Орхидеи в лунном свете - Хэган Патриция. Страница 23
Воздух между ними, казалось, искрил от враждебности.
– Ну, – гордо вздернув голову, заявила Джейми, – по крайней мере, не в вашей власти заставить меня вернуться в Миссури.
– Да, но я могу отказаться взять вас в Калифорнию.
– Не можете! – Джейми торжествовала. – Не можете, потому что я вас об этом не прошу! Я теперь ни за что не пойду с вами. Лучше встретиться с индейцами, медведями да с кем угодно, чем терпеть еще хоть один день ваше общество, капитан Остин. – Она была язвительна как никогда. – И если вы настолько не джентльмен, что откажетесь дать мне одного из ваших мулов, – она смотрела на Корда, еле сдерживая подступающие слезы, – я пойду пешком, и провалиться мне на этом месте, если у меня не хватит на это смелости!
Она отвернулась от него, собираясь выбежать вон из пещеры, но Корд схватил ее за руку и дернул назад.
– Сядьте! Никуда вы не пойдете! И кстати, что это за выражения?! Этому вы тоже за время путешествия научились? Однако у вас большие способности.
– Не ваше дело, – она попыталась вырвать руку. – Ну-ка отпустите меня! Вы меня не удержите.
Корд продолжал игру, но уже с трудом. Еще чуть-чуть, и он бы расхохотался. Пора было прекратить все это, и он поинтересовался:
– Вы и в самом деле предпочитаете быть изнасилованной и оскальпированной индейцами?
– А какая разница?! Вы предлагаете мне ужасные вещи, а потом мило спрашиваете, что я предпочла. Это, по-вашему, не насилие? Я никогда не буду вашей по своему желанию! Вы такой же дикарь, нет, вы хуже… вы… вы…
Джейми сжала кулаки, чтобы удержаться от того, что ей так хотелось сделать. А хотелось ей выцарапать ему глаза, потому что по ним она прочла, как он наслаждается ее унижением.
– Я скорее умру, – заявила она с ледяной решимостью.
Корд мгновенно стал серьезным.
– Послушайте меня, Джейми. Я не насилую женщин. А что касается всего, что я здесь наговорил, так я шутил вам в отместку. Теперь – шутки в сторону.
Он так резко отпустил ее, что Джейми споткнулась и, чтобы не упасть, ухватилась за шероховатую скалу.
– Если хотите вернуться к Большому Соленому озеру, завтра утром я отвезу вас. Честно говоря, мне жалко того, кто встанет вам поперек дороги, но все же, как порядочный человек, я должен предложить вам сопровождение, – сказал он и принялся собирать хворост.
Все еще во власти негодующего возмущения, она выпалила ему в спину:
– Я была бы последняя дура, если бы пожелала человека, подобного вам.
– Как хорошо мы понимаем друг друга. – Корд кинул на нее взгляд и нахмурился. – У вас есть другая одежда?
– Да, еще одно платье, но оно не успело высохнуть после стирки.
– Вам нужно переодеться во что-то сухое… Одна из девиц хранила в этом фургоне сундучок и забыла его. Посмотрите, может, что найдете.
Джейми с обидой заявила, что вряд ли там есть что-нибудь приличное.
– Так оставайтесь в мокром и заболейте, раз вы такая гордая.
Холод и впрямь начинал пробирать ее. Джейми поняла, что выглядела смешной.
Забравшись в фургон, она зажгла фонарь. И среди мешков отыскала сундучок. Откинув крышку, она извлекла нечто похожее на гофрированные штаны и удивленно уставилась на них.
– Это шаровары, – пояснил Корд.
Джейми испуганно подскочила, поражения тем, как абсолютно бесшумно он появился в фургоне.
– Вы крадетесь как кошка, – объяснила она свой испуг.
– Это шаровары, – повторил он. – Вы не заметили, что в дороге многие женщины носят под юбками? Фижмы ведь очень неудобные, но без них платье волочится по земле и пачкается. А вы как обходитесь?
– Я наступаю на свой подол и набиваю на голенях синяки, как и все, – неохотно призналась Джейми.
– Вот именно. А в этом вам будет удобнее, примерьте. – Корд взял ружье. – Я хочу пройтись, может, что-нибудь подстрелю нам на ужин. Костер уже разгорелся, и я оставил рядом наломанных веток. Не давайте ему погаснуть.
