Черный замок - Брюссоло Серж. Страница 5

– Ой-ей-ей! Ничего себе! На книжках нет названий… Ни на одной!

– Точно, – подтвердила Пегги. – Ни названий, ни имен авторов. Значит, пока их не прочтешь, не поймешь, о чем там написано. Вот так загвоздка!

– Будьте начеку! – заверещал синий пес. – Я чую тьму самых разных запахов! У этих книжек странные кожаные переплеты, очень странные! Тот из кожи льва… а вон тот – из кожи пантеры. И вонища от них такая, словно все эти зверюги живы-здоровы.

Пегги Сью нагнулась, чтобы пощупать колдовские книги. Каково же было ее изумление, когда она провела рукой по шерсти!

– Какие горячие, – прошептала она. – Они дышат и… урчат!

– Живые книги, – пролепетал Себастьян. – Ничего хорошего это не сулит.

– А вот одна из крокодиловой кожи, – объявила бабушка Кэти. – У многих – зубы по краям обложек. Думаю, лучше не пытаться их открыть. По крайней мере, сейчас.

– Это не книгохранилище, – подытожила Пегги, – а джунгли какие-то!

– Полюбуйся, – бросил синий пес. – Вон те, на самой верхотуре, в переплетах из обезьяньей кожи, расселись на полках, как на ветках баобаба!

Юные искатели приключений пребывали в состоянии легкого шока.

Особые опасения вызывали колоссальные размеры книжного магазина. Десятки стометровых лестниц открывали доступ к самым высоким полкам, но Пегги Сью плохо себе представляла, как это возможно – взобраться по ним и не свалиться в головокружительную бездну.

Обескураженный увиденным Себастьян в изнеможении опустился на затянутый паутиной стул.

– Как я найду нужную книгу? – захныкал он. – Их же здесь пруд пруди… Я-то думал, что видел во сне книжную лавочку, где томов раз, два и обчелся, а тут… а тут…

Бабушка Кэти положила руку ему на плечо и сказала:

– Не отчаивайся. Раз один сон привел тебя сюда, то другой наверняка укажет путь к предназначенной тебе колдовской книге. Просто потерпи немножко. А пока предлагаю всем устраиваться на ночлег, потому что скоро совсем стемнеет.

Пегги Сью вместе с синим псом решили исследовать первый этаж таинственного магазина. Девочка не чувствовала себя здесь в безопасности. Ей казалось, что стоит только отвернуться, и книги начинают шевелиться.

– Мне это мерещится, – спросила она своего четвероного друга, – или же?..

– Не-а, – подтвердил пес. – Они и правда двигаются. А некоторые даже прыгают. Та, в львиной коже, только что зевнула: по краям обложки – двойной ряд зубов. А вон те, в коже шимпанзе, перескакивают с полки на полку, но едва на них глянешь, как они замирают. Стремно здесь как-то! И на кой пес мы сюда пришли?

Пегги Сью вдруг застыла, словно пенек с глазами: завернув за груду древних заплесневелых фолиантов, она наткнулась на мумию читателя, рухнувшего на колдовскую книженцию.

– Усох, совсем усох, – заметил синий пес, – и наряд на нем не пойми какой.

– Вот это да! – удивилась девочка. – На нем одежда, какую носили в Средние века… Значит, магазин существовал уже в те времена!

– Берегись, еще один покойник! – пролаял синий пес.

Пегги осмотрела труп, который смахивал на съежившегося кожаного пупса.

– А этот одет, как было принято во времена фараонов, – пробормотала она. – Книга в его руках покрыта иероглифами.

– Магазинчику-то, похоже, тысячи лет, – углубился в историю синий пес. – Надеюсь, наши скелеты не присоседятся к этим бедолагам?

– Ежу понятно, что этот чернокнижный магазин перемещался из страны в страну с незапамятных времен, – задумчиво сказала Пегги Сью. – Бродячая ловушка для тех, кто жаждет овладеть запретными знаниями. Читателям спокойно дают сюда войти; проблемы же начинаются потом, когда им захочется покинуть помещение, но это уже другая история.

Не без опаски оглядела она тысячи окружавших ее книг. Ни на одной не было названия ни на обложке, ни на корешке. Такие вот безымянные кирпичи. Кирпичи в переплетах из… живой кожи.

