Орхидеи в лунном свете - Хэган Патриция. Страница 33

– Мне очень жаль, что так вышло, – сказала она, допив приготовленный им кофе, – все-таки нам пришлось задержаться из-за меня. Такая мысль даже в голову мне не приходила!

Корд не оторвался от своей работы – он чинил порванную упряжь.

– Ничего не поделаешь.

– Нет, серьезно, я в самом деле отлично себя чувствую. – Джейми, конечно, здорово преувеличивала. – Если хочешь, можем ехать хоть сейчас! – Джейми очень хотелось поскорее исправить свою оплошность.

– Нет, – Корд покачал головой. – Это может привести к осложнениям. Ногу нужно как следует подлечить, прежде чем ты снова сядешь на мула. Какое-то время нужно как можно меньше ходить. К тому же здесь у нас хороший лагерь. К воде приходит много дичи, так что еды у нас достаточно. Наши запасы можно пока не трогать. Еще несколько дней – и ты совсем поправишься.

– Мы все равно можем не задерживаться больше здесь, – упрямо возразила Джейми и взглянула на свою все еще синюю и вспухшую лодыжку. Этим утром Корд наконец снял повязку. – Ужасно выглядит, правда? – сказала она, отворачиваясь.

– Ничего, заживет. Тебе еще повезло. Все могло кончиться иначе. – Корд все еще не мог смириться с тем, что она оказалась столь легкомысленна.

Джейми рассказала Корду, как это случилось. Он понял, что она попала ногой в гнездо змеи. Те нередко занимают на зиму норы других животных.

Джейми тихо засмеялась, вспоминая пережитый ужас. Все позади!

– В следующий раз буду знать разницу между жужжанием ос и шипением змеи. – Она даже слегка развеселилась.

Он не поддержал шутку, а грубовато сказал:

– В следующий раз, надеюсь, ты будешь слушать, что тебе говорят. Нечего забираться так далеко в лес! Ты недостаточно знакома с дикой природой, чтобы определить, откуда тебе грозит опасность. Отныне делай, как я сказал, а не своевольничай!

Джейми смутилась, ей показалось, что он еле сдерживает себя.

– Я же понимаю, что виновата, – с обидой сказала она.

Корд продолжал сосредоточенно чинить упряжь, а она раздумывала, как смягчить его гнев.

– Ты сердишься на меня за то, что мы задерживаемся? – наконец решилась спросить она.

– Никто этого не говорит.

– Но ты ведешь себя так, как будто вне себя от злости.

– Вовсе нет. Если бы я, черт меня побери, отвез тебя обратно к Большому Соленому озеру, с тобой не случились бы все эти беды. Так что злюсь я только на себя.

Джейми колко возразила:

– А с чего ты взял, что иначе этого не произошло бы? Я вполне способна достать лошадь и отправиться одна! Кажется, ты до сих пор этого не понял. Я решила во что бы то ни стало найти отца, и я это сделаю.

Он бесстрастно посмотрел на нее.

– Что ж, дело твое. Но для меня было бы лучше не поддаваться на твои уговоры.

– Но разве нам вместе так уж плохо?

Корд сдержал тяжелый вздох: ему не хотелось обижать ее, но он твердо решил избегать таких разговоров.

– Пожалуй, временами действительно было неплохо, – безразлично ответил он.

– А что бы ты сделал, если бы я умерла? – продолжала спрашивать Джейми, надеясь услышать что-нибудь утешительное.

– Похоронил бы тебя, а потом продолжал бы путь.

– И все?! – Такого ответа она не ожидала.

– А что бы ты хотела? – Он насмешливо поглядел на нее.

– Ну, ты мог бы прочесть несколько молитв, – неуверенно сказала она.

– Я не религиозен.

– И ты не сделал бы это ради меня? – Она возмущенно топнула здоровой ногой. – Ты все время увиливаешь, я ведь хоть что-то для тебя да значу! И ты наверняка тосковал бы по мне. – Решив, что это очередной этап их игры, она продолжала: – В конце концов, я все же с тобой на этой дороге в Калифорнию. Конечно, там твои женщины ждут не дождутся, когда ты вернешься к ним. Но кто согревал бы тебя по ночам здесь?

