Волшебник Рональд и ручной дракон - Умански Кай. Страница 13

Проснулся он в рассветном сумраке. Дензил свирепо глазел на него с полки, подергивая хвостом. Видно, ночью дракон выбрался из-под кровати, взлетел на полку и завернулся вокруг Рональдовой копилки. Не очень приятное начало дня.

Рональд прошлепал босыми ногами по коридору в столовую. Он переоделся – сменил погубленный Балахон Тайны на Другой Балахон, не самый любимый, тесноватый в груди и весь в пятнах. Обгоревший колпак попробовал почистить щеткой для волос, но не слишком преуспел. Дензил всю дорогу следил за каждым его шагом. Рональд был рад выбраться из комнаты.

Ему навстречу по коридору шла Хэтти. В руках у нее была корзина с дровами, накрытая аккуратно сложенным розовым одеяльцем. Они встретились у двери в столовую.

– Как дела? – прошептала она. – Он так и сидел в ящике?

– Нет, – буркнул Рональд. – Как только ты ушла, он сиганул под кровать. Мне пришлось спать на стуле. Не мог же я лечь на кровать, когда под ней дракон сидит! Он же в любой момент может пожар устроить.

– Он до сих пор там?

– Нет. Если бы.

– А где?

– На полку забрался, – мрачно сказал Рональд.

– Да ты что, он взлетел? Ты сам видел?

– Не видел, но сейчас он там сидит. Заграбастал мою копилку. Таращится на меня, а у самого хвост дергается.

– Логично, – сказала Хэтти. – Он охраняет твое сокровище.

– Но он же не от меня его должен охранять! Мне нужна моя десятка, хочу новые тапочки заказать.

– Достану я твою десятку. Не кипешись.

– А еще он меня к раковине не подпускает.

– Наверно, боится воды. Но он хоть не пыхал больше?

– Пока нет.

– Вот видишь! Он уже учится. Отнесу ему корзинку, ему понравится. И дровишек заодно. Он, небось, проголодался.

– Я тоже, – сказал Рональд. У него за весь вчерашний день маковой росинки во рту не было.

– Тогда иди завтракай. Только давай недолго. Мне работать надо.

– Ладно. – Рональд открыл дверь. Какое облегчение – переложить заботу о драконе на Хэтти.

В столовой вдоль стены разместился длинный стол, покрытый белой скатертью. На нем выстроились блюда под серебряными колпаками – с сардельками, беконом, яйцами, кровяной колбасой и всем остальным, без чего не обходится полноценный горячий завтрак. Там были тарелки с кексами, булочками и пирожными. Тосты. Мармелад. Все что душа пожелает. Дворецкий Дворецкий прислуживал на этом пиршестве – вытянутый по струнке, с кофейником в руке, готовый немедленно исполнить любую прихоть волшебников. Рядом стояли кухарки с большими кувшинами сока.

А что же волшебники? Они уже завтракали.

Расселись за центральным столом. По одну сторону – Фрэнк Ясновидец, Дэйв Друид и Гарольд Прохиндей. По другую – Фред Воспламенитель, Джеральд Справедливый и Альф Невидимый, представленный нагруженной тарелкой и столовыми приборами, которые летали по воздуху сами собой. Кусочки сардельки то и дело взмывали в воздух и исчезали с кончика вилки.

Никто не разговаривал. Еда для волшебников – все равно что соревнование. Звяканье вилок и ножей, отвратительное коллективное чавканье да требования соли, перца, горчицы или соуса чили – вот и вся музыка за столом. Солонка, мельница для перца, горшочек с горчицей и бутылка с соусом по собственному почину сновали туда-сюда, со свистом рассекая воздух, высыпая и выплескивая свое содержимое на тарелки.

Вошел Рональд. Места за столом для него, разумеется, не было. Как обычно, придется есть стоя. У дверей столовой высилась очередная золотая статуя Мервина Всемогущего. У нее был очень удобный согнутый локоть. Рональд приноровился ставить на него тарелку.

Фрэнк накладывал себе третью порцию яичницы с беконом. Дэйв не отставал, уплетал кусок за куском. Гарольд энергично мял вилкой фасоль (твердая пища ему не по зубам – у него их нет). Сидящие напротив Фред, Джеральд и Альф уступать не собирались.

Рональд подошел к столу с блюдами, взял себе тарелку и заглянул под пару-тройку колпаков. Дворецкий и кухарки наблюдали за ним. Никто не предложил ему помочь. Волшебники его не замечали. Травля начнется потом, в гостиной, после тостов с мармеладом и четырнадцатой чашки кофейку.

