Загадка брошенной лодки - Устинова Анна Вячеславовна. Страница 20

Глава VII.

НАЧИНАЕМ ВЫЖИВАТЬ

На следующее утро девятый «А» досдавал зачеты. Так что выбраться к лодке Команде отчаянных удалось лишь после обеда. Впрочем, с тем же успехом можно было и не ходить. Лодка по-прежнему отсутствовала.

— Эх, так мы ничего и не разведали, — сокрушенно произнес Луна.

— И уже не разведаем, — развел руками Сеня.

После полдника Бельмондо и Карл Луарсабович созвали девятый «А» и девятый «Б» на организационное собрание. Сперва объявили, кто сдал зачеты, включая злополучный тест по съедобным растениям. Справились с ним не все, однако мужской части Команды отчаянных на сей раз повезло. Даже урбанист Герасим каким-то образом умудрился ответить правильно на подавляющую часть вопросов.

— Ур-ра! — радостно проорал Баск. — Значит, все вместе выживать поедем! Одновременно!

Далее Бельмондо сообщил, что в первую группу выживающих включено четырнадцать человек из девятого «А» и двое из девятого «Б». То есть всего шестнадцать человек. Оставшиеся девятиклассники, при условии успешной сдачи зачетов, отправятся на острова во вторую очередь через три дня, по возвращении первой группы. Далее настанет черед десятиклассников, которые приехали на турбазу неделей позже, так как сдавали в школе экзамены.

— Островов в наличии имеется шесть, — продолжал Исаак Наумович. — Один большой. На него решено отправить шесть человек, или, другими словами, три пары. Места всем хватит. А на остальные, более мелкие острова отправим по два участника.

Именно в этот момент Баск и решил судьбу Команды отчаянных.

— Исаак Наумович! Карл Луарсабович! — взмолился он. — А можно на большой остров нам? Ну, вот всем. Нас как раз шестеро!

— Кто это вы? — решил уточнить Карл Луарсабович.

— Ну, естественно, Лунин, Каменев, Панова, Королева, Холмский и я! — на одном дыхании выпалил Сеня. — Понимаете, девчонкам не так страшно, и нам веселей!

— Надо подумать, — откликнулся Карл Луарсабович. — Вообще-то, я думал по жеребьевке.

— Да пускай едут, — вмешался Бельмондо.

У него были на то свои веские основания. Зная не понаслышке о подвигах Каменева, он в глубине души с ужасом думал, как тот будет выживать в незнакомых условиях и чем это может кончиться. Под контролем друзей у Герасима явно повышались шансы пройти испытание целым и невредимым. И, естественно, Исаак Наумович целиком и полностью поддерживал такой вариант.

— Карл, это будет лучше всего, — он кинул выразительный взгляд на коллегу.

— Я тоже поддерживаю, — охранник Василий доверял Команде отчаянных. — У меня так душа за Семена спокойней будет.

Карл Луарсабович все же решил соблюсти демократию.

— Других желающих на большой остров нет?

Оказалось, все, наоборот, хотят на отдельный маленький остров. Шестеро друзей облегченно вздохнули.

— Куда бы вы без меня, — с гордостью прошептал Баск. — Реакция у вас плохая.

— Да молодец, молодец, — улыбнулась ему Варя.

— А если бы я вовремя не выступил, — Сене хотелось до конца пожать лавры победы, — разбили бы нас по двое и закатали на разные острова.

— Ты, Баск, просто на секунду меня опередил, — важно изрек Герасим. — Я то же самое собирался попросить у Бельмондо.

Баск уже приготовился к возражениям, но Варя опередила его:

— Не трать, Сенечка, время на споры. Неужели ещё не понял: Мумушечка у нас всегда прав.

— Он не просто всегда прав, — добавил Иван, — а правее всех остальных.

— Глупые вы люди. И ограниченные, — пробубнил Муму, однако и он был ужасно доволен, что все так обернулось.

— Сегодня после ужина, — тем временем продолжал инструктаж Бельмондо, — состоится выдача минимального пайка и сбор рюкзаков.

— А подъем завтра ранним утром, — подхватил Карл Луарсабович. — В шесть ноль-ноль. Вопросы есть?

Вопросов не было. Карл скомандовал:

— Вольно!

А Бельмондо объявил:

— Переодевайтесь, и все на пляж.

Песок на пляже до того раскалился под солнцем, что жгло ноги. Поэтому, выкупавшись, Команда отчаянных устроилась не возле воды, а под сенью березы, на травке.

