Пугало гуляет в полночь - Стайн Роберт Лоуренс. Страница 12
22
Я закричала и попыталась отпрыгнуть. Но пугало крепко держало меня.
— Стикс, это ты? — дрожащим голосом спросила я.
Молчание.
Я смотрела в пустые нарисованные глаза. И вдруг мне стало ясно, что человеческих глаз за ними нет.
Соломенные руки тянулись к моему горлу. Я открыла рот, чтобы закричать. Дверь домика Стэнли распахнулась.
— Стикс!.. — успела я прохрипеть. Стикс вышел на маленькое крыльцо.
— Что здесь… — начал было он, но затем спрыгнул с крыльца, схватил пугало за плечи и повалил на землю.
Пугало совершенно беззвучно плюхнулось на спину. Оно растянулось на земле и пустыми глазами смотрело на нас.
— Кто… кто это? — пробормотала я, потирая шею в том месте, где ее оцарапала солома.
Стикс пинком отшвырнул голову пугала в сторону.
Под ней ничего не было. Одна солома.
— Так это… Это — настоящее пугало? Но оно же ходило!
— Я тебя предупреждал, — серьезно ответил Стикс, глядя на распростертую у его ног безголовую фигуру. — Я предупреждал тебя, Джоди.
— Значит, это был не ты? — Я не могла поверить. — Так это не ты преследовал меня и Марка?
Стикс помотал головой и посмотрел мне в глаза.
— Папа оживил пугала. На прошлой неделе. Перед тем, как вы приехали. Ему помогла книга. Он произнес какие-то слова — и они все ожили.
— Не может быть! — прошептала я, закрывая лицо руками.
— Мы все перепугались, — продолжал Стикс. — Особенно ваши бабка с дедом. Они умоляли папу сказать другие слова и усыпить пугала.
— И он послушался?
— Да, — сказал Стикс. — Он усыпил их. Но взамен заставил ваших обещать ему кое-что. Они обещали никогда больше не смеяться над ним. И еще обещали, что отныне будут делать все, что он захочет. — Он тяжело вздохнул и посмотрел на окно. — Ты разве не заметила, как все переменилось на ферме? Ты не заметила, что ваши старики чего-то боятся?
Я кивнула:
— Конечно, заметила.
— Они делали все, чтобы папе было хорошо, — сказал Стикс. — Они все делали, чтобы не огорчить его или не рассердить. Твоя бабушка теперь готовит только его любимые блюда. А твой дедушка больше не рассказывает страшных историй, потому что они раздражают папу.
— Неужели они настолько его боятся?
— Они боятся, что он снова произнесет заклинание из книги и оживит пугала, — ответил Стикс. — Но главное в другом…
— В чем? — нетерпеливо спросила я.
— Отцу я еще ничего не говорил. Но… — Голос его дрогнул.
— Да что же?
— Некоторые пугала по-прежнему живы, — договорил Стикс. — Они так и не уснули.
23
Дверь дома резко распахнулась, и мы оба вскрикнули от неожиданности.
Я невольно отскочила в сторону.
На крыльце в оранжевом прямоугольнике света стоял Стэнли. Стоял и всматривался в темноту.
Сначала он только удивился, когда заметил Стикса и меня. Но когда разглядел лежащее на земле безголовое пугало, вздрогнул и вытаращил глаза.
— Нет, — пробормотал он. Его дрожащий палец указывал на пугало. — Оно… оно ходит! Пугало ходит!
— Нет, папа! — торопливо выкрикнул Стикс. Но Стэнли не услышал его. Он уже скрылся в доме. Стикс бросился было за ним, но Стэнли опять появился на крыльце. Теперь в руках он держал большую черную книгу.
— Пугала ходят! — закричал он. — Я должен командовать! Я должен командовать немедленно!
Взгляд его стал диким, худое тело била дрожь. Не разбирая дороги, он ринулся к кукурузному полю. Стикс попытался его успокоить.
— Нет, папа! — отчаянно закричал он. — Папа, это я его бросил здесь! Оно не само пришло! Оно не само пришло!
Но Стэнли не реагировал. Он даже не замедлил шага и только повторял:
— Я должен командовать! Я должен быть главным. Я должен взять над ними власть.
Вдруг он обернулся и взглянул на Стикса, который бежал за ним следом.
