Буря начинается - Диббен Дэмиан. Страница 24

Джейк запустил руку под дублет и выудил серебряный флакончик, который вручила ему Топаз. В металле была вытравлена крохотная эмблема хранителей истории. Мальчик осторожно открыл емкость, рассмотрел поблескивающее содержимое, затем закрыл и убрал обратно.

Он заметил кое-что, лежащее поблизости на канатной бухте: школьный пиджак, сброшенный прошлым вечером.

— Паспорта! — сказал он сам себе, внезапно вспомнив, что они так и лежат во внутреннем кармане.

Он вытащил их и уставился на фотографии, улыбающиеся лица родителей посмотрели на него в ответ.

Джейк снова представил их дома на кухне, в те времена, когда все еще было в порядке: отец весело, но бестолково разбирает какой-то механизм на кухонном столе, а мать хмурится, сотворив на плите очередное кулинарное бедствие. Во время ее последней попытки испечь «Шоколадное возмездие» Джейку пришлось заливать огонь из садового шланга.

Ветер шелестел страничками паспортов, а он все рассматривал город и гадал, не скрываются ли сейчас родители где-нибудь в этой темноте.

Внезапно раздался оглушительный крик, от которого мальчик резко вскочил на ноги. Он затолкал документы под дублет и бросился к борту судна. Кто-то приближался к нему по причалу.

Натан. Хотя он явно спешил, Джейк заметил, что он прихрамывает и держится за бедро. Юноша вскарабкался на борт, натужно дыша.

— Быстрее! У нас мало времени!

Глаза Джейка округлились: Натан был в жутком состоянии. Его волосы растрепались, дублет был разорван, а по ноге стекала кровь.

— Передай-ка мне это! Сейчас же! — рявкнул он, показав на школьный пиджак Джейка.

Когда мальчик выполнил требование, Натан разодрал одежду на полосы. Джейк понимал, что теперь от его формы мало толку, и все же… Но потом он опустил взгляд на рану в бедре Натана. Она была длиной дюйма в два и довольно глубокая.

— Что случилось?

— Нас ждали. Должно быть, кто-то их навел! — задыхаясь, пояснил Натан с отчетливым гнусавым выговором Южной Каролины.

Он туго перетянул одной из полос раненое бедро.

— А остальные?.. — выдавил Джейк, с трудом набравшись смелости спросить.

— В плену? Мертвы? Может, им удалось сбежать? Мы разделились, так что — кто знает?

Желудок Джейка ухнул куда-то вниз.

— Помоги мне встать!

Мальчик подал руку, Натан поднялся на ноги и, поморщившись, захромал вниз по лестнице.

— Быстрее, у нас не больше минуты, прежде чем они сюда доберутся.

— Кто доберется? — спросил Джейк.

Но Натан молча пересек камбуз и нырнул в свою каюту. Мальчик в замешательстве увидел, как он открыл дверцу гардероба и вытащил из груды нижний сундук, так что остальные с грохотом попадали на пол.

— Ты что, снова собираешься переодеваться? — недоверчиво спросил Джейк.

— Заткнись, — рявкнул Натан.

Он поднял крышку и принялся выбрасывать на пол прекрасную одежду. Наконец он нашел то, что искал, вытащил из сундука и встряхнул. Джейк с трудом поверил собственным глазам: это был багряный плащ с капюшоном. К нему крепилась нагрудная пластина, покрытая черной эмалью.

Напоследок Натан захватил еще один предмет — серебряные ножницы.

— Быстрее! Быстрее!

Джейк поднялся на палубу за ним по пятам. Натан окинул взглядом порт, проверяя, не идет ли кто-нибудь.

— Подержи-ка.

Он свернул в узел плащ, нагрудник и ножницы, сунул их в руки мальчику и прохромал к машине Меслита, которую Чарли оставил на палубе.

— Постой на страже. Кричи, если кто-то появится.

Он покрутил ручку завода в задней части машины. Как только она зарядилась, Натан быстро набрал сообщение. Свет от кристаллической антенны, мерцая, озарял его встревоженное лицо. Когда была передана примерно половина послания, завод подошел к концу.

— Давай же, давай! — покрикивал на машину Натан, снова крутя ручку.

