Город Эмбер. Предсказание - Дюпро Джин. Страница 3

— Я могу побродить по дому? — спросила Никки. — Хочу все увидеть.

Кристал кивнула.

Никки прошла в столовую, а оттуда, через вращающуюся дверь, на самую древнюю кухню, какую она только видела. В столовой стоял такой отвратительный запах, что Никки тут же выскочила оттуда и побежала по коридору, который вел за большую гостиную.

Там Никки обнаружила две спальни, в каждой стояла кровать с пологом на четырех резных столбиках из черного дерева и большой гардероб с зеркалом в человеческий рост. На втором этаже находились еще четыре спальни. Никки выдвинула несколько ящиков, ожидая найти их пустыми, но в них лежала сложенная одежда, коробочки с драгоценностями, щетки для волос, старые флаконы, из которых давно испарились духи. Похоже, в этих комнатах никто ничего не трогал с тех пор, как люди, которые в них жили, уехали или умерли.

На втором этаже Никки обнаружила кабинет. На столе там стоял компьютер, и повсюду лежали папки, бумаги, книги. Должно быть, ее прадедушка здесь работал. До ухода на пенсию он был профессором в колледже, но Никки не знала, что он преподавал. Вероятно, какую-то науку.

«Как странно, — думала она. — Не считая последних дней, в этом доме постоянно жили более ста пятидесяти лет. Он никогда не пустовал, его не продавали — им всегда владели мои предки. Здесь росли дети, умирали старики. Дом столько лет наполняла жизнь, что он и сам стал живым… И теперь эта внезапная пустота и осознание, что он никому не нужен».

Никки легко представила себе, как испуган сейчас дом, как ему одиноко. «Что ж, ты нужен мне, — мысленно успокоила она особняк. — Я думаю, ты прекрасен».

Вспомнив, что есть еще и третий этаж, Никки принялась искать лестницу. Она обнаружила ее за дверью у парадной лестницы, что вела с первого этажа на второй. Это была узкая лестница из простого, неполированного дерева, без перил вдоль стены, которая привела Никки к закрытой двери. За этой дверью был коридор и еще по две двери с каждой стороны. Никки заглянула во все комнаты. Две были заполнены старыми вещами, чемоданами, ящиками, шляпными коробками, огромными старинными сундуками, стопками газет. Там были портреты в сломанных рамах, тронутые плесенью книги, пакеты, набитые бог знает чем, и все оплетала паутина.

За третьей дверью Никки увидела ванну, которую давно не чистили.

Но четвертая комната ее поразила — большая, светлая, с двух сторон окна. Часть комнаты находилась в башенке, которую Никки видела с улицы, и была в виде круглой ниши с несколькими окошками, под которыми стоял удобный диван. Никки представила себе, как приятно устроиться здесь с книжкой в солнечный день или под лампой в такой сумрачный день, как этот. Она догадалась, что комната служила детской: из шкафчиков, что стояли по одной стене, торчали старые игрушки; у другой стены лежал свернутый ковер, а у окна стояло кресло-качалка. Железная кровать была так аккуратно заправлена, словно кого-то ждала.

Никки решила, что будет здесь жить, и уже полюбила эту комнату. Она повернулась, чтобы уйти, но ее остановил какой-то странный, резко оборвавшийся звук, словно кто-то взвизгнул или крикнул и ему закрыли рот. Никки застыла и прислушалась — лишь дождь стучал по стеклу. Никки хотела уже шагнуть в коридор, когда странные звуки повторились. Ей показалось, что они доносились из стенного шкафа.

Никки вспомнила свет в окне, который видела с улицы. В шкафу кто-то прячется? Грабитель, которому помешали довести дело до конца, или бездомный, тайком проскользнувший в особняк? А может, даже террорист? Никки не знала, что делать.

Вновь раздался визг, на этот раз определенно из шкафа.

— Кто здесь? — спросила девочка сдавленным голосом.

В ответ — тишина.

Любопытство взяло верх. У Никки часто так бывало: желание найти что-то новое перебарывало осторожность, а иногда даже здравый смысл. И теперь, поборов страх, она метнулась к шкафу, распахнула дверь и отпрянула.

