Сделка с Драконом - Рэде Патриция. Страница 20
— Симорен вчера навестили занятные гости, — загадочно начала Казюль.
— Занятные? — переспросила Морвен. — Тогда наверняка это были не рыцари.
— Угадала, не рыцари, — кивнула Казюль и, многозначительно помолчав, выпалила: — Это были колдуны! И они не поленились протопать по Утренним Горам, запылиться и сбить ноги только ради того, чтобы заглянуть в мою «Историю драконов», в ту ее главу, где говорится о Пещерах Огня и Ночи.
— И ты полагаешь, что именно поэтому они кружили в Утренних Горах последние шесть месяцев и все что-то вынюхивали? — спросила Морвен. — А как ты догадалась, что они искали? Неужто они попросили разрешения заглянуть в книгу?
— Земенар, по-моему, не похож на того, кто спрашивает разрешения, — с сомнением покачала головой Симорен. — Он, наверное, считает это ниже своего достоинства. Нет, я просто заметила, как он украдкой заглянул в книгу чуть дальше моей закладки. А я как раз читала эту главу. Ой! Жжется!
— Прекрасно, — пробормотала Морвен. — Так и должно быть. — Она закрыла банку с целебной мазью и принялась забинтовывать руку Симорен полотняным лоскутом. — Земенар получил то, что искал?
— Не думаю, — откликнулась Симорен. — Он сказал, что придет в гости еще раз. Не стал бы он приходить, если бы нашел то, что нужно.
— Что ж, вполне разумное рассуждение, — согласилась Морвен. — Хотя колдуны разумом не блещут. Ну вот, так будет лучше. Дня четыре повязку не снимай. А если примешься готовить блюдо, в котором есть укроп, помешивай только левой, здоровой рукой.
— Случай с «Историей драконов» не единственный, — продолжала Казюль. — Многое доказывает, что Земенар интересуется Пещерами Огня и Ночи. — Она рассказала о книге, украденной у Гаурим. — И вообще мы не раз видели колдунов, шнырявших поблизости от наших пещер и пытавшихся проникнуть внутрь. Поначалу мы не придавали этому никакого значения. Ведь с тех пор, как король Токоз заключил с колдунами мирное соглашение, все драконы стали относиться к ним терпимее.
— Не все, — хмыкнула Морвен и многозначительно глянула на Казюль.
— Ну, я-то всегда была слишком подозрительной, — согласилась Казюль. — Особенно к колдунам.
— И что твоя подозрительность подсказывает?
— Земенару ничего не удалось разнюхать, когда он заглядывал в пещеры. И теперь колдун надеется вычитать что-нибудь о Пещерах Огня и Ночи в древних книгах. Он их ищет повсюду.
— Ты думаешь, и у меня есть подобные книги? — с недоверием спросила Морвен.
— Я знаю, — твердо сказала Казюль. — Эта книга называется «Путешествие через Пещеры Огня и Ночи» Де Монморенси. Она есть в твоей библиотеке. Если кто-нибудь еще не украл ее.
— Пусть только попробуют! — угрожающе проговорила Морвен. — Подождите здесь, я схожу посмотрю. — Она поднялась и вышла. За распахнувшейся дверью Симорен успела разглядеть комнату, уставленную высокими темными полками.
Дверь захлопнулась, и тут Симорен сообразила.
— Послушай, Казюль, ведь это та самая дверь, через которую пришла ты!
Драконша спокойно кивнула.
— Угу.
— Но я думала, что дверь эта ведет на улицу, во двор к Морвен!
— Она ведет туда, куда пожелает хозяйка, — коротко бросила Казюль.
— Понимаю, — протянула Симорен. Ох, как бы ей хотелось, чтобы здесь сейчас очутился придворный философ ее папы-короля! Этот упрямый и напыщенный старикашка считал любое волшебство надувательством. Дверь Морвен наверняка сбила бы с него спесь.
Морвен вернулась с книгой в красном кожаном переплете.
— Вот она. Долго пришлось покопаться. Но у меня в библиотеке все неинтересные книги в таком беспорядке!
Казюль поднялась на ноги, роняя котов на пол. Те укоризненно поглядели на нее и с видом оскорбленного достоинства удалились. Казюль не обратила на них никакого внимания. Она вытянула шею, чтобы заглянуть в книгу из-за плеча Морвен.
— Мне кажется, ты хочешь взять ее на время? — спросила Морвен.
— Да, — подтвердила Казюль. — Ты разрешишь?
— А если украдут? — строго проговорила Морвен. — Другую такую не достанешь.
