Воспитание драконов - Дэвис Брайан. Страница 8

— У-угу, — кивнул Билли.

— Тогда располагайся здесь. Я оставил сообщение на вашем автоответчике и дам тебе знать, когда твои родители перезвонят.

Он резко повернулся и закрыл дверь. Билли видел через стекло, как он, хромая, дошел до своего стола и сел.

Раньше я этого не замечал. Наверное, у него что-то с ногой.

Билли снова плюхнулся за парту и вытащил из рюкзака первую попавшуюся книгу.

Мама, наверное, говорит по телефону в кабинете отца. Наверное, меняет ему билеты, чтобы он смог пойти на праздник. А другой телефон поставила на автоответчик.

Он закончил читать заданную главу по истории и начал отвечать на вопросы. История всегда была его любимым предметом, так что он был рад провести время, погрузившись в уроки. К несчастью, задание оказалось небольшим.

Пересчитав несколько раз все плитки на потолке, он принялся подбрасывать в воздух ручку — сначала с двойным поворотом, затем с тройным. Через несколько минут его ручка успешно исполняла вращение на двенадцать оборотов, а также на одиннадцать и два по десять. Побросав ручку еще немного, он плюхнулся обратно на свое место.

— Все ждете, мистер Баннистер?

Билли вздрогнул и поднял голову, услыхав знакомый голос.

— Ах, это вы, мистер Гамильтон. Я просто читал дальше. Меня три дня не будет в школе, если вы еще не знаете.

— Я слышал. Я попробую сделать что-нибудь, чтобы сократить этот период. — Поглаживая подбородок, он испытующим взглядом уставился на Билли: — Вы дружите с Адамом Ларком?

Билли вытаращил глаза:

— Ни в коем разе! Я никогда не болтался в его шайке!

Учитель кивнул:

— Рад слышать. Что ж, я подозреваю, что мистер Ларк не слишком озабочен своими оценками и тем, как бы не отстать от класса, но вы — другое дело. Хотите конспекты моих лекций? Они у меня в компьютере, и я могу послать их вам по электронной почте.

— Конечно! — У Билли как гора с плеч свалилась, но его все же тревожила перспектива застрять в «Камере скуки» до конца уроков. — Но я пока не могу идти домой.

— Неужели до ваших родителей так и не дозвонились?

В голосе мистера Гамильтона звучало нескрываемое беспокойство. Да и такого выражения на лице учителя он еще не видел. О чем он волновался?

— Нет, — ответил Билли. — Это оттого, наверное, что мама разговаривает по другому телефону. Она переносит папины чартерные рейсы, так что сейчас не может ответить. Он хочет прийти завтра на День города.

— Понятно. — Мистер Гамильтон взглянул на карманные часы и затем открыл буклет, который достал из нагрудного кармана. — У меня сейчас свободный методический час, а потом еще и обед. Я мог бы отвезти вас домой, если хотите.

— Ну… — Билли задумался, выбирая меньшее из зол — поехать ли ему домой с этим ненормальным историком или скучать весь день, бросая ручку и считая плитки на потолке? — Хорошо, — наконец решился он. — Это было бы здорово. Большое вам спасибо.

Мистер Гамильтон помедлил, глядя на Билли и как будто желая задать вопрос, но потом вздохнул и повернулся к двери:

— Я только спрошу позволения у доктора Уиттиера.

Он вышел из класса, а Билли тем временем запихнул учебники в рюкзак. Через несколько минут мистер Гамильтон просунул голову в дверь, протягивая ему свежее полотенце.

— Я скопировал страничку с вашим адресом из вашего личного дела, мистер Баннистер, и распечатал инструкцию, как проехать к вашему дому. Идемте.

Мистер Гамильтон отпер и открыл пассажирскую дверь своего мини-вэна, но Билли не мог сразу сесть, потому что сиденье было завалено книгами всех размеров и возрастов.

— Прошу прощения, — извинился мистер Гамильтон, — бросьте это все назад.

Взяв верхнюю книгу, Билли прочитал название вслух:

— «Природные богатства Западной Вирджинии».

Он вопросительно взглянул на учителя, который закрывал багажник машины. Одним движением запястья он швырнул книгу на заднее сиденье и стал читать все названия по очереди: «История угледобычи», «Природа Аппалачей», «Первые поселенцы Западной Вирджинии». Перекинув последнюю книгу, он постелил на сиденье полотенце и уселся в машину.