— Стой! — крикнул он сыну. — Стой, пока я буду читать заклинание. Потом сможешь подойти.
— Да послушай меня, папа! — орал Стикс. — Все пугала спят! Не буди их!
Почти у самого поля Стэнли все же остановился, повернулся к Стиксу и пристально посмотрел на него.
— Ты уверен? Ты уверен, что все они в моей власти? Ты уверен, что они не ходят?
Стикс кивнул.
— Да, папа, уверен. Абсолютно уверен.
По лицу Стэнли пробежала тень смущения. Однако он все еще недоверчиво смотрел на Стикса.
— Так мне не надо читать заклинание? — растерянно спросил он. Теперь он смотрел на качающуюся кукурузу. — Мне не нужно командовать?
— Нет, папа, — тихо ответил Стикс. — Все пугала спокойно спят. Можешь убрать книгу. Пугала не шевелятся.
Стэнли облегченно вздохнул и опустил руку с книгой.
— Ни одно? — недоверчиво спросил он.
— Ни одно, — уверенно ответил Стикс. Именно в эту минуту Марк, переодетый пугалом, решил покинуть кукурузное поле.
24
— Где ты была? — крикнул Марк.
Глаза Стэнли расширились от ужаса, и он пронзительно закричал.
— Папа, пожалуйста!.. — взмолился Стикс.
Но было поздно. Стэнли уже шел в кукурузные ряды, держа книгу перед собой на вытянутых руках.
— Они ходят! Ходят! — вопил он, не замечая Марка под полотняной головой пугала.
— Что, все кончилось? — спрашивал тем временем Марк. — Шутка отменяется? Да что случилось?
У нас не было времени ему ответить. Стикс повернулся ко мне. Лицо его исказилось от страха.
— Надо остановить папу! — выкрикнул он и нырнул в колышущуюся кукурузу.
Но Стэнли уже исчез среди высоких стеблей.
Моя аллергия снова разыгралась. Я непрерывно терла глаза, стараясь их прочистить. Но когда я рванулась за Стиксом, то видела по-прежнему лишь расплывающиеся черные и серые пятна.
Я споткнулась и с криком полетела на землю. Марк, бежавший следом, едва не налетел на меня.
— Куда они пошли? — спросила я, вглядываясь в темные качающиеся кукурузные ряды.
— Не знаю! — крикнул в ответ Марк. — Джоди, что тут такое? Объясни мне!
— Потом, — отозвалась я. — Сейчас нужно остановить Стэнли. Сейчас нужно…
Невдалеке послышался громкий взволнованный голос Стэнли. Мы с Марком невольно замерли, услышав странные слова, которые он произносил нараспев.
— Он читает свою гадкую книгу? — спросил меня Марк.
Оставив вопрос без ответа, я устремилась на голос. Особенно прислушиваться не приходилось: Стэнли во всю мочь читал заклинание.
А где же Стикс? Почему он не смог остановить отца?
Я отчаянно расталкивала стебли, двигаясь вслепую, так как глаза страшно слезились.
Стэнли и Стикс стояли на узкой полоске свободной земли, как раз напротив двух пугал на кольях. Стэнли поднес книгу к глазам и произносил заклинание, водя пальцем по строчкам.
Стикс стоял рядом как вкопанный. На лице его застыло выражение беспредельного ужаса. Может, заклинание заколдовало его?
Пугала стояли неподвижно, и их пустые глаза безжизненно таращились из-под черных шляп.
Мы с Марком подошли именно тогда, когда Стэнли завершил заклинание, захлопнул книгу, сунул ее под мышку и выкрикнул:
— Сейчас они пойдут! Они снова оживут! И тут Стикс пришел в себя. Он несколько раз моргнул и яростно замотал головой, словно старался стряхнуть с нее что-то.
Наши взгляды впились в два ближайших пугала.
А те смотрели на нас. Неподвижные, безжизненные.
Облако, закрывавшее луну, отлетело прочь. В поле стало светлее. Его залил зловещий бледный свет.
В воздухе висела тяжелая тишина. Я слышала только частое дыхание Стэнли. Он ждал, когда его заклинание сработает и к пугалам вернется жизнь.
Не знаю, сколько времени мы простояли так, не двигаясь. Мы смотрели на пугала. Смотрели во все глаза.