Заколдованный зоопарк - Брюссоло Серж. Страница 3

– Давно ты здесь была? – спросила встревоженная Пегги Сью.

– Не помню! – проворчала бабушка Кэти. – Два года тому назад? Я приезжала сюда в сезон отпусков, привозила котов спокойствия. Знаешь, городским жителям стало труднее расслабляться. Коты, поглощающие раздражение, оказались им очень полезны.

Она пыталась пошутить, чтобы разрядить обстановку, но ее смех прозвучал суховато. Синий пес навострил уши и зарычал, словно почувствовал опасность. Пегги Сью отметила, что тревога ее четвероногого спутника передалась и ей. Ладони девочки повлажнели, а в горле пересохло. В зарослях кустарника показался большой металлический щит. Ржавчина уже изрядно его разъела. Надпись на щите гласила: «Аквалия. Курорт». А пониже наклонным почерком было выведено: «Озеро. Прирученные киты. Великолепный зоопарк. Аквалия – город животных-клоунов!»

– Домашние киты! – хихикнула девочка. – Это шутка?

– Вовсе нет, – сказала Кэти Флэнаган, – в озере обитает стадо китообразных внеземного происхождения. «Китами» их называют для удобства. Это огромные животные длиной в двадцать метров, они безопасны, живут в пресной воде. Они дрессированные и, как и дельфины, участвуют в спектаклях на воде. Это зрелище очень популярно среди отдыхающих. Главное развлечение в этой местности. Озеро в два раза больше города.

– Такое огромное? – перебила ее Пегги Сью.

Бабушка пожала плечами:

– Двадцать километров от одного до другого берега. Оно красивое и прозрачное. Площадь его – шестьсот квадратных километров.

Она замолчала, потому что грузовик выехал к пологому скату. И здесь дикие растения пробили настил дороги, даже проросли сквозь трещины. При каждом толчке груз в машине трясло и недовольные коты начинали мяукать.

Синий пес зарычал сильнее.

– Черт бы побрал эту атомную сосиску! Что-то здесь не так, – сказал он. – Я ощущаю какой-то чудовищный запах.

Пегги Сью не успела расспросить его подробнее, так как кустарник сменился вдруг лесом развороченных, спиленных посередине стволов деревьев. Земля была скрыта под слоем древесной стружки, словно деревья взорвались и превратились в кучи опилок. Невероятно!

– Такое впечатление, что кто-то, развлекаясь, взорвал лес динамитом, – заметила Пегги Сью, высунув голову из кабины. – Ничего не осталось, только пни. Что это может быть?

Бабушка нахмурила брови и притормозила. Древесные щепки хрустели под колесами грузовика.

– Ага, это работа ползучек, – прошептала Кэти, бросая встревоженные взгляды по сторонам. – Волки-оборотни рассказывали мне об этом, но я подумала, что они преувеличивают, чтобы меня заинтересовать. Эти существа, наверное, сбежали из зоопарка Аквалии.

– Ползучки? – удивилась Пегги Сью. – Я и не знала, что такие существуют. Я слышала про них в отеле от администратора. Но он говорил, что они неопасны.

Бабушка Кэти горько усмехнулась.

– Это странные звери, – сказала она, не прекращая посматривать по сторонам. – Смотри внимательно, они, наверное, уже нас окружают.

Теперь грузовик ехал очень медленно, а за ним поднимались облака древесных опилок. Пегги Сью поневоле закашлялась. Вдруг кашель застрял у нее в горле. Она заметила странное движение на поверхности земли: нечто ползло под слоем стружки.

«Ничего себе! – подумала она. – Эта штука длиной не меньше шести метров!»

Бабушка Кэти проследила за взглядом внучки. Пальцы ее впились в руль.

– Подними стекло!

– Зачем? – спросила Пегги.

– Ползучки – это змеи с другой планеты, их привезли для развлечения туристов.

Пегги Сью открыла было рот, чтобы задать очередной вопрос, но в этот момент голова одного из удавов проткнула слой опилок и поднялась в двух метрах над землей. Его блестящие чешуйки отливали ярко-желтым и были испещрены синими пятнышками.

«Как у змееныша, вылезшего из тюбика зубной пасты в отеле», – тут же подумала Пегги Сью.