Мистер Гамильтон поглядел на гору книг позади, пристегнулся и, прочистив горло, заметил:

— Нужно изучать свой новый дом, не так ли?

Он завел мотор и нажал на газ. Машина рванулась вперед, но тут же резко встала. Билли счел за лучшее пристегнуть свой ремень, стараясь не слишком явно клацать металлическим замком. В ответ на виноватую улыбку учителя Билли тоже вежливо улыбнулся. Он сидел, глядя вперед и правой рукой сжимая подлокотник.

— И как вам понравился Артур и его рыцари?

— Хм? — Билли повернул голову и увидел, что учитель смотрит на него, а не на дорогу.

— Вы прочитали главу, не так ли?

Билли не мог ответить. Он сидел, сдерживая дыхание, и про себя молил: «Пожалуйста, следите за дорогой».

— И что же? — спросил мистер Гамильтон, отворачиваясь.

Уф. Билли наконец смог выдохнуть.

— Я… э-э-э… Я думал, будет не так.

— Почему? Там представлены традиционная легенда и данные современных исследований о достоверности упомянутых в ней событий.

— Мне хотелось прочитать о Мерлине. Я люблю истории о волшебниках.

Руль резко повернулся — и два передних колеса съехали на обочину, скрежеща и прыгая по щебню. Билли вцепился в дверную ручку, но секунду спустя учитель уже справился с управлением и вернул машину на дорогу.

— Я просто диву даюсь, как вы, американцы, привыкаете ездить не по той стороне.

Вскоре машина остановилась у железнодорожного переезда. По рельсам медленно тащился состав, груженный углем, ворчливо поскрипывая под тяжестью ноши. Мистер Гамильтон, кажется, обрадовался этой задержке.

— Значит, где я остановился? Ах да! Мерлин! Это весьма противоречивая фигура, и вы правы: в учебнике совсем о нем не говорится.

Билли наблюдал, как дюжины открытых вагонов по очереди проползают перед ними, выше кромки нагруженные прессованной эбонитовой крошкой. Он любил смотреть на поезда, но рассказ мистера Гамильтона все время отвлекал его от длинной гусеницы топливовоза.

— Почему противоречивая? — спросил он.

— Ах, на этот счет есть много мнений. Одни историки утверждают, что его не существовало. Другие говорят, что он был колдун, исполнявший приказы Люцифера. Третьи — что мудрый советник короля. А для некоторых он был пламенный проповедник веры Христовой, творящий чудеса по воле Божией. Если сложить все вместе, то получится легенда — таинственный и могущественный волшебник. Не поверите, но иные люди до сих пор всерьез воспринимают эти сказки.

— И как же узнать, что правда, а что нет?

— Это нужно изучать. В последнее время меня особо заинтересовал меч, Экскалибур. Один надежный источник утверждает, что если его носитель имеет веру и чистое сердце, то Экскалибур сделает его непобедимым. Видите ли, согласно этому источнику, Бог наделил меч особой силой, которую он сообщает своему владельцу по своей воле. Поскольку меч не может обладать интеллектом, он должен иметь нечто, что подает сигнал владельцу, как бы осуществляет связь с тем, от кого исходит святость. И посему сила меча может быть украдена, если дурной человек притворится хорошим.

Поезд бесконечно тянулся, скрипя колесами, и поток рычащих машин почти остановился. Глубоко вздохнув, мистер Гамильтон продолжал, повысив голос из-за шума:

— Конечно, я не верю, что Озерная Дева могла выдавать и отбирать меч обратно, так что должен быть иной источник его появления и исчезновения.

— Исчезновения?

— Да. Мне удалось выяснить, что меч в действительности существовал. Я предполагаю, что его украли, но владелец так и не смог до конца воспользоваться его силой. Воры, как вы догадываетесь, не имеют чистых сердец. Я всегда мечтал найти этот меч и вернуть его полноправному наследнику Артура.

И мистер Гамильтон пустился в долгий рассказ о рыцарях короля Артура, о Круглом столе и сэре Гавейне, перед которым особо благоговел. Учитель говорил с нарастающим пылом, и Билли так увлекся, что напрочь позабыл даже про поезд. Он был поражен широтой знаний мистера Гамильтона и слегка испуган тем, как тот говорил о Боге. Но может быть, учителям это позволено?