– Ну и влипли мы, – буркнул синий пес. – Глаз ночью не сомкну! Ни за что не дам отгрызть себе ухо одной из этих гадских книженций, атомную сосиску им в пасть! Чтение, между прочим, – это чушь человечья… Я вот, к примеру, разве книжечки почитываю? Не-а, потому что это пустая трата времени. А ведь вместо того, чтобы таращиться в книгу, сколько потрясных ароматов можно занюхать. Ну до чего вы, двуногие, пустые занятия себе находите!

В магазине стремительно темнело, и они решили повернуть назад и присоединиться к остальным. Бабушка Кэти подготовила место для ночевки на открытом пространстве, подальше от подозрительных книг.

– Что-то рановато тут темнеет, – заметила она. – В реальном мире всего три часа дня, выходит, что улица Извивающейся Змеи живет по своим собственным законам.

Бабушка Кэти под предлогом приготовления сэндвичей отвела Пегги Сью в сторонку и добавила:

– Боюсь, нечистая сила решила сыграть с нами дурную шутку, когда навеяла тот сон Себастьяну. Если бы с Невидимками не было покончено, я бы решила, что это их рук дело. Надо готовиться к худшему. Нам не стоило переступать порог этого книжного.

– Ты считаешь, что нас попытаются убить? – спросила девочка.

– Несомненно, – вздохнула старая дама. – Но я почти уверена, что эта чертова лавочка нуждалась в нашем приходе.

– Как так?

– Не знаю. Просто интуиция. Я убеждена, что все это замышлялось с одной-единственной целью – заставить нас толкнуть входную дверь. Сама посуди: с тех пор как мы вошли, дверь больше не закрывается. Я трижды пыталась это сделать, но она тотчас приоткрывалась сама собой. Тогда я осмотрела пол и вот что нашла…

Бабушка Кэти разжала кулак: на ее ладони лежали раскрошенные обломки какой-то, некогда круглой, штуковины из воска.

– Это еще что такое? – удивилась Пегги.

– Магическая печать, – прошептала бабушка. – Ты сломала ее, когда повернула ручку двери! Кто-то в былые времена приходил сюда, чтобы заточить всех этих зверей или… кого-то еще в теснящиеся на полках книги. И наложил печать. Вот почему, с моей точки зрения, магазин сам заставил нас нанести ему визит. Он нуждался в пришельцах из внешнего мира, чтобы с их помощью сломать печать, которая превращала его в тюрьму!

– И поэтому он заворожил и сбил с толку Себастьяна?

– Ну да: воспользовался его желанием исцелиться, имплантировал нужные сны в его мозг и принудил прийти. Теперь на бедного мальчика словно порчу навели. Он не уйдет из магазина до тех пор, пока не раздобудет адрес этого колдуна…

* * *

Едва Пегги улеглась, подложив под голову рюкзачок, как начался дождь.

Лило только в магазине, а на улице оставалось сухо! Стало довольно-таки неуютно, зато книгам в переплетах из лягушачьей кожи дождь явно пришелся по вкусу, и они устроили концерт хорового кваканья. Белый кот вернулся и забился под кассу; его ослепительная шерстка освещала помещение так, словно где-то внутри у него была вкручена лампочка. Он был исключительно красив, этот кот, его портил лишь уродливый шрам на правом ухе. «Словно кто-то пытался ему отсечь ухо ударом шпаги», – подумала Пегги.

Она с радостью прижалась к Себастьяну, но парень решительно отстранился: он был перевозбужден и пребывал в скверном расположении духа. Спать ему не хотелось, и только темнота мешала ему наброситься на колдовские книженции и начать пролистывать их одну за другой. Невзирая на заведомую неосуществимость своей затеи, он явно был настроен принять вызов и пойти до конца.

Вскоре ночь наполнилась чьим-то топаньем и экзотическими криками. Можно было подумать, что это не магазин, а джунгли. Книги носились по полкам, кусали… а иной раз и пожирали друг дружку. Жертвы оглашали окрестности тоскливыми воплями, агрессоры же с чавканьем заглатывали скомканную, громко шуршавшую бумагу. Пегги зажгла карманный фонарик и увидела своими глазами, как молниеносно скачут книжки в обезьяньей коже с полки на полку.