Замок целителей - Хенли Виктория. Страница 33

Берн расхохотался:

— Но нынешние элловены оставили на охране самого ценного из своих сокровищ простой замок.

Он не стал пропускать ее вперед, первым входя в открывшуюся дверь. И замер на пороге настолько внезапно, что Камбер натолкнулась на него.

— Прости, виноват, — сказал он саркастическим тоном. — Чувства нахлынули. Какое здесь царит молчание. Буквально сочащееся мощью. И какой пол! Чудо, и только.

У входа на сверкавшем мраморном полу серебром и золотом был выложен меч. Возле клинка блистал бриллиантами круг. Весь пол целиком представлял собой сложную мозаичную картину из самоцветов и пестрых камней, игравшую под лучами пробивавшегося сквозь витражи света. Камбер пришлось признать, что зрелище действительно завораживало и стоило того, чтобы ради него застыть на месте.

— Как здесь прекрасно, — проговорила она кислым тоном.

Берн разулся.

— Как подобает праведному дра, — сопроводил он насмешкой свой поступок.

Сделав три шага, он проехал несколько футов по гладкому полу, а потом поглядел вверх, поднял руки и повернулся к Камбер.

— Как, по-твоему, сумеют ли элловены все-таки сохранить Границу, если соединят для этого свои усилия, как сделали, чтобы сохранить последнюю теццарину? — спросила она.

Берн усмехнулся:

— Кам, ты прожила в этом Замке слишком долго. И видишь элловенов не такими, какие они есть, а какими должны быть, как рассказывали тебе твои учителя. Боюсь, ты слишком уважаешь их.

— Они обладают силой, — заметила она. — И мудрость советует тебе не забывать об этом.

— Конечно, я помню… У меня не хватит глупости, чтобы забыть об этом. А что касается мудрости — нет, пусть она остается при них. Ибо эта так называемая мудрость и станет причиной падения элловенов.

Камбер не нравилось, что с ней разговаривают как с непосвященной. И она не стала переспрашивать, что, собственно, Берн хотел этими словами сказать.

Он не обратил на это внимания.

— Пусть элловены пекутся о собственных добродетелях, — сказал он. — О доброте, великодушии, доверии. Этим они только помогут мне, потому что не поверят, что падение Замка подготовила особа из их же среды. Ты знаешь это. Даже когда пропали их собственные теццарины, они не стали подозревать друг друга.

Берн опустился на пол.

— Как жаль, что ты не можешь видеть Границу так, как я. Все ее потайное устройство: концентрические круги, размещенные внутри сложенных из света пирамид, балансирующих друг на друге! И окрашенную в серебряный цвет силу, протекающую сквозь эти контуры и распространяющуюся на весь мир.

Камбер потупилась. Она не видела ничего, кроме необыкновенных узоров на полу и ярких пятен света, прошедшего сквозь стекла витражей. «Но я тоже сумею увидеть их, если Верховный эбромаль научит меня».

— Это помещение словно создано для меня, — проговорил Берн. — Жившие в старину элловены сделали его таким, чтобы оно усиливало молитвы и укрепляло жизненную силу всякого, кто оказался здесь. — Он фыркнул. — Однако они не учли, что оно усиливает и каждое произнесенное здесь слово. И сила моя возрастает вместе с их силой. А теперь я призову ее, — произнес Берн.

Камбер поняла, что он просит ее соблюдать покой. Дело требовало от него полнейшей концентрации.

Берн закрыл глаза, и Камбер удивилась тому, что прежде могла думать о нем с раздражением. Ему предстояло совершить великое дело, приготовить путь князю Тьмы. Так что ей подобает почитать его. Потом, как могла она до сих пор не заметить, насколько он хорош собой?

Тело его напряглось. Берн проговорил несколько слов, которых Камбер не знала и отчего-то забыла сразу, как только услышала их. Так продолжалось достаточно долгое время. Камбер без движения застыла в дверях.

Наконец Берн поднялся, огляделся и торжественно кивнул.

— Дело сделано, — проговорил он. — Я подвинул центральную пирамиду. И теперь все, что опирается на нее, потихоньку само собой обрушится.

Камбер отпустила полный преданности поклон.