Он навалил на тарелку сарделек, бекона, яиц, жареной картошки, фасоли, гренок и грибов и прибавил одну помидорку черри – все-таки не стоит забывать о пользе овощей. Взял приборы, подошел к статуе Мервина, поставил тарелку Всемогущему на локоток и принялся за еду.

Сзади царапнул по полу стул. Дэйв Друид поднялся.

– Так, надо бы растрястись перед следующей переменой блюд. Схожу за газетой.

Дэйв всегда ходил за газетой. Вообще-то почту должна была приносить Бренда, но Дэйв считал, что нагнуться и поднять газету с коврика – неплохая зарядка.

«Чудесную правду» недавно сменила новая газета – «Непутевый мир». В ней печатали кучу хвалебных статей о волшебниках. Заправлял там свояк Дэйва, не самый беспристрастный в мире главред.

Дворецкий тут же убрал тарелку Дэйва. Такой шанс нельзя было упускать: Рональд схватил свой завтрак и метнулся к опустевшему стулу.

– Доброе утро, юный Рональд, – прочавкал Джеральд. Рот у него был набит сарделькой. – Куда же вы запропастились? Вчера вас не было ни за обедом, ни за ужином.

– Я был в библиотеке, – сказал Рональд.

– В библиотеке? – встрял в разговор Фред. – И что же ты там делал – читал?

Все волшебники перестали жевать и уставились на Рональда. Закоренелым книгочеем он не был.

– Вижу, на тебе сегодня Другой Балахон Тайны, – отметил Фрэнк. – Тут пятно, там пятно. Множество чаепитий он, должно быть, повидал. А сколько историй мог бы нам поведать!

– Балахон Чайный, – сострил Альф.

Все, кроме Рональда, захихикали.

– И по-прежнему, гляжу, босичком, – сказал Фред. – А что с колпаком? Обгорел при чтении? Неужто у вас от обилия новых знаний головушка вспыхнула?

– А что вы, собственно, читали? – спросил Альф.

– Да так, ничего, – буркнул Рональд, подгребая к себе бекон.

– Соус чили не желаешь? – спросил Фрэнк.

– Нет, благодарю. Не люблю острое.

– Чушь. Кто же ест жареное без чили, – Фрэнк щелкнул пальцами, обращаясь к бутылке на другом конце стола. – Соус для юного Рональда!

Бутылка, дернувшись, пулей пронеслась по столу, впечаталась в Рональдову тарелку и перевернулась вниз горлышком. Река острого красного соуса разлилась по яичнице, образовав на дне тарелки озерцо.

Тут вернулся Дэйв, под мышкой у него была газета.

– Так, юный Рональд. Попрошу вернуть мне мой стул.

Рональд со вздохом поднялся. Дворецкий выхватил у него заболоченную тарелку и поставил новую, чистую, для Дэйва.

– Желаете чего-нибудь еще, сэр? – спросил он.

– Разве что пару кексов, – сказал Дэйв, усаживаясь и кладя перед собой газету. – И слойку. И три пончика. Без джема. Надо следить за талией.

Рональд задумчиво подошел к столу и взял тост. Как там Дензил? Как Хэтти с ним справляется? Только бы ей удалось спасти десятку.

– Батюшки! – Дэйв с открытым ртом воззрился на первую полосу газеты. – Видели заголовок? Быть этого не может!

– Что? Что такое? – загудели вокруг.

– Желтоголовый кенгурун вернулся! Его видели вчера, летит с юга! Направляется к привычному гнездовью на скалах Грязьеводска!

Это сообщение невероятно взволновало собравшихся. Волшебники побросали на тарелки ножи с вилками и откинулись на спинки стульев, позабыв о завтраке.

– Пгекгасно! – прокомментировал Гарольд Прохиндей. – Желтоголовый кенгугун! Погазительно!

– Замечательная возможность для честолюбивого юного волшебника! – воскликнул Фрэнк. – Нельзя упускать такой шанс! Я, разумеется, не себя имею в виду. Мои приключения уже в прошлом. Я свое уже отгеройствовал.

– Что еще пишут, Дэйв? – спросил Джеральд. – Давай дальше!

– Да больше ничего. «Подробности читайте в завтрашнем выпуске».

– Слышали, юный Рональд? – заорал Фред. – Желтоголовый кенгурун вернулся!

– Ну и? – спросил Рональд.

Что еще за желтоголовый кенгурун?