Изумрудный дождь - Кузнецов Юрий Николаевич. Страница 5
Вдруг он почувствовал, что стал двигаться вперёд, всё быстрее и быстрее. Теперь тоннель, казалось, помогает ему. Крис попытался остановиться, но не смог. Руки скользили по гладким стенкам колодца. Стремительно промчавшись ещё немного, он пробкой выскочил наружу и, пролетев несколько метров, шлёпнулся на песок. Когда поднятая им пыль осела, Крис увидел, что находится неподалёку от большой скалы. Было очень тихо. А над головой, высоко в небе, светило солнце, заливая окрестности мягким серебристым светом.
На чужой планете
Крис встал, отряхнулся и потёр ушибленное место. «Этот камень обошёлся со мной не слишком-то учтиво. Сначала затянул в какой-то колодец, а потом, против моего желания, вытолкнул оттуда в другом, совсем незнакомом месте, — обиженно размышлял незадачливый путешественник. — Любопытная штуковина. Ребята в классе просто лопнут от зависти, когда узнают… — Тут Крис запнулся. — Да, но чтобы рассказать им, я должен сначала вернуться назад, в Канзас. Нужно найти эту дыру, из которой меня вытолкнули. Кроме скалы, вблизи не видно ничего подходящего, откуда можно свалиться!»
Крис уставился на скалу: «Никакого отверстия не видно. Правда, мне этот фокус уже показывали!»
Он стал осторожно приближаться к ней. Пройдя несколько метров, Крис с удивлением заметил, что, хотя шёл прямо, скала оказалась слева от него. Крис снова направился к скале. На этот раз она осталась справа, на том же расстоянии. После нескольких безуспешных попыток мальчик убедился, что, как бы он ни старался подойти к скале, ему это не удаётся.
«Всё ясно, назад меня принимать не собираются, — Крис сел на песок и задумался. — А что если сделать подкоп. Может быть, удастся подобраться к этой недотроге, вырыв подход в песке».
Он начал раскапывать песок сначала руками, а потом попавшимся под руку плоским камешком величиной с ладонь. Через полчаса уже была готова канавка, в которую мальчик мог улечься во весь рост. Кристофер отошёл немного назад, чтобы проверить, правильно ли он копает. Оказалось, что линия, вдоль которой расположена его канавка, опять отклонилась в сторону от скалы.
Никакой надежды на возвращение не оставалось. Крис подозрительно шмыгнул носом. Он был совсем один, без еды и питья, в чужой серебристой пустыне под непривычным солнцем.
Мальчик в отчаянии поглядел по сторонам, пытаясь увидеть хотя бы небольшую тень, чтобы спрятаться от солнечных лучей. Кроме его собственной, там была тень только от злополучной скалы. Сейчас она как раз падала на вырытую с таким трудом, но совсем бесполезную канавку. Крис лёг в неё, подложив руки под голову, и закрыл глаза. Ему вспомнилось всё, что с ним сегодня произошло.
Колодец, Великая пустыня, полёт на драконе. Перед ним, ласково улыбаясь, стояла бабушка Анна. Она протягивала кружку холодного молока и пирожок с маком…
Утомлённый жарой и дневными впечатлениями мальчуган крепко спал.
Проснулся он от ощущения, что на него кто-то пристально смотрит. Крис Талл осторожно приоткрыл глаза.
На самом краю его убежища стояли два человека. Они были одеты в длинные голубые плащи, на голове — голубые береты, на ногах — голубые башмаки с чёрными пряжками. Голубоватый оттенок кожи придавал лицам этих людей суровый, застывший вид. Глаза с чёрными неподвижными зрачками уставились на Криса. Взгляды их встретились. Обнаружив, что мальчик проснулся, один из незнакомцев произнёс вопросительно:
— Рангут Тар?
Крис не понял вопроса, заданного на не знакомом ему языке, но, чтобы не показаться невежливым, поднялся и вылез из ямы.
— Ванг Тар? — опять спросил его тот же человек. Крис пожал плечами:
— Я вас не понимаю. Меня зовут Кристофер Талл. Я из Канзаса.
Незнакомцы переглянулись, о чём-то переговорили между собой и жестами показали мальчику, что он должен идти с ними.
