Мать. Архетипический образ в волшебной сказке - Биркхойзер-Оэри Сибилл. Страница 21

– Эй, ты! – крикнул он барабанщику. – Что это ты тут барабанишь и будишь меня от сладкого сна?

– Я барабаню, – ответил тот, – потому что за мной идут много тысяч людей, которые собираются тебя уничтожить и очистить лес от такого чудища, как ты.

Великану стало не по себе, и он подумал: «Если я свяжусь с этим хитрым народом, это может кончиться для меня плохо».

– Послушай-ка, малыш, – сказал великан, возвращайся ты лучше назад, а если есть у тебя еще какое-нибудь желание, то скажи мне, я готов оказать тебе услугу.

– У тебя длинные ноги, – сказал барабанщик, – ты можешь идти гораздо быстрей меня, так вот – перенеси меня к Стеклянной горе, а я уж дам знать людям, чтобы они отступили, и на этот раз они оставят тебя в покое.

Поднял великан барабанщика к себе на плечи, и тот принялся на радостях наверху барабанить. Подумал великан: «Это, наверное, знак, чтобы остальные отступили назад». Вскоре повстречался им по дороге второй великан, он снял барабанщика со спины первого великана и засунул его к себе в петлицу. Подошли они к третьему великану, вынул тот его из петлицы и посадил его себе на поля шляпы. Сделал великан всего два шага, и вот подошли они к подошве горы, тут великан и спустил его на землю.

Стоял барабанщик у горы, и не знал он, как ему на ту гору взобраться. Начал он взбираться, то ничего не вышло, он все назад скатывался. Стоит он и не знает, что ему делать, и тут он увидел двух людей, между которыми лежало седло. Они яростно спорили, потому что каждому из них хотелось его получить. Это седло было волшебным: если кто на него сядет, то куда он ни пожелает попасть, там враз и окажется, стоит только желанье свое произнести.

– Этот спор я быстро разрешу, – сказал барабанщик. Он немного отошел и воткнул в землю шест. Потом вернулся и говорит:

– Кто первый добежит до шеста, тот первый и поедет на седле.

Бросились оба спорщика бежать во весь дух, но только они отбежали на несколько шагов, вскочил барабанщик на седло и пожелал перенестись на стеклянную гору; не успел он рукой махнуть, как был уже там.

Было на вершине горы ровное место, стоял старый каменный дом, а перед домом был большой пруд, а за ним густой лес. Вокруг не было ни зверей, ни птиц, всюду было тихо.

Он подошел к дверям и постучал раз и другой. На третий раз открыла ему дверь старуха, лицо у нее было смуглое, глаза красные, на длинном носу были очки. Она поглядела на него сурово, потом спросила, чего он хочет.

– Впустите, дайте мне поесть и переночевать, – ответил барабанщик.

– Это можно будет, – сказала старуха, – если за это ты согласишься выполнить три работы.

Он согласился. Старуха его впустила, дала ему поесть, а вечером приготовила хорошую постель. Наутро, когда он проснулся, сняла старуха со своего худого пальца наперсток и сказала:

– Теперь принимайся за работу, вычерпай мне этим наперстком пруд во дворе; но с работой ты должен управиться до наступления ночи и разобрать всех рыб, что находятся в пруду, по сортам и размерам и сложить их в порядке.

Черпал он целое утро, и все без толку. В полдень вышла из дома девушка чудной красоты, поставила перед ним корзинку с едой и спросила:

– Почему ты сидишь такой грустный, чего тебе не хватает?

– Я не могу выполнить и первой работы, – ответил он. Я ищу королевну, которая должна находиться здесь, но я ее не нашел. Видно, придется мне идти дальше.

– А ты оставайся здесь, – сказала девушка, – я тебя из беды выручу. Положи голову мне на колени и усни. Когда проснешься, вся работа будет сделана.

Барабанщик так и сделал. Только закрылись у него глаза, повернула девушка волшебное кольцо и молвила: «Вода ввысь, рыбы наружу!» И вмиг поднялась вода белым туманом ввысь, а рыбы начали барахтаться, выпрыгнули на берег и легли в ряды – каждая по величине и сорту. Проснулся барабанщик и в изумлении увидел, что все уже выполнено. Но девушка сказала:

– Одна из рыб лежит не вместе с остальными, а отдельно. Когда старуха явится вечером и увидит, что все сделано, она спросит: «А эта рыба почему лежит отдельно?» Тогда ты кинь ей рыбу в лицо и скажи: «Это рыба для тебя, старая ведьма».

