Мисс Супердевчонка. Большая книга приключений для самых стильных (сборник) - Иванова Вера. Страница 69

— Нас вытащили из брюха акулы, которую подводники заарканили сетью. У тебя была съедена правая нога, а у меня — левая!

Я в ужасе схватилась за правую ногу — нет, все в порядке, она на месте, и я убью этого Смыша! Нашел время прикалываться!

— А ты разве ничего не помнишь? — невинным голосом спросил четырнадцатилетний младенец.

Помню? В памяти всплыл и парашют, обволакивающий меня, и руки с необычной татуировкой на локте одной из них… Что-то похожее на маленькое черное солнце…

Горло сдавил спазм, я снова заревела и еще через мгновение оказалась в объятиях утешающего меня Смыша.

— Чего ты? Все хорошо. Ты жива, здорова, вот и радуйся! А если будешь реветь, нос покраснеет, распухнет, и ты станешь храпеть еще больше.

— Как это — еще больше? Разве я храплю? — всполошилась я.

— Еще как! Всех корабельных крыс распугала!

Хорошо, что темнота надежно скрывает эмоции! А то я бы не знала, куда прятать глаза.

Однако слезы высохли, и больше плакать не хотелось.

Открылась дверь, зажегся свет, и стало ясно, что мы находимся в медпункте или изоляторе. Рядом возник корабельный врач, из-за спины которого выглядывали обеспокоенные физиономии верных собратьев.

Они-то после осмотра доктора и рассказали, что произошло.

Оказалось, что я была не единственной утопленницей в этот день. Вместе со мной на тот свет решил отправиться и мой верный сосед по второй парте у окна.

— Вы, народ, хотя бы предупредили, что плавать не умеете! — бушевал Сеня. — А то вспотел совсем из бассейна вас таскать!

Напрасно мы уверяли Брыкалу, что плаваем очень даже хорошо — он ни за что не хотел этому поверить. Не стесняя себя в ругательствах, он описывал, как по очереди вытаскивал из бассейна наши бездыханные тела и проводил реанимацию.

— Хорошо, что я в этом соображаю, отец спасателем работает! А то знаете где бы вы были?

Только после того как мы с Мишей дружно обняли и расцеловали нашего спасителя, он немного подобрел.

— А тряпка? — спросил вдруг Миша. — Красная тряпка, в которой я запутался?

— Ой, точно! А у меня был белый парашют! — вспомнила я.

— О чем вы? — недоуменно уставился на нас Сеня. — Какая тряпка? Какой парашют? Когда я вас вытаскивал, ничего такого не было…

— Не спорь с пострадавшими! Неужели не видишь: у них шок после несчастного случая, — одернула приятеля Танюсик.

— Нет у меня никакого шока! — рассвирепел Миша. — И несчастного случая никакого не было!

— И у меня не было! — пискнула я.

— А что же тогда было? — ласково спросила Танюсик.

— Попытка преднамеренного убийства, — ответил за нас двоих Миша.

Повисло неловкое молчание. Первым его нарушил Сеня:

— Да ладно, Михась, не гони. Кому ты нужен, чтобы тебя топить.

— Речь не только обо мне, но и о Сашуле, — сердито насупился хоббит. — Ее ведь тоже пытались утопить. А что касается меня, это была уже не первая попытка.

— Да? И что же было раньше? — скептически хмыкнул Сеня.

— Камаль подсыпал мне в коктейль сильнодействующее снотворное. Если бы не Пуля, не знаю, где и был бы…

Снова молчание — на этот раз потрясенное: мы вспомнили белого как мел, почти мертвого Смыша…

— Камаль — никакой не принц! — торжествующе объявил Миша, почувствовав, что нас проняло. — А его сестра — никакая не принцесса! И вообще не сестра. Вот, читайте! — И он пододвинул нам обрывок газеты, в которую Сеня два дня назад заворачивал рыбу.

