Уикенд в колледже - Стайн Роберт Лоуренс. Страница 2
Но к чему Тина совершенно точно не была готова, так это к тому, чтобы сидеть на этой пустой и мрачной станции в полном одиночестве. «Как Джош мог так поступить?» — подумала девочка.
В комнате пахло сыростью и пылью. Ряды серых кожаных стульев с высокими шишками стояли как в кинотеатре. На полу валялся мусор, какие-то огрызки, обрывки бумаги, как будто разбросанные привидениями.
Холли опустила на пол свой чемодан и тяжело вздохнула:
— Джош ведь знал, что мы приедем, правда?
— Конечно, — напряженно сказала Тина.
— Может быть, он забыл, — предположила Холли, оглядывая слабо освещенную комнату. Теперь, в колледже, он мог измениться. Я вот точно изменюсь, когда попаду в колледж. Сразу
проколю нос. И, может быть, сделаю татуировку.
— Я не думаю, что Джош сейчас прокалывает нос. Наверное, надо ему позвонить. Подожди здесь и посторожи вещи.
Тина покопалась в сумочке, нашла монетки и отправилась к двум телефонным будкам, стоявшим в углу зала.
Сняв трубку первого аппарата, она резким движением повесила ее на рычаг.
— Нет гудка, — объявила она.
На втором телефоне трубки вообще не было, и Тина, несолоно хлебавши, вернулась к своей кузине.
— Пойдем к билетной кассе, — предложила Тина, пытаясь сохранить самообладание. — Может быть, он оставил какую-нибудь записку.
Звук их шагов эхом отдавался от стен. К окошечку кассы была прикреплена написанная от руки записка со словом «Перерыв». Рядом с ней стояла чашка давно остывшего кофе.
— Фу-у-у-у, — протянула Холли. — Такое впечатление, что тут уже несколько дней никого не было.
Вдруг внутри кассы послышался какой-то звук, и Тина схватила сестру за руку.
— Что это? — прошептала она. — Послушай.
Легкий шелест стал громче. Тина затаила дыхание.
— Какое-то животное, — предположила Холли, заглядывая за стойку.
— Не ходи туда, — сказала Тина. — Может быть, это крыса.
«Здесь очень грязно. Наверняка тут живет туча крыс». И она потянула Холли за руку.
Вдруг раздался громкий удар — что-то стукнуло по прилавку кассы. Тина подпрыгнула от неожиданности.
На нее смотрела большая черная кошка. Xвост ее был распущен, а желтые глаза сверкали в полутьме. Тина вскрикнула, кошка соскочила на пол и спряталась ПОД прилавком. Потом вышла, обнюхала им ноги и с достоинством проследовала прочь.
Тина выдавила из себя смешок:
— Я… я думала, что это самая большая в МИРЕ крыса!
— Черная кошка, — пробормотала Холли. — Ты сама знаешь, что это означает.
— Это означает, что Джошу уже пора найти нас. Вот и все, — заявила Тина. — Не надо больше говорить про знаки и приметы, ладно? Я не в настроении все это слушать.
— Давай присядем, — предложила Холли.
— Отличная идея. У меня такое ощущение, будто вместо ног какой-то творог.
— Это все потому, что ты его очень любишь, — попробовала пошутить ее сестра.
Они вернулись в зал и сели на стулья.
— Который час? — спросила Тина.
— Девять. Джош ведь знает, что мы приезжаем именно сегодня, правда?
— Да, Холли. Он прекрасно знает, что мы приезжаем именно сегодня. И он знает, что нас надо встретить на станции. Успокойся, пожалуйста.
— Хорошо, хорошо, извини, — пробормотала та.
Сквозь окна в зал проникал лунный свет, бросая на стены длинные тени. Тина не отрываясь смотрела на дверь. «Пожалуйста, Джош. Появись скорее». В уме девочка перебирала миллион причин, по которым он мог не прийти.
Может быть, она сказала Джошу неправильное время.
Может быть, перепутала день.
Может быть…
«Стоп, — приказала Тина себе. — Я не могла ничего перепутать».
Сидеть спокойно Тина тоже не могла. Поэтому принялась мерить шагами зал ожидания. Сделав полный круг, она заметила, как за одним из окон движется чья-то тень.
— Вот он!
Взяв сумку, Тина рванула к двери и выскочила наружу:
— Джош! Мы здесь!