— Ой! — вдруг, как ужаленный, подскочил Сеня. — А про весла-то мы совершенно забыли. Может, по-быстрому смотаемся и вернем?

— Ну, если, конечно, ты хочешь, чтобы все твои старания прошли даром и нас, вместо необитаемого острова, завтра в Москву отправили, то пожалуйста, — Марго считала полным идиотизмом рисковать напоследок.

— Бельмондо с Карлом мигом сейчас засекут, если мы смоемся, — Иван был с ней совершенно согласен. — А если не засекут, то еще, чего доброго, подумают, будто мы утонули.

— Коллективно утонули, — с усмешкою уточнила Варя.

— Что же делать-то? — растерянно поморгал Баск. — Вдруг они там, в папортнике, без нас сгниют?

— Ну, ты прямо как Муму, — всплеснула руками Варя. — За три дня никогда ничего не сгнивает. А тем более в такую жару и сушь.

— Я, между прочим, об этом прекрасно знаю, — сердито уставился на неё Герасим. — И нечего, в данном случае, Баска со мною сравнивать. Меня, если хочешь знать, эти весла вообще не колышат.

— Пустое все это, — вмешался Луна. — Уверяю вас: долежат они совершенно спокойно до нашего возвращения, а вот тогда и подумаем, как с ними поступить дальше.

— А вообще, это мысль, — воодушевился Сеня. — Может, и лодка к тому времени вернется. А у нас ещё целых четыре дня жизни на турбазе останется. Вот и поплаваем наконец.

— Ну да, — кивнул Пуаро. — Скатаемся к островам и понаблюдаем, как там наши и бешники выживают.

— Ты сперва сам выживи, — вернула его к реальности Марго.

Иван надулся не хуже Герасима и язвительно произнес:

— Уж вшестером-то, да ещё с твоей помощью, думаю, как-нибудь выживем.

После ужина первая группа выживающих сперва направилась под предводительством Бельмондо и Карла Луарсабовича в кладовую, где каждому выдали: рюкзак, одеяло, плащ-палатку, котелок, ложку, миску, кружку, нож, топорик — один на двоих, одну спичку в коробке (кто не зажжет, пусть огонь трением или с помощью стеклышка добывает, у кого что получится) и походную аптечку — тоже одну на двоих. Затем робинзонов повели, как выразился Карл, «на пищеблок».

По дороге Луна заговорщицки прошептал Муму:

— Слушай, будь хоть раз в жизни человеком. Используй личные связи. Может, твоя подруга-повариха хоть биточков втихаря с собой даст?

— Не говори про биточки, — скривилось лицо у Герасима. — Иначе меня сейчас стошнит.

— И к тому же, Луна, — Варя чутким ухом уловила их тихий разговор, — в дороге эти биточки протухнут.

— А я сегодня ночью их съем, — заявил Луна. — Впрок.

— Да у тебя впрока на три экспедиции, — похлопал его по округлому животу Баск. — А может, даже на десять.

— Эх, — покачал головой Павел. — Нечуткие вы люди.

Поварихи на кухне не оказалось. То ли случайно, то ли Бельмондо и Карл Луарсабович нарочно решили экипировать экспедицию в её отсутствие, чтобы она и впрямь тайком не насовала «несчастным детишкам» больше, чем полагалось. А полагалось им вот что: по буханке черного хлеба, три стакана любой крупы на выбор — риса, гречки или пшена. Луна было заикнулся о макаронах, нагло заявив, что, если память ему не изменяет, они были даже у Робинзона Крузо. Но Карл Луарсабович рявкнул: «Отставить! Но положено! «И добавил: «А если кому не нравится крупа, можно вместо неё взять полтора килограмма картофеля». Еще ребятам выдали по кулечку соли, по шесть кусков сахара и по банке сгущенного молока — на двоих.

— А чай? — осведомился Герасим.

— Щас! — хмыкнул Бельмондо. — И ещё кофе с какао и номер в отеле «Ритц» с ванной «джакузи» и собственным лифтом.

Кухня сотряслась от хохота. Смеялись все, кроме Муму.

— Не понимаю причины веселья, — пожал он костистыми плечами. — Чай — это, между прочим, древний тонизирующий напиток. Во время тяжелых испытаний очень укрепляет организм.

— Вот и найдите заменитель на месте, — посоветовал Карл Луарсабович.