Избранница - Карранса Майте. Страница 5
Но тут певучий голос отвел от нее чары:
— Вы ошиблись.
Это произнес человечек в цилиндре.
— Что ты здесь делаешь? С каких это пор лепреконы спускаются в подземелье? — нахмурилась Миа.
— Это не та девушка, которую вы ждали, — заявил маленький лепрекон с кривой усмешкой и проницательными глазами, не отвечая на вопросы Мии, горничной королевы. Его голос был язвительным и тонким.
— Как это так? — воскликнула камеристка королевы, сверкнув глазами.
— Она не та милеза, которую ищет Оонаг. Повелитель Царства тьмы взбесится, узнав о таком оскорблении.
Миа потеряла дар речи. Марина почувствовала, как горничная сверлит ее глазами. Затем та уставилась на маленького человечка:
— Что ты хочешь этим сказать?
— Взгляни на нее внимательнее. Ты думаешь, что она стала пассией вашего величества?
Придворная дама снова оглядела Марину. Та была грязной, бледной, с неровно подрезанными крашеными волосами, и выглядела отвратительно.
Лепрекон пробормотал:
— У королевы очень дурной нрав. Дорого расплачиваются те, кто совершают ошибки. А неверное подношение считается великим прегрешением.
Придворная дама снова взглянула на Марину, та ухватилась за подвернувшуюся соломинку, неожиданно воспряла духом и подтвердила слова лепрекона:
— Ты ошиблась. Я не та, кого вы ищете.
Миа засомневалась. У нее тряслись руки, сердце громко стучало.
— Не может быть. Тебя мне передали пикси. Так что ты оказалась там, где и полагается.
Марина догадалась, что пора все рассказать, чтобы Миа, наполовину засомневавшись, ей поверила.
— Меня в последний момент поселили не в тот дом.
— Что ты говоришь?
Марина продолжила развивать новую версию.
— Не я должна была жить в том доме, но девушка, которую туда собирались поселить, заболела, и я заменила ее. Думаю, она была очень и очень хороша собой. — Тут Марина сказала чистую правду.
— Ну, так что, Миа? — донесся из глубин настойчивый голос.
Когда щек Мии коснулось отрывистое ледяное дыхание, она покачнулась и отступила на шаг назад.
— Мы ждем вашего подношения, — снова раздался из бездны голос.
Миа прошептала дрожащим голосом:
— Произошла небольшая ошибка, мой повелитель, но мы ее исправим.
— Когда? — сурово спросил мрачный голос.
— Скоро, очень скоро.
Ледяной вздох дал понять, что повелитель Царства тьмы недоволен.
— Ваши ошибки создают нам неудобства.
— Да, повелитель, мы это знаем и возместим ваши неудобства.
Сказав это, перепуганная Миа сделала Марине знак, чтобы та помогла ей вернуть каменную плиту на место.
На этот раз Марина поспешила помочь закрыть ужасные врата в Ад.
Затем маленький человечек взял ее ладонь в свою теплую и пухлую руку.
— Теперь я займусь этой девочкой.
Миа так растерялась, что забыла про них.
— Она твоя, я тебе ее дарю! — крикнула Миа лепрекону.
Страшно злая на пикси, она направилась к экипажу, разговаривая сама с собой:
— Как они могли оказаться такими слепыми? Как они могли совершить такую глупость? Ведь ясно, что она никакая не соперница ее величества. Она даже не настоящая блондинка!
Миа забралась на козлы экипажа, взяла вожжи и плеть и прикрикнула на белых лошадей, которые нетерпеливо заржали.
Экипаж унесся галопом, оставив Марину и лепрекона одних в темноте.
Лепрекон зажег маленький фонарик и указал ей на скромного скакуна. Это была симпатичная самка мула, и она не выразила недовольства, когда ее оседлали сразу два всадника.
— Я отвезу тебя домой.
Марина вовремя вспомнила, что ее ждет в так называемом «доме».
— Нет, только не ко мне! Вези меня к Цицерону!
— Куда скажешь. А теперь держись крепко, потому что мы взлетим.
Марина обхватила брюшко симпатичного человечка ногами и почувствовала, как ветер свистит мимо ее щек.
— Как тебя зовут?