Лишенные век глаза рептилии пристально смотрели вокруг. Змеевидное существо поползло в сторону обрубленного ствола. Его раздвоенный язык подрагивал между роговидными полосками рта, потом он пробежал по прожилкам коры, словно змея пробовала дерево на вкус.

«Рецепторы обоняния у рептилий находятся в языке», – отметила Пегги, вспомнив школьные уроки по зоологии.

Змея отвернулась от изуродованного дерева и поползла дальше. Опилки, прилипшие к ее чешуе, создавали иллюзию, будто она покрыта слоем меха.

– Похожа на огромную сосиску, вывалянную в толченых сухарях! – пробурчал синий пес.

Удав еще два раза подползал к обрубкам деревьев и полз дальше. Наконец он нашел нетронутый дуб. Он тут же разинул пасть, обнажил зубы и приготовился к атаке. Челюсти его растянулись, и показались ядовитые клыки, изогнутые таким образом, чтобы было удобно кусать. Пегги Сью затрясло. Удав бросился вперед и вонзил зубы в один из корней. Туловище змеи напряглось.

– Сейчас он отравит древесный сок, – прошептала бабушка Кэти. – Клыки ползучек выделяют яд, вызывающий ферментацию внутри жертвы. Через несколько минут ствол и ветви этого дерева начнут раздуваться от внутреннего брожения. Дуб лопнет, как воздушный шар. И как все эти деревья вокруг. В последний раз, когда я приезжала сюда, ползучки были миролюбивыми и жили в зоопарке, в виварии. Видимо, они оттуда сбежали… Плохой знак! Если городские службы Аквалии не попытались их отловить, значит, у мэрии возникли серьезные проблемы.

Пегги Сью не могла оторвать взгляда от змеи.

«Мне кажется, она делает это, чтобы предупредить нас об опасности, которая, возможно, угрожает нам, если мы немедленно не повернем назад, – подумала девочка. – Это способ устрашения».

Бабушка Кэти переключила скорости, направила грузовик к подъему дороги.

В течение десяти минут они ехали между рядами обрубленных деревьев. Девочка украдкой поглядывала вокруг и считала про себя раздувшиеся больные дубы.

– Что произойдет, если жертвой укуса ползучки станет живое существо? – спросил синий пес.

– Оно лопнет, – ответила Кэти Флэнаган, – так же, как деревья.

– А разве не существует противоядия?

– Нет.

На вершине холма они нашли остатки маленького парка с ярмарочными аттракционами. Разноцветные цирковые лошадки были сплошь утыканы щепками. Пегги вздрогнула, поняв, что пытались сказать ей призраки, появившиеся на равнине перед отелем! Именно здесь они нашли свою смерть. Потому и хотели знаками объяснить ей, что идти не следует дальше. Напрасно она не приняла это предупреждение всерьез!

«Когда деревья взрываются, – думала Пегги, – щепки разлетаются со свистом, словно стрелы».

Большое колесо карусели тоже было пробито и напоминало мишень. Какая-то змея дремала, обвив опору одной из подвесок, и от этого вида становилось жутко!

Пегги Сью вдруг захотелось бросить в нее камень и заставить убраться отсюда. Она взялась за ручку, чтобы открыть боковое стекло, но бабушка Кэти закричала:

– Не трогай! Нужно оставаться в укрытии, если дерево треснет, мы станем подушечками для булавок. Будем утыканы этими стрелами.

Словно подтверждая сказанное бабушкой, маленькая раздутая береза взорвалась в десяти метрах от капота. Пучок щепок пролетел в воздухе, задев ветровое стекло грузовика. Пегги Сью подскочила. К счастью, дерево было мягким и щепки лишь поцарапали кузов, не пробив его. Все замолчали, внимательно рассматривая опустошенный лес. Вдали угадывались поблескивающая водная гладь и очертания белых городских зданий: Аквалия.

– Черт возьми, – пробормотала бабушка Кэти, – может, нам повернуть назад? Уж очень тут странно.

– Торопитесь! – выкрикнул синий пес. – Змеи ползут к нам, мне кажется, они хотят добраться до шин.

– Так оно и есть, бабушка, – подтвердила Пегги. – Это опасно?

– Да, – ответила Кэти. – Яд ползучек – все равно что взрывчатка. Змеи могут превратить в бомбу все, что они кусают.

…Грузовик спускался по дороге. Теперь порывы ветра отдавали влагой, оставляя на губах легкий привкус тины.