Пока идут часы - Диксон Франклин У.. Страница 24
Фрэнк повернулся к Йенсену.
— Вы убедили мистера Венди, что поможете ему внедрить его изобретение, хотя он, конечно, не знал, для каких целей.
Задержанный продолжал упорно молчать, но Амос Венди, который уже проснулся, услышав слова Фрэнка, подтвердил его догадку:
— Господи, каким глупцом я был!
— А вот это уж точно, — насмешливо прохрипел Йенсен.
— Замолчите! — прогремел Коллиг. — У вас будет достаточно времени для шуток там, куда вы отправляетесь.
С этими словами он сделал знак двум полицейским, которые подошли к Йенсену и повели его из комнаты.
— Одну минутку, — закричал Фрэнк. — А где же нефритовая коллекция? Когда Йенсен от нас убегал, она была при нем.
Коллиг повернулся к вору:
— Говори, где ты спрятал нефрит?
Но на все вопросы тот не произнес ни слова. Наконец, раздраженный Коллиг приказал отправить его в полицейский участок.
— Похоже, опять придется производить обыск, — проговорил инспектор Каллахан. — Можно начинать?
— Начинайте. И получше проверьте эту бомбу.
Немедленно все отошли от опасного черного ящика, и двое полицейских вынесли ее из комнаты. Фрэнк, Чет и Джо вышли вместе с ними, решив начать снова поиски нефрита, хотя и ужасно устали за такую тяжелую ночь.
— С чего начнем? — спросил Чет.
Харди вначале стали осматривать еще мокрую от дождя землю. Солнце уже просвечивало сквозь утренний туман. Фрэнк показал на заросли кустов примерно в пятистах ярдах от дома.
— Вот здесь Йенсен мог спрятаться и наблюдать, как мы взлетаем на воздух, — сказал Фрэнк.
По мокрой траве все трое стали подниматься по откосу. Здесь они тоже прочесали кусты и все закоулки, но ни ящиков, ни мешка с вещами они так и не нашли. Взгляд Джо остановился на огромном клене, ветки которого низко наклонились над землей.
— Надо бы туда забраться, — тихо сказал он.
Джо ухватился за нижний сук, подтянулся и затем встал на него. Отсюда был хорошо виден дом. Забравшись на следующий сук, он провел рукой по стволу дерева и тут же на что-то наткнулся. Он чуть не подпрыгнул от радости, когда его пальцы коснулись мешка!
— Нашел! Нашел! — закричал он.
Фрэнк и Чет подбежали к дереву и с нетерпением ждали внизу. Джо тем временем вскарабкался по стволу клена. Здесь, в разветвлении были спрятаны мешок и небольшие коробки. Джо издал радостный вопль. Он быстро спустил вниз в руки брата и Чета коробки и мешок, потом сам спрыгнул на землю. Радостные, они побежали докладывать шефу Коллигу о своем успехе.
— Поздравляю! — обрадовался Коллиг.
— Спасибо, шеф, — скромно потупился Фрэнк. — Мы не любим разочаровывать наших клиентов.
Найденные сокровища были доставлены в полицию. Коллекция нефрита Хэрда Эпплгейта и ожерелье капитана Стромена оказались в полном порядке.
— А теперь, парни, вам неплохо бы поспать! — посоветовал шеф Коллиг.
— Потрясающая мысль, — зевая, откликнулся сразу Чет. — Пошли, детективы. Моя развалина еще на ходу!
Было уже семь часов утра, когда братья наконец добрались домой. Тетушка Гертруда встретила их с распростертыми объятиями. Ее уже предупредили по телефону, что с ребятами все в порядке.
— Больше ни слова, — скомандовала тетушка. — Быстро в постель! Когда вы проснетесь, я приготовлю вам что-нибудь вкусное.
Фрэнк и Джо не стали возражать. Через пять минут они уже крепко спали.
Проснулись ребята от телефонного звонка. Им казалось, что они спали совсем недолго. Телефон продолжал звонить.
— Господи! Подойдет кто-нибудь к телефону! — сказал еще не проснувшийся Фрэнк, но звонки продолжались. Наконец, Фрэнк протянул руку и снял трубку с рычага стоявшего на столике у кровати телефона.
— ЭТО СЛУЧИТСЯ, ПОКА ИДУТ ЧАСЫ, — услышал он чей-то низкий, угрожающий голос. — СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ РОВНО В ШЕСТЬ. В ДОМЕ СТАРОГО ПЭРДЧ.
От этих слов Фрэнк мгновенно проснулся.
