Мой ирландский хулиган - Антонова Анна Евгеньевна. Страница 5
– Вот, наверное, все бесились, – предположил Женька.
– Как миленькие стояли и не жужжали, – усмехнулась Оксана. – Никто даже не ерзал!
– У нас бы эту бабульку…
– Так то у вас, – вздохнула она. – А тут цивилизация. Вот, кстати, смотрите!
Оксана указала за окно, и мы послушно повернули головы – по тротуару ехал бодрый старичок в электрическом кресле.
– Увидишь такое в России?
Мы согласились, что нет.
– А здесь везде рассекают без малейших препятствий. Вот вам и Россия!
За этими увлекательными разговорами мы прикатили в центр города.
– Все, народ, уже опаздываю, – торопливо бросила Оксана. – Попозже созвонимся, я вас заберу. Город показать не успеваю, возьмите карту в информационном центре. Да и Макс все знает. Смотри у меня! – погрозила она сыну. – От тети Иры ни на шаг!
Захлопнув дверцу, она умчалась в свой супермаркет, а мы остались посреди улицы, как выпавшие из гнезда птенцы. То есть это у меня возникло такое ощущение – больше, похоже, никто не растерялся.
– Максим, где информационный центр? – спросила тетя Ира.
– Вон, – хмуро кивнул он на указатель в виде большой буквы «I».
– А зачем нам какой-то центр, – внезапно осенило ее. – Ты же сам можешь показать нам башню!
– Какую еще башню? – упорно не шел на контакт парень.
– Средневековую, – терпеливо пояснила та. – Твоя мама сказала, у вас в городе есть.
– Да тут этого добра везде полно, – буркнул Максим. – Вся Ирландия – сплошные развалины.
– Где? – оживленно завертела головой я. – Где сплошные развалины?
Вокруг нас стояли милые двухэтажные домики с офисами, магазинами и кафе, может, и старинные, но явно не средневековые.
Максим смерил меня снисходительным взглядом и процедил сквозь зубы:
– Ладно, двигайте за мной.
И мы двинули.
Довольно быстро мы вышли к набережной неширокой реки. Угловым зданием у перекрестка и оказалась круглая средневековая башня. Она вполне органично вписывалась в городской пейзаж, и я, кажется, поняла, что имел в виду Максим под «сплошными развалинами».
Женькина мама задрала голову, оценила высоту сооружения и сама у себя спросила:
– Там ведь явно лифта нет?.. Вот что, дети, – решительно постановила она. – Вы сейчас идете культурно просвещаться, а я… вон в тот магазинчик, – кивнула она на торговый центр через дорогу.
– Мам, у тебя с английским не очень, – деликатно напомнил Женька, но тетя Ира лишь отмахнулась:
– Разберусь как-нибудь. Люди всегда договорятся, если одному надо купить, а другому продать. Ну все, давайте, созвонимся.
И, сделав нам ручкой, она шагнула к переходу.
– Один пошел по магазинам, их осталось трое, – переиначил Женька стишок про десять негритят.
– Скоро вас останется двое, – пообещал Максим.
– Третий пойдет повесится? – смело съязвил мой друг детства.
Я поежилась – мне вдруг показалось, что Максим сейчас его ударит. От этого парня исходила скрытая опасность, и я бы не посмела так вольно с ним шутить. Однако ничего не произошло, он даже бровью не повел, сказал просто:
– Вот что, дети, – он издевательски выделил последнее слово, явно цитируя Женькину маму. – Вы идите пока окультурьтесь, а я… Прикроете, в общем, – небрежно махнул он и, повернувшись к нам спиной, вразвалочку зашагал по тротуару.
Мне почудилось в этой развязной походке нечто нарочитое. Или я слишком демонизирую самого обычного парня?
– «Окультурьтесь», – тем временем глумился Женька. – Совсем руссиш язык забыл! И что вообще значит «прикроете»? Я клонов выводить не умею! Нинон, может, ты умеешь? – вдруг вспомнил он мое старое прозвище.
