Тайна «Серебряной звезды» - Диксон Франклин У.. Страница 18

Бранч повернулся к шоферу, не сводя дула, с Фрэнка и Джо.

— Макс, мы агенты ЦРУ или нет? — рассмеялся он. — Придется разбить ребяткам сердце и рассказать, что Санта-Клауса не существует.

- Это ловушка! Прыгай! — скомандовал Фрэнк брату.

И, хотя машина как раз выезжала на магистраль, Фрэнк с надеждой дернул за ручку дверцы. Увы, замок оказался электронным. Их спутники, сидящие на переднем сиденье, расхохотались.

— А знаешь, Бранч, — сказал Макс, глядя на братьев в зеркало заднего вида, — приятно все-таки иметь дело с малолетками. Их так легко одурачить!

Тайна «Серебряной звезды» - i_007.png

— Что вы хотите с нами сделать? — закричал Фрэнк.

— Все, что прикажет Дерек Уиллоуби, — ответил Бранч.

— Так это Уиллоуби устроил нам ловушку? Как он узнал, что мы связались с ЦРУ? Ведь это было всего несколько часов назад!

Бранч опять рассмеялся.

— У нашего Дерека повсюду друзья, — ответил он. — Наверное, вы знакомы с его приятелем Баком. Помните шофера в ковбойской шляпе? Бранч от души веселился, наблюдая за Фрэнком.

— Вы же понимаете, что мы неотрывно сидели у вас на хвосте. Неплохая работа, верно? Теперь вы имеете возможность вкусить ее плоды…

Несколько миль они ехали в напряженной тишине. Потом Макс, взглянув на часы, сказал:

— Пора, Бранч!

Лимузин съехал с магистрали и остановился. Бранч взвел курок и приказал братьям не двигаться. Фрэнк и Джо не сопротивлялись. Макс скрутил им руки за спиной, завязал глаза.

— Слизняк, — только и пробурчал Джо, когда их снова втолкнули в машину.

Братья чувствовали себя совершенно беспомощными. А машина вновь набирала скорость. Трудно было сказать, сколько они проехали к тому моменту, когда она с асфальта съехала на гравий. Через несколько миль лимузин остановился. Прошло несколько тягостных минут ожидания. Тишина и полная темнота были невыносимы. Братья даже не слышали, о чем говорят между собой Бранч и Макс, поднявшие стеклянную перегородку между водителем и салоном. Наконец Фрэнк и Джо услышали, как распахнулась дверца и где-то вдали прогудел поезд.

— Вылезайте! — скомандовал Бранч. — Мы пересядем в другую тачку.

Джо, выбираясь из машины, сделал вид, что споткнулся. Он упал и, будто неловко пытаясь подняться, сумел чуть-чуть сдвинуть повязку. Одним глазом он все-таки успел увидеть, что они находятся в лесистой местности. Через дорогу виднелась железнодорожная станция — маленький вокзал, обсаженный деревьями. Этот пейзаж был характерен для какого-нибудь местечка в Коннектикуте. Значит, они были часах в полутора езды от Нью-Йорка.

— У него сползла повязка, — сказал Макс, поправляя на лице Джо отвратительную тряпку.

— Вот я тебе дам! — пригрозил Бранч младшему Харди. — Ты знаешь, чем это пахнет? Уиллоуби не прощает таких вещей. Боюсь, парень, тебе не уйти отсюда живым.

Бранч открыл дверцу второй машины и втолкнул Джо на заднее сиденье.

— Теперь Харди номер два. — Он за шкирку вытащил из лимузина Фрэнка, схватив его за воротник легкой летней куртки. — А это еще что такое?!

— Это моя куртка, — невозмутимо ответил Фрэнк.

— Что-то ты больно расшумелся, Бранч, — сказал дружку Макс.

— Ты сначала посмотри, что я нашел у него под воротником, а потом затыкай мне рот.

— Радиомаяк! — удивился Макс.

Фрэнк совершенно не представлял, каким образом эта штуковина оказалась у него под воротником. Должно быть, Роджерс умудрился прицепить ее в Боулдере. Он подумал о том, что Роджерс из тех, кто не любит рисковать, и в душе у него появился проблеск надежды.

— Вы знаете, чем это пахнет? — спросил Фрэнк, процитировав самого же Бранча. — Значит, ЦРУ все это время следило за нами. И сейчас они точно знают, где мы находимся. Так что кончайте ваши игры.

Раздался легкий треск — это Макс раздавил радиомаяк ногой.