— Где он? — спросила Холли, выбежавшая за ней. — Я никого не вижу.
На платформе было пусто.
— Джош! — еще раз крикнула Тина. Никого.
Она почувствовала, как ее внутренности словно завязываются в узел. Что-то было не так.
— Пойдем обратно, — шепнула она сестре.
Слишком поздно. Из тени выскочила здоровая мужская фигура.
— Так… что тут такое? — выдохнул незнакомец.
— Мы… мы уходим, — пробормотала Тина.
Мужчина шагнул к ней.
— Нет, вы не уходите, — холодно произнес он низким голосом. — Вы никуда не уходите.
Глава 2
— Мне нужны деньги, — потребовал он. — Все, что у вас есть.
«Хорошо, — подумала Тина. — Хорошо. Он хочет денег. Пусть получит». У нее было только пятьдесят долларов, которые ей дал отец. Тина потянулась за кошельком.
Мужчина нагнулся к ней, и она увидела, как его грязные волосы упали ему на лоб. От него несло спиртным, а глаза блестели. Тина отступила к стене, чувствуя, что ее трясет.
— Мои… мои деньги у меня… — Она замялась и не закончила свою фразу.
— Эй, а ну оставь девушку в покое, — раздался чей-то звучный голос — И убирайся отсюда!
«Джош! — подумала Тина. — Ну наконец-то!»
Бродяга сдавленно вскрикнул и исчез. Тина закрыла лицо руками, пытаясь унять дрожь.
— Ты в порядке? — спросил ее спаситель.
«А ведь это не Джош», — вдруг поняла Тина. Она открыла глаза и увидела незнакомого зеленоглазого парня с черными волосами, собранными в короткий хвост.
— В порядке… уже в порядке, — пробормотала девочка. — Холли, ты где?
Холли, обхватив себя руками, прислонилась к стене. Тина бросилась к ней.
— Как ты?
— Ничего, — кивнула Холли. — А ты? Он ударил тебя?
— Нет. Просто напугал до полусмерти. И просто убью Джоша за это опоздание.
Холли повернулась к незнакомцу:
— Спасибо, что избавил нас от этого типа. Тина почувствовала, что молодой человек смотрит на нее. Не просто смотрит, а рассматривает — с головы до кончиков ее длинных ног.
— Ты, наверное, Тина, — сказал он. — Меня зовут Крис Робертс. Я сосед Джоша.
— А, да, — ответила та. — Джош говорил мне про тебя.
Джош говорил, что у Криса куча денег, но никогда не упоминал о том, какой это красивый парень.
— Но где же Джош? — спросила она, с трудом открывая глаза от привлекательного лица юноши и в который раз оглядывая пустую платформу. — Как получилось, что он нас не встретил?
— Джош вчера поехал в геологическую экспедицию с нашим приятелем Стивом, — ответил Крис.
— Что? В экспедицию?! — воскликнула Тина. — Но он же знал, что я должна приехать!
— Они должны были вернуться сегодня, — объяснил Крис — Но днем он позвонил мне из гаража. У них что-то случилось с машиной, и они не вернутся, пока не починят ее.
— Когда же они приедут? — полюбопытствовала Холли.
— Сегодня поздно вечером.
— Ой. — Тина была разочарована. Из ее великолепного уикенда пропадал целый вечер. Но теперь она, по крайней мере, знала, что ее друг не виноват.
— Джош попросил меня вас встретить. Извините, что опоздал, — сказал Крис.
— Ничего страшного. По-моему, наоборот, ты как раз пришел вовремя, — заметила Холли.
Она убрала со лба прядь своих кудрявых волос и улыбнулась.
— Как ты узнал меня? — спросила Типа.
— Джош развесил твои фотографии по всем стенам нашей комнаты. — Крио пристально глядел на нее. — Все ребята знают тебя в лицо. — Он широко улыбнулся.
Тина почувствовала, что красавчик снова внимательно рассматривает ее.
— Я думал, что ты приедешь одна. — При этих словах улыбка исчезла с его лица.
— Так и должно было быть, — соврала Тина. Ей не хотелось рассказывать такому крутому парню о том, что родители не разрешили ей поехать одной. — Но Холли хотела посмотреть театральный факультет в Паттерсоне, и я взяла ее с собой.
— Кхм, — демонстративно кашлянула Холли.
— Ой, извини, — сказала Тина. — Я вас не познакомила. Это Холли Филлипс, моя кузина.