Сказки для самых храбрых - Перро Шарль. Страница 14
Увидев все это, девушка так перепугалась, что выронила яйцо из руки прямо в этот таз. Она его из таза вытащила и стала кровь с него стирать, но тщетно старалась: кровь на нем через минуту выступала вновь. Как она ни терла, как ни скоблила — уничтожить кровавые пятна на яйце она не смогла.
Вскоре вернулся волшебник из своей поездки и прежде всего хватился ключа от запретной двери и яйца.
Красавица подала ему то и другое, но руки ее при этом дрожали, и волшебник по кровавым пятнам тотчас угадал, что она побывала в запретном покое.
— Так как ты против моей воли побывала в этом покое, — сказал он, — то теперь против своей воли должна направиться туда же! Прощайся с жизнью!
Он сбил ее с ног, за волосы потащил в страшный покой, отсек ей голову топором, а все тело ее изрубил на куски, так что кровь стала стекать в таз. Потом и все куски ее тела побросал в тот же таз.
— Ну, теперь пойду добывать вторую дочь-красавицу, — сказал волшебник и опять в образе нищего пошел к тому же дому и стал просить милостыню.
И вторая дочка вынесла ему кусок хлеба, и вторую он похитил, одним прикосновением заставив ее очутиться в своем коробе. И с ней случилось все точно так же, как и со старшей сестрой: она тоже, поддавшись любопытству, отворила кровавый запретный покой, заглянула в него и по возвращении волшебника домой поплатилась жизнью за свое любопытство.
После этого волшебник отправился за третьей дочкой, которая была и поумнее, и похитрее сестер. Когда он отдал ей ключи и яйцо, а сам уехал, она сначала тщательно припрятала яйцо, затем осмотрела дом и, наконец, зашла в запретный покой.
Ах, что она там увидела! Обе ее милые сестрицы лежали в тазу убитые и разрубленные на части. Но девушка, не растерявшись, собрала все разрозненные части их тел и сложила их как следует: и головы, и руки, и ноги, и туловища — все на свое место. Как только она все сложила, все срослось по-прежнему, и обе девушки открыли глаза и снова ожили. Очень все они обрадовались этому — начали целоваться и миловаться.
Вернувшись, волшебник потребовал тотчас ключи и яйцо. Увидев, что на яйце нет никаких следов крови, он сказал:
— Ты выдержала испытание, тебя и возьму я за себя замуж.
С этой минуты уже он потерял над ней всякую власть и должен был выполнять все ее требования.
— Ладно, — сказала она, — но прежде ты отнесешь моим родителям полнешенек короб золота, и отнесешь его сам на спине, а я тем временем тут все подготовлю к свадьбе.
Девушка побежала к своим сестрам, которых припрятала в маленькой каморочке, и сказала им:
— Настало время вас спасти: этот злодей должен будет вас отнести домой, но, как только вы к дому прибудете, тотчас высылайте мне помощь.
Она их обеих посадила в короб и засыпала сверху золотом так, что их и видно не стало, потом призвала волшебника и сказала:
— Ну, теперь неси короб, но смотри, в пути не останавливайся и не отдыхай — я буду за тобой из моего окошечка следить.
Волшебник взвалил короб на спину и потащился с ним по дороге, но короб был таким тяжелым, что у него пот градом катился со лба. Вот он и присел было, и хотел немного отдохнуть, но тотчас же одна из красавиц в коробе закричала:
— Я смотрю в свое окошечко и вижу, что ты отдыхаешь! Ступай сейчас же дальше!
Он подумал, что это его невеста ему кричит, и поплелся дальше.
И опять задумал было сесть, и опять услышал: «Смотрю в свое окошечко и вижу, что ты отдыхаешь! Сейчас же ступай дальше!»
И чуть только он останавливался, раздавались те же возгласы, и он принужден был опять брести дальше, пока в конце концов, кряхтя и окончательно выбившись из сил, не донес короб с золотом и с двумя дочками до их родительского дома.