Корд видел, как она старается быть сердитой. Ее изящно очерченные брови резко сошлись над задорно вздернутым носиком, изображая крайнюю степень суровости. Да, у них в самом деле были прекрасные минуты, подумал Корд, и не только в постели. Им хорошо было вдвоем на тропе, без Джейми он чувствовал бы себя одиноко. И сейчас он с удовольствием включился бы в эту игру. Хорошо бы повалить ее на землю и щекотать до колик, пока она не запросит пощады. А потом бы их вновь охватила страсть, и они оказались бы в объятиях друг друга.

Корд не удержался и поддразнил ее:

– А разве мне кто-то нужен, чтобы согреться? Я могу взять одеяло и бизонью шкуру. Ты же не думаешь, что я положил бы их тебе в могилу?

– Ты противный притворщик. – Джеймс состроила ему гримасу.

Корд громко расхохотался, надеясь, что опасный момент миновал.

Но его радость оказалась преждевременно потому что Джейми неожиданно спросила:

– А что с нами будет, когда мы окажемся в Калифорнии?

– Ну, думаю, – в замешательстве начал он, – ты отправишься на поиски своего отца, ты ведь за тем туда и едешь.

– Ты прекрасно знаешь, что я говорю не об этом, – Джейми упрямо тряхнула головкой. – Я хочу знать, будем ли мы там вместе. Я хочу быть с тобой. Ты нужен мне, – не смущаясь, подчеркнула она.

Какого дьявола, сердито подумал Корд, я должен с ней откровенничать и объяснять, что да почему?! Как бы это ни было тяжело, он считал, что будет только лучше, если она сможет воспринимать его таким, какой он есть. И никаких возвышенных мечтаний о вечной любви и счастливой совместной жизни.

– Видишь ли, я не могу строить далеко идущие планы. Может, мне придется снова пойти на Восток. На этот раз на лодке, чтобы не ждать, пока наступит весна. Я, знаешь, человек бродячий, – отчаянно врал он.

Джейми словно окатили холодной водой. Неужели она только вообразила, что между ними может быть что-нибудь серьезное? С тяжелым сердцем она смотрела, как он встает и уходит. А она-то собиралась полностью довериться ему. Просить его помощи в поисках отца, но теперь ее охватила тоскливая неуверенность. Пожалуй, не стоит слишком доверять чувствам. Если поразмыслить здраво, Корд по-прежнему оставался самим собой, замкнутым и отдаленным. Значит, и ей надо быть с ним такой же, ничего не изменилось… ничего…

Весь день Корд занимался рыбной ловлей, охотился, потом сушил и вялил оленину и рыбу. Запас здорово пригодится им в ближайшее время. Джейми осторожно ходила по лагерю, сколько позволяла больная нога, стараясь тренировать мышцы.

– Если бы тебя укусили весной, ты бы вряд ли выжила, – объяснял ей Корд. – Осенью у змей яд теряет свою силу. Так что тебе очень повезло, что ты наткнулась на змею, которая только что залегла на зимовку.

Еще он рассказал, как однажды в Техасе его тоже укусила змея, и показал шрам на икре ноги.

– Я прекрасно знаю, что тебе пришлось перенести. Мне было всего четырнадцать лет, и я никогда не забуду это ощущение – вся нога точно горела в огне.

Джейми поежилась, увидев слабые крестообразные отметины, точно такие же, как на ее ноге.

– Ой, не будем больше об этом. А этот шрам у тебя откуда? – Она дотронулась пальцами до шрама на его щеке.

Корд резко отпрянул, словно она его ударила. Глаза его помрачнели, лицо вновь приобрело выражение отчужденности.

– Так, не важно, – коротко бросил он и повернулся, чтобы уйти.

Джейми поспешила за ним. И вот так каждый раз, подумала она.

– Извини, я не хотела тебя обидеть, просто спросила.

Ничего не говоря, Корд ушел.

Она расстроено посмотрела ему вслед. Господи, ну что она сделала? Как много тайн в прошлом Корда Остина. Сможет ли она понять его, пока не узнает, что он перенес в своей жизни?

Ночью Джейми с нетерпением ждала новой вспышки его страсти, но он только поцеловал ее и пожелал спокойной ночи.

– Тебе нужно беречь силы, дорогая, – сказал он и повернулся к ней спиной.

Джейми позвала на помощь свою гордость, чтобы не расплакаться. Если он не хочет ее, черта с два она станет навязываться!

Через несколько дней Корд решил, что они могут снова выйти на тропу. Он с досадой показал ей на заснеженные вершины Сьерры, высившиеся над ними.