— Что? Кто говорит? Алло? Алло! — Но звонивший уже повесил трубку.
— Джо, — закричал Фрэнк и стал трясти за плечо брата. — Похоже, опять неприятности!
И рассказал о злополучном звонке. Ребята посмотрели на часы.
— Господи! — воскликнул Фрэнк. — Уже пятнадцать минут шестого!
Оба поспешно оделись и побежали вниз по лестнице. Тетушки нигде не было. Они бросились в гараж к машине.
Вскоре они уже мчались по Уиллоу-Ривер-роуд. На часах было 5ез нескольких минут шесть. Резко повернув в открытые ворота, Фрэнк прибавил скорость. Старый дом встретил их, как всегда, молчаливо. К их удивлению, входная дверь оказалась открытой!
Осторожно, на цыпочках они прошли через пустой холл к закрытой двери в гостиную. Фрэнк и Джо остановились.
Тик-так! Тик-так! Тик-так! — услышали они, как шли часы.
— Готов?
— Готов!
Бросившись на дверь, они с разбегу открыли ее. Бом! Бом! Бом! Б" м! Бом! Бом! — пробило ровно шесть.
— Ура братьям Харди! — раздался хор приветственных голосов. — Трижды "ура" в честь Фрэнка и Джо!
И знакомые улыбающиеся лица окружили молодых сыщиков.
— Тетушка Гертруда! — воскликнул Фрэнк, увидев вышедшую вперед мисс Харди.
— Да, мы все здесь! Я же обещала вас вкусно накормить!
Она провела их в столовую, где их ждал длинный, сервированный фарфором, серебром и хрустальными бокалами стол. На обоих концах стола стояли два огромных овальных блюда с зажаренными индейками.
Во главе стола сидел мистер Далримпл, по правую руку от него счастливый Амос Венди. Здесь же присутствовали шеф полиции Коллиг и улыбающийся Чет Мортон, выглядывающий из-за огромной индейки, Хэрд Эпплгейт, капитан Стромен и все молодые друзья братьев, среди которых были Биф Хупер, Тони Прито, Фил Коэн и Джерри Гилрой. Симпатичные Айола Мортон и Келли Шоу приветливо улыбались им.
Потеряв дар речи от неожиданности, братья сели к столу рядом со своими девушками, затем тетушка заняла свое место.
— Я могу только сказать, — торжественно заявил Джо, — что это самый лучший конец у нашей таинственной истории, которого только можно было пожелать.
— Но есть еще одна тайна, — сказал Фрэнк. — Кто же нам сегодня звонил?
Оба многозначительно посмотрели на Чета, и его внезапно покрасневшее лицо было им ответом. При этом все весело рассмеялись.
— Ты не только многообещающий детектив, но и неплохой актер, Чет! — засмеялся вместе со всеми Фрэнк.
В этот момент, став вдруг серьезным, поднялся мистер Далримпл. Вначале он прочел приветственную телеграмму от мистера и миссис Харди. Потом произнес торжественную речь:
— Мне хотелось бы выразить свою глубокую благодарность и благодарность от всех нас братьям, которые избавили не только меня лично, но и всех нас от портовых воров. Благодарю также их помощника Чета Нортона. И все это было сделано несмотря на то, что я все время забывал сделать им дубликаты ключей от моего дома. Единственный ключ, который им удалось раздобыть, принадлежал ворам.
Капитан Стромен и Хэрд Эпплгейт зааплодировали.
— А теперь, — продолжал Далримпл, — мне бы хотелось представить вам нового обитателя моего дома — мистера Амоса Венди.
С этими словами он повернулся к изобретателю, который просто сиял от удовольствия. Наконец, дрожащим от волнения голосом мистер Венди сказал:
— Я просто не могу поверить, что мне так повезло. И все это благодаря моим молодым друзьям, которые пришли мне на помощь.
Из разговора братья вскоре узнали, что банкир хочет построить ему новую лабораторию. Шеф полиции, в свою очередь, рассказал, что Йенсен полностью во всем признался.
— Это тот, кто прислал мне предупреждение? — спросила тетушка.
— Да, мисс Харди, но он еще долго-долго никому не сможет больше посылать угроз.
— Ну вот уж с этой вечеринки они не смогут сбежать, — смеясь, заявила Айола Нортон.
— Не смогут, потому что им больше нечего расследовать, — добавила Келли.
Ребята рассмеялись и посмотрели на старинные часы, загадав, когда им судьба подбросит еще одну запутанную историю.
— Пришло время действовать, — внезапно сказал мистер Далримпл. — Вы знаете, что бывает, пока идут часы?