Когда он ушел, Джейми сменила платье на шаровары и рубашку. Все было немного великовато, но одежда показалась ей очень удобной. Она подошла к костру, чтобы просушить влажные волосы.
Дождь окончательно прекратился, появилось солнце, клонящееся к закату.
Джейми вышла из укрытия и стала бродить вокруг, время от времени наклоняясь, чтобы подобрать сухие ветки. Незаметно она добралась до гребня скалы, откуда открывался великолепный вид на долину, простиравшуюся вдоль поблескивающей на солнце узкой ленты ручья. Из густой травы то там, то здесь поднимались живописными группами кактусы, усеянные сверкающими каплями дождя. Джейми постояла некоторое время, наслаждаясь красотой мирного пейзажа, а затем, вздохнув, направилась назад.
За весь день она съела только маленький кусочек вяленого мяса и теперь здорово проголодалась. Внимательно оглядевшись, она заметила кустики амаранта. Вот удачно – отличный гарнир! Набрав целую охапку, Джейми вернулась к лагерю. Она нашла в фургоне котелок и, набрав воды из ближайшего ручья, вскоре вскипятила овощи над костром. Пока они готовились, Джейми смолола на мельнице кукурузу и испекла несколько лепешек.
Когда по земле потянулись длинные тени, откуда-то издали донесся звук выстрела. Похоже, удача сопутствовала не только ей. Сегодня будет неплохой ужин: овощи и мясо.
Корд замедлил шаги у входа в пещеру, глядя на хлопотавшую у костра Джейми. Ее длинные золотистые волосы весело блестели в отблесках пламени. Да, подумал он, жалко отправлять ее назад. Приятно иметь рядом такую красавицу, хотя одному, конечно, проще. Он вновь ощутил прилив острого желания, как в ту первую ночь, когда они встретились. И уж совершенно неожиданно ему захотелось выпить.
Он вошел в пещеру и бросил кролика у огня.
– Передохну и мигом освежую его, – сказал он. Потом полез в фургон за бутылкой виски, которую Джаспер держал в бочонке с мукой. Он сделал несколько глотков и почувствовал, как ему обожгло желудок. Джаспер пил самую крепкую дрянь, какую только мог достать. Вскоре напряжение его отпустило, и Корд откинулся на мешок, закрыв глаза. Чтобы не думать о трудностях предстоящего пути, он вызвал в воображении картину возвращения в Калифорнию: наслаждение горячей баней, собственной постелью и теплой, жаждущей его ласк женщиной.
Далеко улетая в своих мечтах, он не заметил, как уснул. Только когда Джейми окликнула его, подойдя ближе к фургону, он резко сел, привычно протянув руку к ружью. Виски и усталость, вот что губит мужчин, с досадой на самого себя подумал он.
– Что еще? – раздраженно спросил он.
– Ужин готов, – коротко ответила она и вернулась к костру.
Корд выбрался из фургона, машинально сжимая бутылку виски. Он подивился, что не выпил все содержимое во сне. Сделав несколько шагов, он недоверчиво вгляделся и замер.
– Что это?
Его глаза округлились: освежеванный и чисто промытый кролик был надет на вертел и в меру изжарен.
– В чем дело? У нас на ужин кролик, овощи и лепешки. Если вы недовольны, то это уже слишком. – Джейми обиженно поджала губы.
– Просто не могу поверить! – Он был удивлен сверх всякой меры.
Джейми сняла кролика с вертела, ловко отделила мясо от костей и протянула ему тарелку с едой. Корд мгновенно набил полный рот, расточая ей невнятные похвалы. Джейми сохраняла бесстрастный вид, втихомолку упиваясь его комплиментами.
– Я же говорила вам, что не только пряталась в фургоне, а старалась научиться у женщин, как готовить в походных условиях. Вот чай у меня еще не очень хорошо получается на костре, но я привыкну.
– Все очень вкусно, честное слово. Давненько я так не ел! – улыбнулся Корд.
Он взял бутылку, чтобы запить лепешки, и поймал ее взгляд.
– Хотите выпить? Или лучше принести воды из ручья?
Джейми секунду поколебалась, затем решительно протянула руку к бутылке.
– Давайте! Может, это как раз то, чего мне не хватает. Прежде я не пробовала ничего крепче вина.
Она поднесла бутылку ко рту, сделала большой глоток и тут же поперхнулась. Изо рта у нее полетели брызги прямо в костер. Пламя негодующе зашипело.