— Ну что, Бранч, надо сматываться, пока нас не догнали эти ищейки.

Бранч торопливо обыскал Джо, но больше ничего не нашел.

— А теперь я скажу, чем действительно пахнет твой радиомаяк, — сказал Бранч голосом, наводящим ужас. — Так вот, знайте: вы оба проживете не так долго, как рассчитывали!

ВСТРЕЧА С КЕЙТОМ

— Поехали, поехали, Бранч! — торопил его Макс. — Кто знает, не наступают ли нам уже на пятки?

Бранч грубо втолкнул Фрэнка во вторую машину, размерами меньшую, чем лимузин. В ней стоял неприятный запах.

— Да, эта тачка похуже будет, — заметил Макс, когда их занесло на крутом повороте.

— Так сбавьте скорость, — посоветовал Джо.

В ответ на это Макс, наоборот, нажал на газ.

Куда их везут? С завязанными глазами нельзя было угадать даже приблизительно. Машина внезапно сделала еще один крутой поворот. Связанные руки помешали братьям удержаться, их занесло, и оба больно стукнулись о дверцу машины. Еще шесть-семь резких поворотов — и Макс наконец остановился.

— Надо сразу сказать ему про радиомаяк, — волновался Бранч, вылезая из машины. — Может, он тут же драпанет отсюда.

Когда он ушел, Макс развязал ребятам глаза. Взгляд Фрэнка сразу упал на его руки.

— Вы случайно не теряли шоферскую перчатку? — спросил он.

— Ну. А ты откуда знаешь?

— Я ее нашел.

Макс удивленно уставился на Фрэнка:

— Как ты мог найти ее? Она пропала еще четыре дня назад.

Не успел Фрэнк ответить, как вернулся Бранч. Он отвел ребят в маленький лесной домик, окруженный густыми зарослями.

В углу сидел привязанный к стулу Кейт Холланд. Рядом с ним валялась «Серебряная звезда». Велосипед был полностью разобран. Руль лежал на кровати, сиденье — у ног Кейта, рама без колес была прислонена к туалетному столику.

Посередине комнаты за столом сидел человек, которого так упорно разыскивали братья Харди, — они сразу же узнали Дерека Уиллоуби по фотографии, которую видели в его паспорте в пункте проката грузовиков.

— Добро пожаловать! — сказал Дерек. Голос у него оказался неожиданно приятным. — Из-за этих простофиль, Макса и Бранча, времени у нас меньше, чем я рассчитывал. Они должны были обыскать вас с самого начала. Но ведь они же янки, а вы, янки, безмозглое стадо.

— Неужели? А ведь мы все-таки вас нашли, — сказал Джо.

— Еще неизвестно, кто кого, — хмыкнул Уиллоуби. — Но работаете вы неплохо. Меня искала разведка разных стран, всех не перечислить. А тут два тинейджера — это просто смешно…

Фрэнку надоела болтовня Дерека, его гораздо больше интересовал Кейт. Тот сидел в углу не двигаясь и продолжал молчать, хотя во рту у него не было кляпа. По лицу Кейта, туго привязанного к деревянному стулу с прямой спинкой, можно было прочесть, что он пережил двое самых ужасных суток в своей жизни.

— Как вы? — попытался спросить его Фрэнк.

Кейту велено держать рот на замке. Ему позволено говорить со мной и только со мной, — заявил Дерек. — И Кейт хорошо знает, что произойдет с ним в противном случае, не так ли, мой мальчик? — Он снова повернулся к Фрэнку и Джо. — К вам у меня тоже серьезный разговор. Я получил ваше сообщение, записанное на автоответчике Марианны. Итак, быстро: где микропленка?

— Там, где было условлено, — темнил Фрэнк, пытаясь запутать Уиллоуби и хоть что-нибудь у него выведать.

— Нет ее там, и вам это отлично известно!

Фрэнк и Джо разглядывали домик. Если не считать разобранной «Звезды» и связанного Кейта, он казался совершенно обыкновенным.

— А мы тут при чем? Разве Марианна Борнквист не дала вам рекомендаций по поводу осмотра достопримечательностей? — спросил Джо.

Уиллоуби побледнел.

— Ах, вот как вы на меня вышли! От этих автоответчиков больше беды, чем пользы…

— Марианна поделилась с нами и всем остальным, — сообщил Джо.

— Марианна — хорошая девочка, но для таких дел она не годится. Забежать в соседский гараж и наспех сунуть сверхсекретную микропленку в раму велосипеда — совершенно непрофессионально!

— За ней следили, и она очень торопилась.