За небесной рекой - Бир Грег. Страница 5

— Но почему? — поразился японец. — Кому интересен несчастный человек?

— Ну что вы, — покачала головой Нестор. — Вы — редкостный счастливчик. Возможно, вам принадлежит вся эта планета.

— Я не уверен, что он поймет смысл сказанного, — заметил Элвокс.

— Нет, нет, я не такой глупый, — возмутился Есио. — Мне было разрешено читать. Много-много лет.

— И, все-таки, я попробую растолковать вам существующие законы. Вы являлись единственным разумным существом, живущим на этой планете, верно? Стало быть, она может принадлежать вам.

— Не может принадлежать, — покачал головой Есио. — Ею владеют они.

— Они ушли. — Нестор широко развела руками, указывая на пустынные, залитые бетоном пространства. — Они забрали с собою все, кроме вас и вашего обиталища.

— Один я, один… — застонал японец, скорбно понурив голову. — Нет мне спасенья…

Нестор и Элвокс удивленно переглянулись. Японец явно не мог отстаивать свои интересы. Но кто же станет его советником и защитником?

— Вы вряд ли сможете реально помочь Есио Кавасите, — сказала Нестор изменившимся тоном. — Вы слишком сопереживаете ему.

— А вы нет? — возмутился Элвокс.

— Я этого не сказала. Именно поэтому я и хочу встать на защиту его интересов. — Она увеличила размеры своего воздушного пузыря, подняла с земли портативную систему жизнеобеспечения, оставленную Уонтерами, и нежно взяла Есио за руку. — Идем со мной.

Он беспрекословно подчинился ее воле. Их общий воздушный пузырь с громким хлопком отделился от пузыря Элвокса. Лентенант грустно проводил их взглядом, а вместе с ними и мечту о быстром продвижении по службе.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Кабина посадочного модуля нисколько не поразила Каваситу. Она мало чем отличалась от кабины «Хири» , хотя выглядела куда привлекательнее и изящнее. Он не вполне ясно осознавал назначение корабля, но в том, что это был именно корабль, а не что-то иное, практически не сомневался.

Сопровождавшая его женщина вела себя по-мужски. Стало быть, здесь действовали иные законы. Пестрая толпа, ожидавшая чего-то в небольшом грузовом отсеке корабля, не привлекла внимания Есио, хотя при виде странного типа, поросшего густой шерстью, по спине его побежали мурашки. Уж больно тот походил на демона.

— Меня зовут Анна Сигрид Нестор, — представилась женщина. — Вы находитесь на борту посадочного модуля. Вскоре он доставит нас на большой корабль. Если вас что-то не устраивает, если вы не хотите лететь с нами, скажите об этом сейчас, и мы тут же вернем вас на площадку или в ваш купол.

Кавасита обдумывал предложение всего несколько секунд.

— Нет, — сказал он. — Я и так провел там слишком много времени.

— Я думаю, — усмехнулась Нестор. — Четыре сотни лет это вам не шутка!

— Не одну человеческую жизнь. Кем я только не был, чему только не научился…

— Помимо прочего, нам необходимо ваше разрешение на запись всего происходящего с вами. Мы не хотим, чтобы нас обвиняли в похищении людей или в какой-то иной нелегальной деятельности.

— О какой записи вы говорите?

Анна достала портативный тапас.

— Все, что мы делаем и говорим, сохраняется в памяти тапаса и — временно — в памяти бортового компьютера. Вероятно, вы не знакомы с подобными вещами, не так ли?

— Я же говорил — мне разрешали читать.

— Каков же ваш ответ?

— Записывайте.

— Может быть, вы желаете отдохнуть и сменить одежду?

Он приподнял руки и тут же уронил их. Послышался металлический лязг и шорох плотной грубой ткани.

— Покажите мне одежду.

Она попросила пассажиров расступиться и завела Есио в отдельную каюту.

— Можете выбрать любой из этих костюмов. Смотрите сами. Есть удобные, есть красивые…

Есио принялся осматривать содержимое маленького шкафчика, стараясь ничему не удивляться. В конце концов, он выудил оттуда серо-зеленую робу с мешковатыми штанами и поясом. Прочие одеяния показались ему, мягко говоря, странными.

— Прекрасно, — вновь вздохнула Нестор. — Вы решили отдать предпочтение удобной одежде. Представляю, как вы застенчивы… Можете переодеться там. — Она указала на дверь ванной. — Я же буду ждать вас снаружи.

— Я не так уж и застенчив, — покачал головой Кавасита, — но вам, действительно, лучше остаться снаружи.

— Разумеется… Скажите, где вы изучали английский?

— Мне было позволено читать.

— Ну, да, конечно.

Она улыбнулась и выскользнула наружу, прикрыв за собой дверь.

Как приятно остаться в одиночестве, пусть место и незнакомо тебе. Есио успел привыкнуть к одиночеству (разумеется, о Ко речь не шла). Он положил костюм на койку и принялся разглядывать каюту и ванную. Вид находившихся здесь устройств мог бы поведать ему о многом, но, увы, он не имел ни малейшего понятия, для чего они предназначены. Иные из них могли оказаться опасными, другие — несмотря на скромный вид — крайне важными. Фальшиво насвистывая мелодию знакомой песенки, он принялся стягивать с себя тяжелую амуницию. Поставив возле койки ботинки, сшитые из медвежьей шкуры, он снял с рук толстенные рукавицы и бросил их на стул. С трудом заведя руки за спину, распустил шнуровку нагрудной пластины и осторожно опустил последнюю на пол. После этого сбросил с себя хитатаре [1], снятые в свое время с тела самурая и смахнул с плеч белый порошок.

Есио посмотрел на свое отражение в зеркале ванной комнаты. «Волосы отрастут еще не скоро», — подумал он, проведя рукой по бритой голове. В тот же миг в углу зеркала возник знак вопроса. Он не стал обращать на него внимания. Пока он ломал себе голову над тем, как пользоваться уриналом, чей-то голос спросил его о том, чего он хочет. Есио посмотрел по сторонам, но почел за лучшее промолчать. Его вниманием завладели два устройства, показавшихся ему чем-то совершенно непристойным: пластиковая копия фаллоса и менее очевидная, но вполне угадывавшаяся копия женских гениталий, закрепленная на гладком черном цилиндре, находившемся возле раковины. Над раковиной висел черный куб, грани которого были испещрены множеством крошечных дверок. Есио вновь посмотрел на свое отражение в зеркале и на нем снова высветился вопросительный знак.

— Массаж головы? — осведомился голос.

— Нет, — уверенно ответил Есио.

— Ваши волосы требуют ухода?

Он отрицательно покачал головой.

— Сначала им нужно вырасти.

— Это устройство может придать им любую форму.

Черный куб внезапно покраснел, но тут же вновь обрел прежний цвет. Есио решил не рисковать и, памятуя о том, что этим хитроумным устройством мог управлять и человек, сидевший где-то за стенкой, ответил ему вежливым отказом. Он стал облачаться в штаны и робу. Штаны, висевшие на Есио мешком, стали сокращаться в размерах и вскоре приобрели вполне достойный вид, при этом они нисколько не сковывали движений. То же самое произошло и с робой. Он вновь подошел к зеркалу и, увидев меж отворотами воротника свою голую грудь, решил, что не ошибся с выбором одежды.

Нет, в этой кабине он чувствовал себя куда привольнее, чем на «Хири»… Есио нахмурился, взял в руки свою амуницию и запихнул в шкафчик. Невидимая рука тут же аккуратно сложила его вконец обветшавшие одежды и отвела им особое место.

— Ко, — позвал Есио, озираясь по сторонам. — Где ты? — Он улыбнулся и, уставившись на противоположную стену, кивнул. — Как хорошо, что ты меня не оставил. Мы поговорим попозже. Понимаешь, они меня ждут. — Он вновь нахмурился. — Прошло столько лет и вот, теперь я, наконец-таки, встретился с настоящими людьми. Как странно. Представляю, как все изменилось за это время… Вернее, не так — я никогда не смогу этого представить… Что? Да, Все течет, все меняется. Ками [2] разгневались на нас. Они уже никогда не вернутся. Мы сами виноваты во всех наших бедах. Ладно, прячься. Я позову эту женщину.

Есио открыл дверь каюты.

вернуться

1

Хитатаре — деталь одежды сегуна эпохи Токугава, внешне напоминающая шаровары, сшитые из очень плотной ткани (прим. пер.)

вернуться

2

Ками — духи земли, стихии, духи умерших предков, почитающиеся, как божества.