Призрак без Головы - Стайн Роберт Лоуренс. Страница 7

Я открыл дверь, и мы со Стефани вошли в комнату.

Но когда мы увидели то, что увидели, мы с ней просто обалдели.

В комнате не было никого. То есть абсолютно никого. Там было пусто, темно и тихо.

– Что происходит? Где все? – испуганно вскрикнула Стефани.

Мы прошли чуть вперед. Под ногами у нас скрипнули половицы. И больше – ни звука.

– Ничего не понимаю, – прошептала Стефани. – Мы же только что слышали голоса. Ведь мы их слышали, правда?

– Слышали, – подтвердил я. – Они разговаривали и смеялись. Впечатление было такое, что здесь целая куча народу.

– Ну да. – Стефани растерянно оглядела пустую комнату. – Целая куча.

У меня волосы зашевелились на голове.

– Наверное, это были не люди, – выдавил я.

Стефани резко повернулась ко мне.

– Чего?

– Это были не люди, – повторил я уже четче. – Это были призраки.

У Стефани челюсть отвисла.

– И они испарились, когда мы открыли дверь?

Я кивнул.

– Да. И мне кажется… я их чувствую. Они все еще здесь. Только мы их не видим.

Стефани нервно хохотнула.

– Ты их чувствуешь? То есть как?

Но не успела она договорить, как по комнате прошло дуновение ледяного ветра. Я его чувствовал очень явственно. Такой сухой и холодный ветер. От которого меня пробил озноб.

Должно быть, Стефани тоже его почувствовала. Она зябко поежилась и обняла себя руками за плечи:

– Брр. Ты чувствуешь, дует? Может быть, здесь окно открыто? Почему вдруг так холодно стало, когда всегда было жарко?

Она снова поежилась и спросила тоненьким жалобным голоском:

– Мы здесь не одни, правильно?

– Я не знаю, – прошептал я. – Но кажется, мы только что помешали какому-то празднику.

Мы со Стефани застыли на месте, не решаясь даже пошевелиться. А вдруг у нас за спиной стоит призрак? А вдруг все эти призраки, которых мы слышали из-за двери, стоят здесь, и смотрят на нас, и готовятся нас схватить.

– Стефани, – прошептал я. – А вдруг мы и вправду им помешали? Вдруг здесь и вправду живут привидения?

Стефани с трудом проглотила слюну и не сказала ни слова.

Наверное, мы с ней думали об одном и том же. О том, что Эндрю лишился своей головы и превратился в призрака, когда без приглашения ввалился в комнату, где обитал призрак погибшего капитана. А вдруг это и есть та самая комната?!

– Пойдем отсюда, Стефани. Быстрее. Мне хотелось бежать отсюда без оглядки.

И не только из этой комнаты, а вообще – из этого жуткого Дома-на-Холме. Больше всего мне хотелось оказаться сейчас у себя дома. Где меня не подстерегают никакие опасности. Где тепло и нет призраков. Никаких призраков.

Мы развернулись, как по команде, и бегом бросились к двери.

Я боялся, что призраки попытаются остановить нас.

Но нет. Мы без всяких препятствий вышли из комнаты. Снова – в сумрачный коридор, освещенный неверным светом свечей. Я плотно прикрыл за собой дверь.

– Где же лестница? – проговорила Стефани с отчаянием в голосе.

Мы дошли до конца коридора. Он упирался в глухую стену. В дрожащем свете свечей казалось, что цветы на обоях шевелят лепестками.

Я ударил обоими кулаками в стену.

– Как нам отсюда выбраться? Как? Кажется, у меня начиналась истерика. Стефани открыла ближайшую дверь и шагнула через порог. Я направился следом за ней.

– Нет, только не это!

Призрачные фигуры заполняли всю комнату. Лишь секунд через десять я сообразил, что это вовсе не призраки, а обычная мебель – кушетки и стулья, накрытые серыми чехлами.

– Может, здесь тоже живут привидения? – выдавил я.

Но Стефани меня не услышала. Она уже бежала к распахнутой двери в дальней стене. Я поспешил за ней.

Эта дверь вывела нас в другую комнату, заставленную ящиками и коробками. Ящики громоздились до самого потолка.

Еще одна комната. И еще.

У меня вдруг ужасно разболелось горло. А сердце билось так сильно, что казалось, оно сейчас разорвется.