Поначалу меня ничего не царапнуло, но постепенно дошло – он не называл меня так, на изысканно-французский манер, уже очень давно, с той самой поездки в Скандинавию. Что вдруг случилось теперь – заграничная атмосфера навеяла или… перед нами опять забрезжил призрак курортного романа? Женька интуитивно почувствовал мой интерес к его четвероюродному братцу и решил, так сказать, заново застолбить территорию? Парни, как я успела убедиться, жуткие собственники, причем чаще всего это выражается в простой формуле собаки на сене, которая «не ест сама и не дает другим»…
Я украдкой взглянула на оставшегося «негритенка» – Женька безмятежно рассматривал бойницы башни сквозь экран фотоаппарата – и облегченно выдохнула. Опять я надумала себе невесть что! Действительность гораздо проще и банальнее, вряд ли моя скромная персона способна вызвать такие бурные страсти.
– Ну что, идем? – деловито поинтересовался он, сделав несколько кадров.
– Конечно, идем, – вздохнула я. – Должны же мы хоть что-то тут посмотреть.
Без проблем приобретя билеты, мы поднялись на первый ярус башни. Под стенами, сложенными из неотесанных валунов, стояли витрины с экспонатами времен Средневековья: оружием, украшениями, чем-то еще – плохо понимая подписи, мы догадывались о назначении далеко не всех предметов.
– Чего-то не хватает, – озирался по сторонам Женька.
– Посетителей? – предположила я.
Кроме нас, похоже, в башне никого не было.
Он помотал головой.
– Костей?
– Каких еще костей? – изумился он.
– У нас в любой краеведческий музей придешь, первым делом увидишь доисторические кости, – смутившись, пояснила я. – И еще глиняные черепки.
Женька хмыкнул:
– Здесь у них наконечники копий и серебряные монеты. У нас такое тоже изредка встречается.
Тетя Ира напрасно испугалась – лестница, хоть и винтовая, была не очень крутой, и мы без особых затруднений перебрались на следующий ярус. Там тоже никого не обнаружилось. Мы не сговариваясь подошли к бойнице и выглянули наружу.
– Странно видеть сквозь бойницу современный город, – проговорила я.
– А ты что хотела? – отозвался Женька. – Рыцаря на белом коне?
«Сам ты рыцарь», – хотела возмутиться я, но вовремя спохватилась – на рыцаря он не очень тянул.
На последнем ярусе башни тоже было пусто, только неизвестно для кого на экране демонстрировался документальный фильм про Средневековье.
– Я понял, кого не хватает! – вдруг воскликнул Женька. – Бабулек-смотрительниц!
– Точно, – огляделась я. – У нас в каждом зале сидят и так на тебя посматривают, словно ты уже сигнализацию отключил. А тут заходи кто хочешь, бери что хочешь…
– Смотри, – язвительно позвал он. – Вон твой принц!
Я с подозрением выглянула в бойницу и увидела Максима в компании парней в спортивных костюмах и каких-то жутких толстых девиц в майках-алкоголичках и мини-юбках, еще больше подчеркивавших все «прелести» фигуры.
– Ну у них и… принцессы, – словно прочитал мои мысли Женька.
– Оксана рассказывала вчера, что здесь никто особенно по поводу внешности не заморачивается, – вспомнила я. – Да я и сама раньше читала – только в России девушки в повседневной жизни расфуфыриваются по самое не балуйся, а нигде за границей это не принято.
Тут я запоздало сообразила, что никак не отреагировала на «принца» – неужели моя теория «синдрома курортного романа» оправдывается? Но ничего остроумного я придумать не сумела, поэтому сочла за лучшее не развивать тему.
– Пошли познакомимся, – предложил тем временем Женька.
– Зачем? – воспротивилась я. – Нужны они нам!
– Как, ты не хочешь познакомиться с настоящими ирландцами? – делано возмутился он.
– С чего ты взял, что это настоящие ирландцы? – спросила я, вприпрыжку – словно и не в музее – спускаясь за ним.
– Сама же сказала – больше никто так не одевается.
Однако знакомиться ни с кем не пришлось – когда мы спустились, компании на улице уже не обнаружилось.
– Пошли тогда пройдемся, – нимало не расстроился Женька.
– А твоя мама?
– Потом созвонимся, – легкомысленно отмахнулся он. – А мы пойдем карту возьмем.
– Как лучше спросить про карту? – задумалась я.
– Очень просто, – пожал плечами Женька. – «Map, please» [11].
11
Карту, пожалуйста (англ.).