— Я буду хранить ее в сокровищнице, — пообещала Казюль. — Земенар ни за что не догадается, а если и узнает, то не сумеет добраться. У меня вместо замка такое защитное заклинание, что хоть все колдуны на свете соберутся, они и на полпальца дверь не откроют.
— Прекрасно, — сказала Морвен, протягивая книгу драконше. — Вы только за этим и приходили?
— Нет, — возразила Казюль и вдруг жалобно протянула: — Я ведь еще сидра не получила.
Морвен захохотала и направилась к одному из буфетов. Она вынула две кружки и большую миску, налила в нее из тяжелого глиняного кувшина густую янтарную жидкость. Полную миску Морвен поставила на стол перед Казюль. Одну кружку дала в руку Симорен, а другую взяла себе. Драконша тут же склонилась над миской и принялась жадно лакать.
Больше часа сидели они так за столом, смакуя вкусный сидр и толкуя о колдунах. Постепенно, один за другим вернулись в комнату коты. Морвен дала им козьего молока, и все еще обиженные на Казюль коты немного смягчились.
— А как огнезащитное заклинание? Получается? — обернулась к принцессе Морвен.
— У меня уже есть все, кроме молотых куриных зубов. По и это я, кажется, скоро найду, — сказала Симорен. — Казюль разрешила мне поглядеть в кувшинах из сокровищницы. Но если и там их нет, то где искать — ума не приложу.
— Ничего, пораскинем умишком вместе и что-нибудь придумаем, — улыбнулась Морвен. — Можно, например, заменить куриные зубы змеиными ногтями или щетинкой с черепашьих яиц. Но это уж в крайнем случае. Переделывать заклинание ужасная морока!
Наконец пора было уходить. Казюль вышла в ту же дверь, и Симорен с изумлением наблюдала, как громадное тело с удивительной легкостью проскользнуло в узкий проем, который просто на глазах растянулся, будто резиновый. Морвен вывела принцессу с парадного крыльца. В этот момент и Казюль, обогнув дом, появилась перед ними. Симорен взобралась на парапет крыльца и оттуда перемахнула на спину драконши. Кошки были возмущены тем, что на их законное место — перила крыльца — залезает какая-то девчонка, и выразили свое неудовольствие противным и протяжным мяуканьем.
— Сделай вид, что не замечаешь их, — шепнула Морвен, — не то они устроят такой концерт!
Симорен молча кивнула.
— Спасибо вам за все, — вежливо поблагодарила она.
— Не за что, — милостиво улыбнулась Морвен. — И приходи запросто.
— Ладно, поехали, — проворчала Казюль. — И возьми вот это. — Она протянула Симорен красную кожаную книгу. Не могу же я бежать, держа еще что-то под мышкой!
Симорен взяла книгу и засунула ее в широкий и глубокий карман походного платья.
— Я готова, — сказала принцесса, и драконша понеслась.
Симорен с радостью возвращалась домой, в Утренние Горы. Она уже приспособилась ехать вер-ком, уютно устроилась на жесткой чешуйчатой спине драконши и с удовольствием разглядывала пролетающий мимо лес. Деревья казались почти одинаковыми. Зато Симорен заметила несколько странных кустов. Ей даже показалось, что из гущи листвы высовываются и поглядывают на нее маленькие блестящие глазки на крохотных лукавых личиках.
Они добрались до Пещер Огня и Ночи гораздо быстрее, чем Симорен ожидала. Казюль подождала, пока принцесса соскользнет с ее спины на землю, и сказала:
— По-моему, кто-то топтался у входа. Я пойду гляну, все ли там в порядке? Подожди меня здесь.
Симорен послушно кивнула, и Казюль исчезла в пещере. Вдруг над головой принцессы раздался пронзительный резкий крик. Она поглядела вверх и увидела громадную белую птицу, камнем падавшую на нее. Когтистые лапы птицы были вытянуты, готовые впиться в свою жертву. На мгновение Симорен обмерла. Опомнившись от страха, она потянулась к маленькому мечу, висевшему у пояса.
Но принцесса, неумело дергая меч за рукоять, промедлила какую-то долю секунды. Птица уже била крыльями над самой головой и раскрыла свой ужасный клюв, как вдруг меч будто бы сам собой выпрыгнул из ножен. Симорен отшатнулась. Меч взвился и коснулся птицы. Раздался пронзительный крик боли, сменившийся клекотом захлебывающейся кровью белой птицы. Симорен опомнилась и снова занесла меч.