Огонь - Страндберг Матс. Страница 113
Nor shady cypress tree [20].
Алисия. Она стоит у алтаря и поет.
Be the green grass above me,
With showers and dewdrops wet,
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget [21].
Мама и папа. Они сидят в самом первом ряду, и она спешит к ним.
— Что происходит? — спрашивает она.
Мамина спина сотрясается от плача. Папа смотрит прямо перед собой, слезы текут у него по щекам. Расмус и Лотта сидят по обеим сторонам от папы, прижавшись к его большому сильному телу.
— Эй! — снова обращается она к родителям.
Но они по-прежнему игнорируют ее. Они так ее и не простили.
Она снова поворачивается к алтарю.
Гроб. Светлое полированное дерево. Блестящие латунные ручки. Море цветов.
И ее фотография на высокой подставке.
Ида иногда пыталась представить, кто придет на ее похороны. Но таких снов у нее никогда раньше не было. Она хочет проснуться.
— Это не сон.
Ида поворачивается. И видит Матильду. Так странно видеть ее рядом. Она выглядит вполне реальной, даже более реальной, чем люди в церкви. На ней длинное платье без рукавов, белая сорочка, лицо серьезно.
— Это не сон, — повторяет Матильда.
— Конечно, сон, — возражает Ида. — Я же не мертвая.
Матильда не отвечает.
И тут Ида вспоминает.
Спортзал. Оливия. Густав. Поцелуй.
Это был не поцелуй.
Она снова оборачивается к залу.
— Мама! — кричит она. — Мама!
Мама прячет лицо в ладонях, папа обнимает ее и Расмуса.
— Папа!
— Они тебя не слышат, — говорит Матильда.
Ида бежит по центральному проходу. Избранницы обязательно услышат ее. Она пытается потрясти Мину за плечи, но рука хватает пустоту.
— Мину! — зовет она. — Мину, я здесь! Я здесь!
Мину не отвечает. Она сидит рядом с Густавом, который тоже не видит Иду.
Она жмурится, изо всех сил пытается сосредоточиться и мысленно зовет:
Линнея! Линнея! Я не умерла! Я здесь!
Линнея не реагирует. Ни она, ни Ванесса, ни Анна-Карин не слышат Иду.
На скамье, где сидят Избранницы, не слышно громких рыданий. Но видно, что горе девушек глубоко и искренно.
Люди встают и молча подходят к алтарю, чтобы положить цветы и проститься. Мину встает первой, за ней тянутся остальные Избранницы.
Ида протягивает к ней руку, но Мину проходит сквозь нее.
— Пойдем! — говорит Матильда.
— Я хочу остаться!
— Это невозможно. Пойдем, надо спешить.
— Куда? — спрашивает Ида. — В белый тоннель, что ли?
— Нет, — отвечает Матильда. — Но нам нужно скрыться, пока они нас не нашли.
— Кто они?
— Я тебе все объясню, — говорит Матильда. — Бери меня за руку.
Ида смотрит на свой гроб. Смотрит на людей, которые играли разные роли в ее жизни. Снова переводит взгляд на Избранниц.
Они знали ее так, как не знал никто другой.
— Я не хочу, чтобы все заканчивалось, — говорит Ида.
— Это не конец, — отвечает Матильда. — Доверься мне.
Ида берет ее за руку, и яркий свет наполняет все ее существо.
Земля
Огонь
Воздух
Вода
Металл
Дерево
Благодарности
Мы пишем это сразу после внесения последних изменений в рукопись «Огня». Прошел почти ровно год с тех пор, как мы начали писать первую главу этой книги. И какой год! Сколько замечательных людей мы встретили. Если бы мы перечисляли всех, наша благодарность была бы такой же длинной, как сама книга. Поэтому нам придется себя ограничить.
Прежде всего мы хотим сказать «спасибо» несравненной Мари Аугустссон, нашему издателю, которая не только прокладывала нам путь в море печатной продукции, но и помогала справиться с фантастическими и порой хаотическими приключениями, которые свалились на нашу голову после выхода «Круга». Спасибо чудесной Оливии Демант, нашему редактору, за ее бережное отношение к каждому знаку, каждой запятой. А их в этой книге немало. Спасибо всем сотрудникам издательства «Рабен и Шёгрен/Нурстедтс», которые отдали Энгельсфорсу столько времени и сил.
Спасибо «Грэнд Эйдженси» — Лене Шернстрём, Лотте Емтсвед Мильберг, Марии Энберг и Петеру Шернстрёму, — благодаря которым Энгельсфорс стал известен далеко за пределами Швеции и к которым так приятно приходить в тихую гавань на улице Томтебугатан.
Спасибо нашим консультантам — Марии Элениус, Гите Экдаль, Мартину Ханбергу, Сиске Хумлешё, Линнее Линдшёльд, Карин Хессельмарк, Анне Бонниер, Маргарете Эльфгрен, Элисабет Енсен Хаверлинг и Анне Андерссон. Ваши разносторонние замечания и комментарии нам очень помогли при работе с текстом.
Мы благодарны за профессиональные консультации Лизе Экман, Бьёрну Бергенхольцу, Мартину Мелину, Эрику Петерссону и Эмилю Ларссону.
Спасибо Карлу Юнссону, который, внимательно изучив описания Энгельсфорса, создал потрясающую карту города, которую вы можете увидеть в этой книге. На карте есть даже качели рядом с садиком Мелвина.
Особая благодарность тем, кто был для нас якорем, удерживающим нас в реальной жизни.
Матс хочет выразить благодарность Юхану Эхну, который в течение всего процесса работы надо романом слушал, поддерживал и помогал сохранить здравый рассудок. Постоянное нахождение в Энгельсфорсе порой вызывало ощущение, близкое к раздвоению личности. Твое терпение, Юхан, поистине безмерно, я благодарен тебе.
Сара хочет поблагодарить Микке. Спасибо, что ты был нашим первым читателем, терпел хаотический процесс редактирования и панический страх перед дедлайном. Не проходило дня, чтобы я не сказала тебе: «Не знаю, что бы я без тебя делала». Это правда. Я люблю тебя.
Спасибо нашим семьям и нашим друзьям — вы всегда нас поддерживали. Будем надеяться, что теперь мы сможем чаще встречаться.
Последняя и самая большая благодарность — нашим читателям, которые всем сердцем полюбили Энгельсфорс. Благодаря вашему энтузиазму мы взялись за написание «Огня».
Эта книга посвящается тем, с кем мы дружили в юности.
20
Стихотворение К. Дж. Россетти (Chr. G. Rossetti) — английской поэтессы, сестры живописца и поэта Данте Габриэля Россетти (1830–1894).
21
Когда я умру, дорогой, не пой печальных песен, не сажай у моего изголовья ни розы, ни тенистое дерево кипариса. Стань травой над моей головой, густой и росистой. Если хочешь — помни, если хочешь — забудь (англ.).