В шкафу, прижавшись к задней стенке, почти закрытая рубашками и платьями, висевшими на вешалках, стояла высокая худенькая девушка с распахнутыми, полными ужаса глазами. Она зажимала морду маленькому щенку, который изо всех сил старался вырваться.

ГЛАВА 3

Девушка из стенного шкафа

Пораженная, Никки смотрела на девушку, а та — на Никки.

— Ты кто? — спросила Никки.

Девушка подалась вперед. Прямые каштановые волосы обрамляли ее длинное лицо.

— Пожалуйста, — хрипло прошептала девушка. — Не говори, что я здесь. — Она осторожно вышла из шкафа. На ней были джинсы и широкий, не по размеру, зеленый свитер. — Мне следовало уйти.

Щенок, извиваясь в ее руках, на миг вырвался и тявкнул, но она вновь схватила его. Никки отметила, что девушка лет на пять старше ее.

— Но почему ты здесь? — спросила Никки.

— Я ухаживала за стариком последние полгода, — прошептала девушка. — Но мне некуда идти. Если меня найдут, то отправят в приют, а его заберут. — Она указала на щенка. — Мне нужно побыть здесь, пока я не решу, что делать дальше.

— А как тебя зовут? — также шепотом спросила Никки.

— Аманда Стоукс. А тебя?

— Никки. Артур Грин был моим прадедушкой. Теперь дом принадлежит моей семье.

— Господи! — с тревогой воскликнула Аманда. — Вы собираетесь переехать сюда?

— Да, — твердо ответила Никки. — Но не сразу.

— Так ты не скажешь, что я здесь?

Никки задумалась. Выдав Аманду, она причинила бы ей вред. А что плохого в том, что девушка побудет здесь несколько дней?

— Я буду вести себя очень тихо, — добавила Аманда. — И щенок обычно тоже тихий.

— А как его зовут?

— Отис. Я нашла его пару дней назад около свалки. Хозяина у него, наверное, не было, потому что он был без ошейника и очень грязный. Я хорошенько вымыла его в ванне.

Никки почесала щенка за маленькими торчащими ушками. Отис смотрел на нее круглыми карими глазами. Светло-коричневая шерсть смешно топорщилась на его мордочке.

— Никки! Ты где? — донесся снизу голос Кристал.

Никки метнулась в коридор:

— Наверху!

— Спускайся! — позвала тетя. — Будем устраиваться.

Никки вернулась в спальню-детскую.

— Ладно, я о тебе не скажу, но ты должна сидеть тихо. Заткни какие-нибудь тряпки под двери. А я постараюсь убедить тетю не подниматься сюда. Если не получится — как-нибудь предупрежу.

— Спасибо тебе, — поблагодарила ее Аманда. — Я задержусь на пару дней. Как только найду работу, сразу же куда-нибудь переберусь.

— Пока, — попрощалась Никки и поспешила к лестнице.

В тот вечер они пообедали томатным супом из банки, которую нашли в буфете. Кристал взяла листок бумаги и стала составлять список дел, которые предстояло выполнить, прежде чем выставить дом на продажу:

«Позвонить в службу уборки. Позвонить в аукционный дом. Позвонить в благотворительную организацию. Переговорить с адвокатом. Позвонить малярам и сантехникам».

Никки поняла, что Кристал собирается провести много времени на телефоне.

— Кристал, — сказала она, — я не вижу ничего плохого в «Зеленой гавани». Почему ты говоришь, что этот дом ужасен?

— Он огромный, мрачный, в нем невозможно убраться. — Кристал вернулась к списку:

«Определиться с потенциальными покупателями дома».

Она задумалась, постучав длинными красными ногтями по столу.

Кристал нельзя было назвать красавицей, но она следила за собой и всегда модно одевалась: лак на ногтях, сережки, макияж, ее прическа (светлые «перья» на темных волосах) требовала частых визитов в парикмахерскую. Кристал дважды выходила замуж: сначала за Брента, потом за Брэндона, но теперь у нее не было ни того ни другого. Вероятно, она стала более резкой и раздражительной по этой причине.

— Кристал, — не унималась Никки, — если бы ты могла жить в отдельном доме, каким, по-твоему, он должен быть?

Кристал подняла голову, несколько мгновений смотрела на Никки, думая совсем о другом.