Тайна запутаного следа - Блайтон Энид. Страница 17

КОЕ-КАКИЕ ОТКРЫТИЯ

И все пятеро двинулись в путь. Тимми замыкал шествие и очень радовался, что все его друзья наконец-то в сборе. Всем по очереди он тыкался носом в ноги, чтобы напомнить о себе.

Подойдя к лагерю, они увидели мальчишку. Он сидел возле куста и читал.

– Это он. Ну, про которого мы говорили! – сказала Джордж.

– На вид – человек как человек, – сказал Дик. – Весь поглощен своей книжкой. На нас – ноль внимания.

– Ничего, сейчас я с ним заговорю, – сказала Джордж. И, когда они подошли поближе, она крикнула:

– Привет! А где Джек?

Мальчишка недовольно поднял глаза от книжки:

– А я почем знаю?

– Но он же утром с тобой приходил… – растерялась Джордж.

– Ничего подобного. Никогда он со мной не ходит. И не мешай. Видишь – я читаю.

– Вот вам! – сказала Джордж. – Видали? Утром приходил к нам с Джеком, а теперь оказывается – он никогда с ним не ходит. Ну, не шизик?

– Или просто грубиян, – сказал Дик. – А-а, да ну его! Ладно, раз он никаких раскопок в своем древнеримском лагере не производит, может, нам будет позволено там кое-что поразведать?

Они медленно двинулись дальше, подошли к самому лагерю и тут же услыхали стук лопаты и веселый свист.

Джордж взобралась на нарытую насыпь, глянула… И чуть не свалилась оттуда!

Мальчишка был тут как тут, он сосредоточенно копал землю и при этом насвистывал! Вот он тряхнул головой, смахивая лохмы со лба, и взгляд его упал на Джордж и всех остальных. Вид у него был растерянный.

– Господи, и как это ты успел сюда домчаться? – ахнула Джордж. – На крыльях, что ли?

– Я тут давно, – был ответ. – Ну, час, это уж точно.

Джордж вспыхнула:

– Враки!

Он ужасно разозлился:

– Вы мне сами дико надоели! И мне только ваших друзей не хватало! Сколько можно издеваться?

– Не идиотничай, – сказал Дик. Он был удивлен не меньше сестренок. Как этот тип успел так ловко их обогнать и преспокойно заняться своими раскопками? Совсем не остроумно! Впрочем, на сумасшедшего он совсем не похож…

– Этот лагерь – он что? Твоя частная территория? – спросил Джулиан.

– Нет. Откуда? Что глупости болтать. Откуда у меня такая территория? Просто его недавно открыл мой отец и разрешил мне поработать тут на каникулах. Должен сказать, это безумно увлекательно. Видали мои находки?

Он показал на уступчик, где стоял разбитый горшок, нечто напоминавшее старинную брошку, какая-то булавка не булавка и обломок каменной головы. Джулиан сразу заинтересовался. Он спрыгнул в траншею.

– Ух ты! Неплохо поживился! А монеты не попадались?

– Целых три, – и он сунул руку в карман. – Сперва вот эту нашел. А вчера еще эти две сразу. Им сотни и сотни лет!

Все пятеро уже были в траншее. И с любопытством озирались. Очевидно, тут хорошенько поработали специалисты, а теперь мальчик на свой страх и риск кое-где копал в надежде подобрать то, что проглядели другие.

Дик вылез из траншеи и стал взбираться на валуны. И вдруг заметил маленького зверька – крольчонка.

Тот глянул на него в испуге и тотчас юркнул за камень. Потом любопытство взяло верх – он снова выглянул. Дику стало смешно. Он осторожно двинулся к камню. Крольчонок туг же исчез и скоро из засады опять высунулись усики. Дик на корточках подполз к камню. И обнаружил темную дыру. Он вытащил фонарик и посветил, стараясь понять, прячется ли крольчонок прямо в этой дыре или это проход в более глубокую нору.

И, к своему удивлению, обнаружил, что нора очень даже глубокая, он светил и светил – и все было не видно дна.

«Для кроличьей норы глубоковато, – подумал Дик. – Интересно, куда это ведет? Спрошу-ка у нашего археолога».

Он вернулся к тому месту, где Джулиану демонстрировали находки. Новые знакомцы оживленно беседовали.

– Надо же, – сказал Дик. – Там за камнями любопытное углубление – это что?

– А-а, отец говорил, его уж обследовали, там, наверно, просто прятали разные вещи – мясо в жаркие дни, награбленную добычу и всякое такое. Ничего там не обнаружили, ничего интересного. Вообще-то, может, это к лагерю и не относится.

– Ой, смотрите, тут еще полка, – сказала Джордж, вдруг заметив в дальнем конце траншеи другой уступчик, тоже с трофеями. – А это твое?

– Это? Нет, не мое, – был ответ. – Совсем не мое. Пожалуйста, ничего там не трогай.

– Да? А чье? – не отставала любопытная Джордж. Ее вопрос пропустили мимо ушей. Продолжалась беседа с Джулианом. Джордж взялась за хорошенький горшочек.

– Эй! Я же сказал – не трогать! – заорал мальчишка вдруг так яростно и громко, что она чуть не выронила горшочек. – Поставь на место и убирайся, если не понимаешь, что тебе говорят!

– Спокойней, спокойней, старичок! – сказал Джулиан. – Ну, за что ты ее так? И песика своего напугал чуть не до смерти! Мы, пожалуй, пойдем.

– Ну… в общем-то я не люблю, когда мне мешают. Вечно ходят тут всякие. Я уж кой-кого поразогнал.

– Всякие? – переспросил Джулиан, вспомнив про тех двоих или троих, которых Энн видела во вспышке молнии, и того, который заглядывал в окно. – В каком смысле?

– Ну, разные проныры. Суют свой нос, лезут, мешают… прямо удивительно, сколько идиотов околачивается в таком уединенном месте, – сказал мальчик, снова берясь за лопату. Вдруг он улыбнулся: – К вам это, конечно, не относится. Вы-то понимаете, что к чему.

– А вчера ночью тут кто-то был? – спросил Джулиан.

– Наверно… Джек лаял, как сумасшедший. Но, может, грозы испугался… Хотя… вообще-то он не боится грозы.

– Как тебя зовут? – спросил Дик.

– Гай Лодлер.

Дик присвистнул.

– Да ну? Значит, твой отец – знаменитый ученый сэр Джон Лодлер?

Тот кивнул.

– Тогда неудивительно, что ты такой заядлый археолог! – сказал Дик. – Твой отец в этой области видный специалист!

– Пошли, – сказала Джордж. – Нам пора. А то поплавать не успеем. Мы забыли вас предупредить.

– Ладно, – сказал Дик. – Пошли, Джулиан. Пока, Гай.

Они покинули перекопанный лагерь, зашли в старый дом купальниками. И скоро уже бежали по вереску к своему пруду.

– Вот, это да! Гай уже купается! – несколько удивился Дик. В самом деле, это был он, собственной персоной, и, как всегда, лохмы падали ему на глаза.