемами.
Все это запивалось медвяным цветочным нектаром и арбузной газировкой. Кишан предложил мне фруктовую закуску. Это была крошечная марципановая корзиночка со свежей малиной, украшенная взбитыми сливками. Вообще, вся еда на столе была миниатюрной, за исключением последнего блюда – гигантского слоеного клубничного торта. Алая глазурь стекала по краям белого многоэтажного шедевра, проложенного слоями сладких красных ягод и пышного заварного крема. Вершину торта украшали пики взбитых сливок, посыпанных сахарной пудрой, а запивать его предлагалось молоком.
Когда мы наелись до отвала, я наклонилась к Кишану и прошептала:
– Никогда не думала, что вегетарианская еда может быть такой вкусной!
Он со смехом положил себе еще один кусок торта.
Я промокнула губы салфеткой.
– Послушайте, Фавн. Можно я задам вам один вопрос?
Он кивнул.
– Мы нашли руины ковчега. Вам что-то известно о Ное и животных, которые живут здесь?
– О да! Вы говорите о корабле? Да, мы видели, как большой корабль пристал к нашим горам и из него вышли животные всех видов. Многие из них сразу же покинули наше царство и ушли в ваш мир, включая людей, бывших на корабле. Некоторые животные решили остаться. Были и те, кто оставил поколения потомков в вашем мире, а затем вернулся сюда. Мы позволили им всем жить здесь при условии, что они будут соблюдать закон нашей страны – здесь никто не причиняет зла друг другу.
– Это… поразительно.
– Да, удивительно, что столько животных решили вернуться к нам. Обрести здесь мир и счастье.