За небесной рекой - Бир Грег. Страница 42
Эло раздраженно задвигала плечами.
— Ну, хорошо, — кивнул Умало. — У нас нет оснований для недоверия. Нашу долю хотят купить представители «Хафкан Бестмерит».
— Прекрасно, — кивнула Анна. — За ними нужен глаз да глаз… И сколько же они вам предлагают?
— Опцион — семь миллиардов, отдельной статьей пойдут права на добычу. Компенсация составит что-то около двенадцати миллионов.
— Вот это сделка, так сделка! — изумилась Анна. — Одного не пойму, зачем им все это нужно? Здесь же ничегошеньки нет.
— Я в этом не уверена, — заявила резким тоном Эло.
Анна покачала головой.
— А вот я уверена, и мой муж уверен. Если же у «Хафкан Бестмерит» возникли какие-то сомнения, что ж, тем лучше для вас.
— Мы должны принять окончательное решение в ближайшие несколько дней. — Умало вздохнул и обвел взглядом окрестные холмы. — Да, здесь действительно неплохо. На нашем модуле не хватает кое-каких инструментов. У вас случаем не найдется запасного ротора инерциальной системы наведения ДН65?
— К сожалению, нет.
— Когда вернется ваш корабль?
Анна на мгновенье задумалась.
— Со дня на день.
— Может быть, мы приобретем ротор, установленный на вашем модуле? Наверняка, на нем есть несколько резервных систем. Наш корабль куда старше и потому…
— Я же сказала, мы ничем не сможем помочь вам.
— Ах, да — у вас же нет модуля. Как это я сразу не догадался. Вам и лететь-то некуда. Да, плохо наше дело… Без этого ротора возвращаться на корабль рискованно. Вы не станете возражать, если мы дождемся прибытия вашего корабля? Если только вы сказали нам правду…
— Зачем мне лгать? Не так далеко отсюда есть небольшой домик. Вы вполне могли бы разместиться в нем.
— А зверей здесь нет? — поинтересовалась Эло.
— Только насекомые. Они вам не помешают.
— Боюсь, мы рано открыли вам наши карты. Мало ли, как сложатся дела… Впрочем, заказчик должен выйти на связь с нами со дня на день. Если вы позволите Эло прихватить несколько вещей с нашего модуля, мы воспользуемся вашим гостеприимством и немного передохнем… А хотите мы приготовим обед? Не сомневаюсь, вы не испытываете недостатка в продуктах, но, смею вас заверить, готовлю я совсем неплохо… Что до Эло, то она большая мастерица по части гидропоники…
— Да, да, конечно, — согласилась Анна.
Она проводила их до шлюзовой камеры и осталась возле нее вместе с Умало, в то время, как его жена отправилась за вещами на спускаемый модуль. Этот мужчина казался ей слишком уравновешенным и любезным. Он заставлял ее нервничать. За его внешним спокойствием скрывалось нечто, ей неведомое.
— Она уже возвращается, — сказал Уонтер, следивший за индикаторными лампами шлюзовой камеры. — Вы очень любезны. После нашего корабля спускаемый модуль кажется слишком уж тесным.
— Ну что вы… Надеюсь, вы порадуете нас своими историями. Расскажете о том, как оказались на этой пустынной планете.
Интересно, что лежит в ее сумке? Как бы это узнать… Шлюз был оснащен сенсорами, но сейчас, когда рядом стоял Умало, о них можно было забыть… Что это она так разволновалась? Спокойно . если они что-то и замыслили, лучше сделать вид, что ты ни о чем не подозреваешь.
— Честно говоря, мы основательно отвыкли от компаний, — сказал Умало. — Мы живем вдвоем много лет. Я быстро нахожу общий язык с людьми, жена же моя порой ведет себя не совсем адекватно…
Он улыбнулся. Тепло и искренне. Когда же улыбка исчезала, лицо становилось совершенно пустым.
Эло уже стояла в шлюзовой камере. Она держала в руках матерчатый несессер.
— Так, кой-какая мелочь… Долго мы у вас не пробудем.
Есио встретил их на дорожке, ведущей к участку. Он был в синем комбинезоне и держал в руках лист бумаги, на котором были начертаны прямые и изогнутые линии. Он приветствовал гостей, подняв над головой авторучку, после чего пожал руку Эло и кивнул Умало.
— Добро пожаловать. Надеюсь, у вас все в порядке?
— Как сказать… Приходится распродавать имущество. — Эло пожала плечами.
— Мы всегда на кого-то работали, — стал объяснять Умало. — Индивидуалами мы были только номинально. Теперь мы можем надеяться только на самих себя. Ты согласна со мной, Эло?
Женщина утвердительно кивнула, глядя прямо перед собой. Анна инстинктивно обернулась, пытаясь понять, на что смотрит гостья, но увидела только живую изгородь. По ее спине побежали мурашки.
— Они останутся на обед, — сказала она Есио.
Еда показалась Анне излишне острой. Кавасита ел молча. Вечерело.
Больше всех за столом говорил Умало. Он раасказывал хозяевам об изысканиях, проводившихся им на борту эйгорского корабля. Анна находила это занятие нелепым, однако внимательно слушала его рассказы о древних системах слежения и компьютерах.
Эло по большей части молчала. За столом установилась сердечная доверительная атмосфера, однако Анна продолжала испытывать странное беспокойство.
Она проводила Уонтеров к их домику. Кавасита брел сзади, так и не выпуская из рук лист бумаги и ручку.
Возвращаясь домой, она еле слышно выругалась.
— У нас, ведь, ничего нет — ни оружия, ни укрытия… Проклятье!
— Тебя беспокоит их присутствие? Но почему?
— История, рассказанная ими, состоит из сплошных противоречий. Кто может купить эту планету? Кто угодно, но только не посредники, работающие от «Хафкан Бестмерит». Если бы их действительно заинтересовало это место, они прежде всего связались бы с нами, верно? Соответственно, я не могу не задаться вопросом — что здесь делают Уонтеры? Я сказала им, что наш корабль прилетит сюда со дня на день, но они знают, что мы здесь совершенно одни. Нам нужно чем-то вооружиться. Пусть это будет какой-нибудь садовый инструмент, неважно. Что-нибудь вроде резака.
Кавасита пощупал голову и нахмурился.
— Да, неплохо бы. По резаку на брата.
— В чем дело?
— Ушиб.
— Хочешь вызову медблок?
— Не надо. Уже прошло.
— Инструмент… Может, у нас есть что-нибудь более серьезное? Что если мы снимем горелки со сварочного агрегата? Хотя, нет — там слишком высокое напряжение… Что скажешь?
Он пожал плечами.
— И еще. Пока они здесь, нам ни за что нельзя расставаться, слышишь? Мы должны постоянно видеть друг друга. Ладно, идем в сад. — Она вошла в сарай, он же остановился в дверях, прислушиваясь к стрекоту сверчков. В следующее мгновенье Анна подала ему инструмент, имевший форму пистолета. — Будешь носить его в кармане. В сложенном состоянии он не работает. Чтобы привести его в рабочее состояние нужно нажать эту кнопку, понял? Ну а теперь мы сделаем одну противозаконную вещь… Этому научил меня Донатьен. Я переняла у него множество запрещенных приемов… Когда рукоятка частично сплющена, между верхним захватом и самим инструментом появляется щель, видишь? Резак оснащен маленьким устройством, блокирующим работу инструмента в тех случаях, когда она может нанести вред живому существу. Провода, идущие от сенсора, видны в эту щель. Если мы перережем их, резак вообще перестанет работать, если же мы замкнем их, мы выведем из строя только сенсор.
Она достала из кармана перочинный нож и с помощью его короткого лезвия совершила названную операцию сначала на одном, затем на другом резаке.
— Теперь смотри. Мой резак включен. Переключатель стоит на трех дюймах. Сейчас я немного порежусь… — Вырвавшийся из инструмента лучик коснулся ее указательного пальца, из которого тут же выступила капелька крови. — Максимальный радиус действия — двенадцать футов. Резак способен резать только мышечную ткань. Он предназначен для подрезки ветвей. Метить им следует в горло или в живот противника. Но не забывай — он обладает жестким полем. Им следует именно резать — резать, а не колоть.
Кавасита поставил резак на предохранитель и сунул его в карман.
— Обещай, что будешь предельно осторожен, — сказала Анна.
— Все будет нормально. — Он улыбнулся.
— Как ты себя чувствуешь?
— Пойдет. Хотя бывает и лучше… — Он неспешно направился к дому и, сорвав по пути несколько цветочков райграса, поднес их к лицу.