Вечером явилась старуха, и когда она задала этот вопрос, барабанщик бросил ей рыбу в лицо. Она притворилась, что ничего не заметила, но глянула на него злыми глазами. На другое утро она сказала:

– Теперь надо выполнить работу потрудней. Нынче ты должен вырубить весь лес, распилить деревья на дрова, сложить их в поленницы, и все это надо закончить к вечеру.

Она дала ему топор, молоток и два клина. Но топор был оловянный, а молоток и клинья из жести. Только он начал рубить, покривился топор, а молоток и клинья погнулись. Он не знал, что ему делать. В полдень снова явилась девушка и утешила его.

– Положи голову мне на колени и усни, – сказала она, – а когда проснешься, работа будет исполнена.

Повернула она волшебное кольцо, и в тот же миг рухнул с треском весь лес, деревья покололись сами собой и сложились в поленницы. Проснулся барабанщик, а девушка говорит:

– Видишь, все деревья порублены и поленницы сложены, осталась только эта одна ветка. Когда старуха придет и спросит, почему одна ветка осталась, ты ударь ее той веткой и скажи: «Эта для тебя, старая ведьма!»

Явилась ведьма, посмотрела на сделанную работу и спросила про ветку.

– Это для тебя, старая ведьма, – ответил барабанщик и ударил ее той веткой. Но она притворилась, будто ничего не почувствовала, посмеялась и сказала:

– Завтра поутру ты должен все эти дрова сложить в кучу, поджечь их и спалить.

Снова девушка не покинула его в беде. Она принесла ему в полдень еду; поел он положил голову ей на колени и уснул. А когда проснулся, вся груда дров была объята пламенем, и его языки поднимались до самого неба.

– Теперь послушай меня, – сказала девушка, – когда явится ведьма, она станет давать тебе разные поручения; ты выполнишь без страха все, что она потребует, тогда она не сможет к тебе придраться, а будешь бояться – охватит тебя пламя, и ты сгоришь. Под конец, когда все выполнишь, схвати ее обеими руками и кинь в самое пламя. – Ушла девушка, а вскоре подкралась старуха.

– Ух, как мне холодно, – сказала она, – да вот пылает огонь, он согреет мне старые косточки, и мне будет приятно. Вот лежит чурбан, он никак не загорается, ты его вытащи мне из пламени. Сделаешь это – и будешь свободен, можешь идти, куда вздумается. Ну, поживей, в пламя!"

Не долго думая, барабанщик бросился в огонь, но он ему ничего не сделал, даже волос не опалил. Вытащил он оттуда чурбан и положил его в сторону. Но только прикоснулось дерево к земле, как обратилось оно мигом в красивую девушку, ту самую, что помогала ему в беде. А по шелковому, блистающему золотом платью, которое было на ней, он сразу понял, что это королевна.

Но старуха злобно усмехнулась и сказала:

– Ты думаешь, что она уже твоя? Нет, она еще не твоя. Она хотела броситься к девушке и утащить ее с собой, но он схватил старуху обеими руками и кинул ее в самое пекло; пламя охватило ведьму, и она сгорела.

Королевна глянула на барабанщика и увидела, что он красивый юноша. Она вспомнила, что он был готов отдать жизнь, чтобы ее спасти, протянула ему руку и сказала:

– Если ты обещаешь мне верность, то будешь моим мужем. А богатства у нас много. Нам хватит и того, что насобирала старая ведьма.

Королевне больше не захотелось оставаться на Стеклянной горе. Она повернула волшебное кольцо, и они оба оказались у городских ворот.

Здесь заканчивается та часть сказки, в которой действует ведьма. Во второй ее части развивается сюжетная линия забытой невесты, но так как она выходит за рамки темы этой книги, мы не станем здесь ее подробно обсуждать.

Перед свадьбой барабанщик захотел навестить своих родителей и рассказать им новость. Оказалось, что он был на Стеклянной горе целых три года, а не три дня, как ему показалось. Прежде чем он покинул свою невесту, та попросила его не це ловать родителей в правую щеку, иначе он ее позабудет, и она останется одна. Однако он расцеловал их в обе щеки и сразу позабыл королевну. Когда он собрался жениться на другой девушке, королевна приготовила три прекрасных платья и отдала их новой невесте барабанщика за возможность провести три ночи около его спальни. Когда все в доме утихло, королевна присела на корточки перед дверью спальни и сказала так: