Тысяча и одна ночь - Автор неизвестен. Страница 48

"Гой скажи, что пресыщена и жестока,

Кто избрала других в любви, нам в замену:

"Ты наскучила раньше нам, чем тебе мы,

И довольно того уж с нас, что случилось".

И услышав это, о повелитель правоверных, я заплакала и посмотрела на него и произнесла такие стихи:

"Решили расстаться вы с любовью моей, и вот

Сидите спокойно вы, глаза мои сна лишив.

Связали вы дружбою мой глаз и бессонницу,

Без вас не утешится душа и не скрыть мне слез.

Ведь вы обещали мне, что верными будете,

Но, лишь овладев душой моей, обманули вы.

Ребенком влюбилась я, не зная любви еще,

Так дайте же жить вы мне - теперь научилась я.

Аллахом прошу, когда умру я, на гробовой

Доске напишите вы: "Здесь тело влюбленной".

Быть может, тоскующий, познавший любви печаль,

Пройде г близ могилы той и жалость почувствует".

И, окончив говорить, я заплакала, а мой муж, услышав это и видя, что я плачу, еще больше разгневался и произнес:

"Любимого бросил я не от пресыщения

Напротив, свершил он грех, приведший к разлуке пас.

В любви пожелал придать он мне сотоварища.

А вера души моей не знает товарищей".

Когда же он окончил эти стихи, я стала плакать и умолять его и сказала про себя: "Обману его словами: может быть, он избавит меня от смерти, хотя бы даже взял все, что я имею". И я пожаловалась ему на то, что чувствую, и произнесла такие стихи:

"Когда б справедлив ты был, клянусь, не убил бы ты

Меня, по разлуки суд всегда ведь пристрастен.

Заставил меня нести ты бремя любви, но я

Слаба и бессильна так, что платье ношу едва.

И я не тому дивлюсь, что гибну, - дивлюсь тому,

Как тело мое узнать возможно, когда вас нет".

И окончив эти стихи, я заплакала, а мой муж посмотрел на меня, и стал кричать и ругать меня, и произнес такие стихи:

"От нас отвлеклись совсем, сдружившись с другими, вы

И явно нас бросили - не так поступили мы.

Но вот мы оставим вас, как вы нас оставили,

И будем терпеть без вас, терпели как вы без нас.

Займемся другими мы, раз вы занялись другим,

Но связи разрыв мы вам припишем, никак не нам".

И, окончив свои стихи, он закричал на раба и сказал ему: "Разруби ее пополам и избавь нас от нее: нам нет в ней никакого проку". И пока мы спорили стихами, о повелитель правоверных (а я была убеждена, что умру, и отчаялась остаться в живых и вручила свое дело Аллаху великому), вдруг вошла та старуха и бросилась в ноги юноше и поцеловала их и заплакала и сказала: "О дитя мое, ради того, что я тебя воспитала и ходила за тобой, прости эту женщину! Она не совершила проступка, который требовал бы всего этою! А ты - человек молодой, я боюсь за тебя, если ты совершишь против нее грех; ведь сказано: всякий убийца будет убит. И что такое эта грязная женщина? Оставь ее и выкинь из ума и сердца". И она заплакала и до тех пор приставала к нему, пока он не согласился и не сказал: "Я прощаю ее, но я непременно должен оставить след, который был бы виден па ней всю остальную ее жизнь".

Он приказал рабам, и они потащили меня и положили в растяжку, предварительно сняв с меня одежды, и сели на меня, а потом юноша поднялся и принес ветку айвы я стал наносить мне ею удары по телу, и до тех пар бил меня по спине и бокам, пока я не лишилась сознания от сильных ударов и не отчаялась остаться живой. Он велел рабам, когда наступила ночь, унести меня и взять с собою старуху, которая проведет их к моему дому, и бросить меня в тот дом, где я жила раньше. И рабы сделали так, как приказал им их господин, и кинули меня в моем доме и ушли, а я пробыла без сознания, пока не засияло утро.

И стала я осторожно лечить себя мазями и лекарствами и вылечила свое тело, но ребра у меня остались точно побитые плетью, как ты видишь. И я пролежала больная и брошенная на постель, леча себя в продолжение четырех месяцев, пока не очнулась и не поправилась. Я пошла к тому дому, где со мной все это случилось, и оказалось, что он развалился, а переулок я нашла разрушенным от начала до конца, и дом стал куче мусора, и я не знала, что случилось. И я пришла к моей сестре, вот этой, что от моего отца, и нашла у нее этих двух черных собак, и я приветствовала ее и рассказала, что со мной произошло, и все, что случилось, и она сказала мне: "О сестрица, кто же спасся от превратностей судьбы? Слава Аллаху, что дело окончилось спасением". И она произнесла:

"Всегда такова судьба - так будь терпеливым к ней,

Когда пострадаешь ты в деньгах иль в делах любви".

Потом она рассказала мне о себе и о том, что у нее случилось с двумя ее сестрами и чем это для нее кончилось, и я стала жить с нею. А затем к нам присоединилась эта женщина, закупщица, и она каждый день выходит и покупает нам те припасы, которые нам нужны на день и на вечер, и мы пробыли в таком положении до той самой ночи, что миновала. И наша сестра вышла, по обычаю, кое-что нам купить, и с нами случилось то, что случилось благодаря приходу носильщика и этих трех календеров. Мы поговорили с ними и ввели их к нам и оказали им уважение, и когда прошла лишь небольшая часть ночи, мы встретили трех почтенных купцов из Мосула, и они рассказали нам свою историю, и мы поговорили с ними и поставили им условие, а они нас ослушались. Но мы хороню отнеслись к ним и расспросили их, что с ними случилось, и они рассказали нам свою историю, и мы их простили, и они ушли от нас. А сегодня мы не успели опомниться, как уже оказались перед тобой. Вот наша история".

И халиф удивился этому рассказу и велел его записать и хранить его в сокровищнице..."

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Девятнадцатая ночь

Когда же настала девятнадцатая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что халиф приказал записать рту историю в канцеляриях и хранить ее в казне государства, а потом он сказал первой женщине: "Есть ли у тебя сведения об ифритке, которая заколдовала твоих сестер?" - "О повелитель правоверных, - отвечала женщина, - она дала мне несколько своих волос и сказала: "Когда ты захочешь, чтобы я явилась, сожги из этих волос один волосок, и я быстро явлюсь к тебе, даже если бы я была за горой Каф". - "Принеси мне волосы", - сказал халиф.