Мысли у меня были самые мрачные. Я уже начал всерьез опасаться, что мы никогда не найдем эту чертову лестницу.

Еще одна дверь. И еще одна темная комната.

– Эй, Стеф… – тихонько окликнул я. – Тебе не кажется, что мы ходим кругами?

Мы вышли в длинный извилистый коридор. И снова – колеблющиеся огоньки свечей. И цветы на обоях как будто шевелятся в их неверном свете.

Мы со Стефани неслись вперед. И тут я заметил дверь, которой не видел раньше: дверь с прибитой к ней подковой.

Говорят, что подкова приносит счастье. Может, на этот раз нам повезет?! Я очень на это надеялся.

Я взялся за ручку двери дрожащей рукой и потянул дверь на себя. Лестница!

– Ура! – заорал я благим матом.

– Наконец-то! – выдохнула Стефани.

– Это, наверное, лестница для слуг, – сказал я.

На лестнице было темно, хоть глаз выколи. И ступеньки казались какими-то уж слишком крутыми.

Я осторожно пошел вниз, держась за стену. Я боялся оступиться, и поэтому шел очень медленно.

Стефани шла следом, положив руку мне на плечо. Когда я делал шаг на ступеньку вниз, она тоже делала шаг.

Еще один шаг. И еще. Наши шаги отдавались гулким эхом в темном колодце лестничного пролета.

Мы спустились, наверное, ступенек на десять. И тут я услышал шаги.

Кто-то поднимался по лестнице нам навстречу.

Я резко остановился. Стефани налетела на меня сзади и едва не сбила с ног. Я схватился за стену, чтобы не свернуться вниз.

Шаги приближались – тяжелые и зловещие.

У нас уже не было времени убежать.

Свет электрического фонарика скользнул по лицу Стефани и тут же ударил мне прямо в глаза.

Я прищурился и увидел, что навстречу нам поднимается какая-то громадная темная фигура!

– Ага, вот вы где! – Раскатистое эхо не сразу замерло между каменными стенами лестничного пролета.

Знакомый голос.

– Отто! – воскликнули мы со Стефани одновременно.

Он остановился и направил фонарик прямо на нас.

– Что вы здесь делаете? – спросил он, задыхаясь.

Он явно запыхался, пока поднимался вверх по крутым ступеням.

– Мы… мы потерялись, – быстро отозвался я.

– Мы отделились от группы, – подхватила Стефани. – И пытались найти вас.

– Ага, – сказал я. – Мы вас искали везде, по всему дому. Но никак не могли найти.

Отто опустил фонарик. В полумраке я видел, как он прищурился, пристально глядя на нас. Кажется, он не поверил ни единому нашему слову.

– Я думал, вы все здесь знаете. Вы здесь уже столько раз были. – Он задумчиво почесал подбородок.

– Мы тоже думали, что все знаем, – нашлась Стефани. – Но мы, наверное, не туда свернули. И потерялись. Мы…

– Но как вы попали на третий этаж? – перебил ее Отто.

– Ну… – начал было я и умолк. Потому что не знал, что бы такого придумать, чтобы это прозвучало убедительно. В растерянности я обернулся к Стефани.

– Мы услышали голоса. Наверху. И подумали, что это вы, – сказала Стефани.

В какой-то мере это была правда. Мы действительно СЛЫШАЛИ голоса.

Отто посветил фонариком вниз – в темноту лестничного пролета.

– Ладно, давайте спускаться. Сюда посетителям заходить нельзя. Этот этаж – только для персонала.

– Мы не нарочно, – пробормотала Стефани.

– Ага, – подтвердил я.

– Только, ребята, смотрите под ноги, – предупредил Отто. – Эти черные лестницы очень крутые и скользкие, я отведу вас обратно к группе. Там сейчас Эдна. Она меня подменила, пока я вас искал:.

Эдна – наш самый любимый экскурсовод после Отто. Она уже старенькая. Вся седая, и сморщенная, и очень бледная. Такая маленькая, сухенькая старушка – божий одуванчик. Как и все экскурсоводу, в Доме-на-Холме, она всегда одевается во все черное. В таком наряде она и сама похожа на изнуренное ссохшееся привидение.

Но зато она замечательная рассказчица. У нее старческий скрипучий голос, который как нельзя лучше подходит для всяких страшных историй. Слушав Эдну, сразу хочется ПОВЕРИТЬ, что все эти ужасы – чистая правда.