— И что будет теперь? — прошептала она.

— Сегодня полнолуние. И когда луна опять округлится, князь Тьмы вступит в мир форм.

Он подошел к ней.

— А теперь пора обратиться к твоей силе. Можешь ли ты прикрыть все это здание Темной невидимостью?

— Сам элловен Майн не сумеет найти Дом-на-рубеже, он даже не вспомнит про его существование, — ответила она голосом, полным гордости.

* * *

Рассид, Высший провидец, глава Школы пророков Белландры, стоял возле окна, рассматривая Белланский залив — головокружительную панораму, образованную водой и песком.

— Ты когда-нибудь встречался с королевой? — спросила его помощница Чандра.

Рассид отвернулся от окна. Зеленое одеяние Чандры, как всегда, оказалось неглаженым. Ну почему такая одаренная провидица не хочет заботиться о своей внешности? Всякий раз, когда он призывает ее к себе, Чандра начинает давать советы. И вот сейчас они находятся в королевском дворце, им предстоит важная беседа с королевой Белландры, а Чандра явилась как будто из постели. Не то чтобы он стремился произвести особое впечатление на королеву — что она поймет, дочь воинственного варвара.

— Лишь один раз и довольно давно, причем издали — когда король Ланден привез ее в Белландру в качестве своей невесты. Тогда я был молод, Чандра, — наверно, как ты сейчас.

— Тогда почему она никогда не училась в Школе пророков? Я считала, что она является Великой провидицей?

— Чандра, иногда ты бываешь наивной, как малое дитя.

Молодая женщина нахмурила белый лоб.

— Как тебя понимать, господин?

— Действительно, титул этот принадлежит королеве, но только потому, что она является женой короля Ландена. Ей принадлежит кристалл Великой провидицы, потому что ее отец, Кариид Завоеватель, отобрал этот камень у Марии, нашей последней Великой провидицы. Это произошло во время штурма дворца.

— Но… неужели ты хочешь сказать, что ее не посещают видения? — Чандра явно была потрясена.

— Конечно, нет. Она обладает пророческим даром — в известной степени. Однако у нее нет необходимой подготовки, и силы ее преувеличены положением.

— При всем моем почтении, господин мой, разве она не могла бы поучиться у нас?

Рассид сухо кашлянул:

— Ни один из Высших провидцев, включая меня самого, не счел уместным приглашать обманщицу в нашу школу. Если б она проявила такое желание, нам бы пришлось уступить ей. К счастью, такая мысль не пришла ей в голову.

— Но если вы не считаете ее истинной Великой провидицей, кто тогда является ею? Белландра, безусловно, нуждается в услугах истинного пророка. Если кристалл не принадлежит ей, в чьем распоряжении он должен был находиться?

Рассид фыркнул.

— После того как кристалл был украден, у нас не нашлось возможности провести официальное исследование.

— Господин мой, я слышала, что добиться признания провидец может единственным способом — если он видит истину. — Она посмотрела на свои пухлые руки.

— Да, Чандра. Ты сидишь возле меня — непричесанная и в мятом платье, — только потому, что ты одаренная провидица. И я возглавляю Школу пророков потому, что все время оказывается, что я вижу дальше и точнее остальных. Разве ты, Чандра, не понимаешь, что она — королева?

Круглое лицо Чандры осталось невозмутимым.

— Должен найтись способ испытать ее.

— Ты права, — ответил Рассид. — Именно это я и намереваюсь сделать.

Торина по-прежнему ощущала себя неуютно в приемном зале дворца Белландры. Высоко над головой на сводчатом потолке еще оставалась отметина от магического канделябра Белландры. Торина никогда не спрашивала, что случилось с этим предметом, потому что знала, видела собственным внутренним пророческим оком. Она видела, как канделябр рушится на пол по приказу ее отца Кариида, видела, как разлетаются в стеклянную пыль его хрустальные украшения и подвески.

И вот Верховный провидец попросил у нее аудиенции. Торина согласилась, не понимая, почему по прошествии более чем пятнадцати лет Школа пророков вдруг решила с такой церемонностью просить позволения переговорить с ней. Представители Школы не забыли все обряды, которые каким-либо образом могли содействовать встрече.