Крис и не возражал. Всё-таки перед ним были живые люди. Это лучше, чем оставаться ночью одному в незнакомом месте.
— Только дайте сначала, пожалуйста, попить, — попросил он и показал жестами, как будто пьёт из кружки.
Второй человек, очевидно, помощник или подчинённый, откинул полу плаща, отстегнул от ремня плоскую квадратную коробочку и протянул её Крису. Крис взял её, повертел в руках. На крышке он обнаружил кнопку и небольшое отверстие.
«Была не была, попробую, что за снадобье. Не умирать же от жажды», — решил Крис, приставив фляжку ко рту, и нажал кнопку.
Жидкость, находящаяся внутри, была прохладной и имела кисловатый, вяжущий привкус. Она сразу освежила пересохшее горло и утолила жажду.
Они тронулись в путь, направляясь к стоящей неподалёку машине, похожей на вертолёт. Люди в голубых плащах помогли Крису взобраться внутрь по лесенке и поднялись сами. Старший из них сел за штурвал.
Вертолёт поднялся в воздух, развернулся и, судя по заходящему солнцу, полетел прямо на север.
Крис смотрел в иллюминатор, стараясь запомнить дорогу, и видел одну и ту же уже знакомую картину: торчащие кое-где скалы, редкие кустики и много-много песка. Примерно через час впереди показались какие-то строения. По внешнему виду и цвету они напоминали всё те же скалы.
«Город», — понял Крис.
Вертолёт приземлился на небольшой площадке перед одним из зданий. Несмотря на непривычную форму, вблизи дом показался Крису даже красивым. Цветные окна придавали ему нарядный вид.
Крис вместе с одним из сопровождавших вышел из машины и вошёл в дом.
Поднявшись по широкой лестнице, они вошли в небольшую комнату. У противоположной стены за столом сидел ещё один чужестранец. Его нарядный мундир и грозный вид подсказали Крису, что это самый старший из иностранцев.
Проводник что-то коротко доложил своему начальнику. Тот выслушал и внимательно осмотрел Криса с головы до ног.
— Рангут Тар, ванг ганг? — раздался резкий, словно окрик, вопрос.
Крис пожал плечами и повторил то же самое, что говорил тем двоим.
Человек внимательно выслушал, подумал немного и снова выстрелил вопросом:
— Тар эр Беллиора?
Что-то знакомое послышалось Крису.
«Беллиора… Да ведь именно так, по словам Дина Гиора, называли Землю пришельцы с другой планеты. Неужели они вернулись, чтобы снова завоевать Волшебную страну! Но тогда откуда взялись эти серебристые кусты и трава, этот город со странными, похожими на скалы домами», — размышлял мальчик.
Крис мысленно перебирал одно за другим те непонятные явления, с которыми он столкнулся за минувший день. Вдруг у него мелькнула невероятная, но объясняющая всё происшедшее догадка:
«Неужели я каким-то непонятным образом, через тоннель в волшебном камне Гингемы попал на Рамерию!»
Поражённый этой мыслью, Крис последние слова произнёс вслух.
— Янг, Рамерия! — быстро подтвердил начальник, обрадованный тем, что наконец-то услышал хоть одно знакомое слово.
Но больше, как он ни старался, ничего вразумительного от пленника добиться не удалось.
— Сванг! — приказал он своему подчинённому. Криса увели и заперли в небольшой комнате, вся обстановка которой состояла из кровати, стола и стула. На столе были две тарелки с какой-то незнакомой пищей и квадратная кружка, наполненная прозрачной жидкостью. Окно было забрано металлической решёткой.
«Тюрьма», — догадался Крис.
Начальник менвитской полиции Тин Арг этим же вечером попросил аудиенции у Верховного правителя Гван-Ло. Причиной послужила находка двух патрульных полицейских. Облетая свой участок Рамерийской пустыни, они обнаружили спящего мальчика. Внешний вид и одежда были необычными, явно выдавая в нём чужестранца. Непонимание менвитского языка, выявленное при допросе, укрепило подозрение Тина Арга, что пойман лазутчик.
Начальник полиции знал, что Гван-Ло всех и каждого подозревает в заговоре. Поимка же иностранца могла означать, что покушаются не только на Верховного правителя, но и на саму Рамерию. К тому же за последнее время подозрительность Гван-Ло значительно усилилась.