— Кок.
— Огромное спасибо, Кок. Ты спас мне жизнь.
— Ради этого я здесь.
— Почему?
— Меня прислал гофмейстер Дианкехт охранять и оберегать тебя.
— Гофмейстер Дианкехт?
— Слуга короля Финваны.
Марина тут же обо всем догадалась.
— Иными словами, король Финвана оберегает меня от королевы Оонаг.
— Завтра вечером ты обязательно должна участвовать в конном выезде Туата Де. Король Финвана ждет тебя.
Марина вздрогнула. Ей хотелось убежать от этого места, отделаться от своих обязательств, чтобы вернуться в тихую школу математики. Однако на карту были поставлены жизни ее сестры Анхелы и Патрика.
Когда они оказались посреди открытого неба, на них обрушился сильный дождь.
— Что это?
— Небольшой дождик.
— Ты называешь это небольшим дождиком?
Дождь лил как из ведра, когда лепрекон приземлился на плохо освещенной улице.
— Вот дверь дома твоего друга. Он спит за этим окном.
Благодарная Марина распрощалась с любезным лепреконом, спрыгнула на землю и бросилась бежать под проливным дождем, затопившим тротуары, по шоссе, задевая одинокие пластиковые сумки и пустые банки из-под кока-колы.
Марине не верилось, что Цицерон придет ей на помощь, если она постучит в окно и попросит о ночлеге. Однако невозможное, видно, с помощью волшебства, все же становится возможным. Так случилось и этой ночью.
Сонный Цицерон открыл окно и, увидев ее в таком состоянии, протянул руку, за которую Марина тут же ухватилась. Потом она поднялась по пожарной лестнице и вошла в его тесную комнату, забитую кроватями и маленькими храпящими хулиганами.
Цицерон взглянул на Марину сверху вниз и задал ей всего один вопрос:
— Какой ужас! Это так с тобой обошлись пикси?
Гениально. Ей не надо было выдумывать никакую запутанную историю. С Цицероном было просто. Цицерон не придумывал эвфемизмов, чтобы сказать то, что думает.
— От тебя воняет.
Это была правда. Томатный соус смешался с резко пахнувшим тертым сыром, к которому примешалась пыль и липкая субстанция паутины сеньоры Мег. Дождь превратил все это в сгустки и полосы фиолетового оттенка.
Цицерон молча проводил Марину до душа, одолжил ей свое полотенце, хотя она об этом не просила, предложил трусы, майку и чистую вязаную толстовку. Та была на два размера больше, но показалась ей теплой и удобной.
Марина обрадовалась мылу, сухой одежде и пожалела лишь том, что не съела хотя бы одну из оливок, которые в нее бросали пикси. Она умирала от голода. Однако сон тоже не значился на последнем месте в списке самого для нее необходимого.
Цицерон указал ей на пустую койку. Марина почти ощупью забралась на нее и легла, не спрашивая, чья она.
Оказавшись в затруднительном положении, Цицерон тут же попросил девушку подвинуться. Марина прижалась к стене, и Цицерон, улегшись рядом, начал рассказывать ей красивую историю о бессмертных богах, потомках Немеда, от чего Марина вскоре уснула мертвым сном.
Она проснулась несколько часов спустя из-за того, что Цицерон все время ворочался. Ночь прошла, в этом она была уверена, потому что нечто напоминавшее утренний свет стало проникать через окно без штор.
Помещение совершенно опустело и воняло потной спортивной обувью, однако проснулась она от едва уловимого запаха жареного яйца с беконом, блюдо с которым Цицерон, у которого опух глаз (левый или правый?), гордо протянул ей.
Марина взяла из его рук тарелку и в один миг проглотила яйцо, бекон и хлеб. Цицерон убрал тарелку, опасаясь, как бы у нее не возникло желание проглотить и ее.
Подняв голову, Марина заметила в глазах Цицерона то же восторженное выражение, с каким матери наблюдают, как едят их создания.
— Очень вкусно, спасибо.
Однако Цицерон извинился:
— Больше из еды ничего не осталось.
— Пусть тебя это не волнует.
Цицерон продолжал смотреть на нее сверху вниз.
— Просто потрясающе! — наконец воскликнул он.