Джейк опустил взгляд на блестящий черный нагрудник. Он был довольно легким и слегка помятым, но выковали его из какого-то прочного металла. В центре, отделанная серебром, красовалась эмблема — змея, обвивающая щит. Тут до мальчика донесся с пристани какой-то шум, и он вгляделся в темноту. Его сердце провалилось в пятки.

— Натан, они здесь! — вскрикнул он.

Юноша обернулся к приближающимся людям.

— Идем!

Он поднял машину Меслита и захромал к борту. Карабкаясь через него на причал, Натан ударился поврежденной ногой, взвыл от боли, и механизм выскользнул у него из рук. Машина грохнулась на плиты внизу и разлетелась на куски.

Времени отчаиваться не было: фигуры в плащах быстро приближались. Натан спрыгнул на пристань и столкнул обломки в воду.

— Сюда, или нам обоим конец! — прошипел он и, хромая, двинулся в сторону темного переулка.

— Мне что-нибудь захватить? — спросил Джейк, словно примерзший к месту.

— Да, смену белья и зубную щетку.

Эти слова на миг ошарашили мальчика, пока он не сообразил, что Натан опять язвит.

— Сейчас же, болван!

Джейк спрыгнул вниз и последовал за товарищем в переулок. Топот преследователей быстро приближался. Натан затащил его в тень дерева и жестом велел молчать. Они увидели, как около дюжины человек остановились около «Кампаны»: как на подбор, высокие и крепкие, у каждого на боку бряцает клинок, и все облачены все в те же красные плащи с капюшонами и черные нагрудники.

Одного из них сопровождала собака — мощный, свирепого вида мастиф. Этот же человек отдал приказ на немецком языке, и шестеро других поднялись на корабль, обыскивая каждый дюйм и вышвыривая все несущественное, на их взгляд, за борт.

Натан поморщился и покачал головой, когда его драгоценная одежда отправилась в воду.

— Варвары, — пробормотал он себе под нос.

Человек с мастифом повернулся к темному переулку, где прятались Джейк с Натаном. Когда он откинул назад капюшон, мальчик ахнул: через все лицо бритого наголо мужчины, рослого и плотно сложенного, проходил глубокий, синевато-багровый шрам. Одет он был в кожаную куртку и высокие забрызганные грязью сапоги. Человек повернулся обратно к кораблю, но его пес, тоже потрепанный в боях, продолжал смотреть в темноту, чуя чье-то присутствие.

Натан подтолкнул Джейка локтем.

— Сюда, и как можно тише, — шепнул он.

Они тихонько отступили за угол, собака начала ворчать. Два агента ускорили шаг. Они пробирались вдоль канала, и Натан скрипел зубами от боли в ноге. Он остановился и повернулся к Джейку. В лунном свете мальчик разглядел, что товарищ бледен, как мел, и еле дышит.

— Я потерял слишком много крови… Дальше тебе придется идти одному.

Натан сел на землю и затянул жгут на бедре потуже.

— Идти? Куда?

— Выслушай меня — это наш единственный шанс.

До них уже доносился близкий собачий лай.

— Люди позади нас — они солдаты Черной армии. Человека с собакой зовут Фридрих фон Блике. Они все работают на принца Зельдта.

— Зельдта? — воскликнул Джейк. — Того самого, на поиски которого отправился мой брат?

— Верно. Мы считали Зельдта мертвым. За три года его не видели ни разу. Но он явно где-то здесь, в Европе. Что бы ни происходило, за этим стоит он.

Для Джейка это стало жутким откровением, но времени на осмысление у него не было.

— Когда я увидел, что нас преследуют люди в красных плащах, — скривился Натан, — то сразу понял: это он!

Он кивнул на сверток у Джейка в руках.

— Эти вещи принадлежали одному из них. Это эмблема Зельдта, — пояснил он, указав на змею и щит.

— Я видел человека в похожем плаще, когда мы прибыли, — признался Джейк. — Я сказал об этом Чарли, но человек к этому времени исчез.

Натан заглянул Джейку прямо в глаза.

— Зельдт — это чистое зло. Понимаешь? Чистое зло.

Джейк попытался кивнуть, но, оцепенев от страха, не смог даже пошевелиться.

— Ты не понимаешь! Вспомни самого порочного убийцу, о каком когда-либо читал, и умножь его порочность на тысячу — вот тогда ты поймешь!

— Кто он?

— Слишком долго объяснять. Есть одно семейство королевских кровей. Он еще не самый худший его представитель…