А между тем у него в доме его невеста готовила свадебное пиршество и позвала на это пиршество друзей своего будущего мужа-волшебника.
И вот взяла она череп с оскаленными зубами, украсила его головным убором, надела на него цветочный венок, отнесла его на чердак и выставила в слуховое оконце. Справив это, она залезла в бочку с медом, потом вспорола перину и выкаталась в перьях так, что ее можно было принять за какую-то диковинную птицу и никто бы ни за что ее не узнал.
В таком виде вышла она из дома и на пути повстречала многих из числа свадебных гостей, которые ее спрашивали:
— Предиковинная птица — откуда взялася?
— Из диковинного дома сюда доплелася.
— А невеста молодая — куда подевалась?
— В доме мыла, убирала, сама наряжалась.
Вон в оконце сверху смотрит в венке и в уборе.
Наконец повстречался ей на пути и жених, который еле-еле тащился обратно к своему дому. Он спросил у нее так же, как все прочие:
— Предиковинная птица — откуда взялася?
— Из диковинного дома сюда доплелася.
— А невеста где ж моя — куда подевалась?
— В доме мыла, убирала, сама наряжалась.
Вон в оконце сверху смотрит в венке и в уборе.
Жених-волшебник глянул вверх и увидел принаряженный череп. Он подумал, что это и есть его невеста, и стал ей кивать головой и кланяться. Но едва он со своими гостями вступил в дом, туда же прибыли и братья и родственники невесты, посланные ей на помощь. Они накрепко заперли все двери в доме, чтобы никто из него не мог выйти, а затем подпалили его, так что и сам волшебник, и вся его братия должны были в том доме сгореть — и сгорели дотла.
Сказка о заколдованном дереве
Давненько уж это было — тысячи две лет тому назад. Жил да был на свете богатый человек, и жена у него была красивая и богобоязненная, и любили они друг друга сердечно, а детей у них не было. Очень им хотелось иметь детей, и жена молилась об этом день и ночь, но детей все же не было и не было…
Перед их домом был двор; среди того двора росло ветвистое дерево, и под тем деревом однажды зимой стояла жена и срезала ножом кожуру с яблока. Срезала, да и порезала себе ножом пальчик, так что кровь закапала на снег.
— Ах! — воскликнула жена и глубоко вздохнула, взглянув на капли крови. — Вот если бы у меня было такое дитятко: как кровь румяное да как снег белое!
И как только она это выговорила, у нее вдруг так полегчало на душе, как будто ее желанию суждено было действительно сбыться, и она пошла домой совсем утешенная.
Прошло с той поры около года. Жена все недомогала и, жалуясь на свое здоровье, не раз говаривала мужу: «Если я умру, похорони меня под тем деревом, что растет у нас посреди двора».
В конце года жена родила сына, белого, как снег, и румяного, как кровь. Увидев его, она так обрадовалась, что с радости и умерла. Муж похоронил жену по ее желанию под тем деревом, что росло посреди двора, и очень ее оплакивал. Немного времени спустя он стал уже меньше по ней плакать, а там и совсем перестал; а еще сколько-то времени спустя взял себе в дом другую жену.
От второй жены родилась дочка, а от первой жены остался хорошенький сынок, румяный, как кровь, и белый, как снег.
Когда мачеха смотрела на свою дочку, она казалась ей милым дитятком, а как взглянет, бывало, на своего хорошенького пасынка, у нее так и кольнет в сердце — тотчас придет ей в голову, что он ей поперек дороги стал, и кабы не он, все богатство отца досталось бы ее дочери.
И стала она на своего хорошенького пасынка злиться, и стала его толкать из угла в угол: и тут щипнет, и там щипнет, так что бедное дитя жило в постоянном страхе.
Однажды мачеха пошла в свою светелку, и ее хорошенькая дочка пришла к ней и сказала:
— Матушка, дай мне яблочко.
— Изволь, дитятко, — сказала ей мать и дала ей чудесное яблоко из своего сундука; а у сундука-то крышка была тяжелая-претяжелая, и замок большой, железный, с острыми зубцами.