— Но я не умею. — Танюсик растерянно развела руками.

— И я, — пискнула я.

— Что, за пять дней без школы читать разучились? — сурово упрекнул Холмс.

— Но тут же на хинди написано! — напомнили мы.

— Ах да, — спохватился Эркюль Пуаро. — Тогда слушайте… — Он взял газету и принялся что-то лопотать на непонятном языке.

Ту уж не выдержал Сеня.

— Короче, умник! Утомил! — остановил он ретивого полиглота. — Ты по-русски давай!

— Ах да! — спохватился Мегрэ и наконец-то перешел на понятную кодировку.

В заметке говорилось о том, что полиция разыскивает двух мошенников, повинных в десятках преступлений. Парочка профессиональных актеров работала под видом брата и сестры и специализировалась по круизным судам, совершая кражи и одурачивая пассажиров.

— Это все? — деловито поинтересовалась Танюсик.

— Нет, тут еще есть их приметы. — И Миша зачитал описание преступников, которое действительно почти полностью подходило Камалю и Варанаси…

— И все равно это фуфло, — авторитетно заявила Танюсик. — Не верю!

— Вот именно! — поддакнула я. — Камаль такой лапочка, он не может быть мошенником!

— Этот лапочка чуть не утопил тебя сегодня в бассейне! — разъярился Смыш. — И меня, кстати, тоже!

— Это не он, — не уступала я. — И вообще, меня никто не топил, я сама в каких-то тряпках запуталась…

— Эти тряпки, между прочим, рубаха твоего ненаглядного Камаля и сари Варанаси!

— Сари Варанаси! — воскликнула Танюсик. — Это такой писк! Я упала, когда увидела! Только мне бы лучше розовое или салатовое.

— А мне — синее или сиреневое… И чтобы цветочки золотые…

— Так, угомонились, — остановил нас Сеня. — У тебя все? Или есть что добавить? — обратился он к Мише.

— Есть что добавить, — кивнул тот. — Посмотрите-ка на книгу…

И он подтолкнул к нам бестселлер на японском.

— Ты опять хочешь, чтобы мы читали? — жалобно пропищала Танюсик.

— Не обязательно. Достаточно взглянуть на экслибрис.

— Экс… что? — угрожающе сжал кулаки Сеня.

— Экслибрис — это книжный знак, — пояснил Пуаро, на всякий случай отодвинувшись подальше. — По-латыни «ex libris» — из книг такого-то. Короче, печать такая в книге, где написано, кто ее владелец.

— А! Так бы и говорил! — успокоился Сеня. — Ну и что тут с этой печатью?

— Смотрите! — Миша открыл книгу, сунул нам под нос.

И действительно, на первом развороте внизу мы увидели маленькую печать, которую не замечали раньше. На ней был изображен тигр, сжимающий в лапах кобру, а по краю змеилась надпись: «ex libris Bhudjangahry».

— Из книг Бхуджангари! — перевела Танюсик и тут же похвалила себя: — Молодец, Танюсик! Пять баллов! Со сложным переводом справилась! Да еще с латыни.

— Ну? Теперь поняли? — обратился к нам Мегрэ.

— Ну конечно. Это книга какого-то Бхуджангари. Ну и что? — уставились на него мы с Танюсиком.

А потом до меня начало доходить.

— Но ведь Бхуджангари — это фамилия магараджи, отца Камаля и Варанаси… Значит, это книга из их библиотеки?

— Вот именно! — Смыш торжествующе поднял вверх указательный палец. — И что это значит?

Я пожала плечами. Ну не всем же быть Шерлоками Холмсами! Кому-то надо и Ватсоном поработать…

— Когда мы сидели в баре, книга лежала на диване. А Камаль ее не узнал! Просекаете? Если бы он был настоящий принц, он бы узнал книгу из библиотеки отца!

— Совсем не обязательно, — возразила Танюсик. — У нас дома две тысячи томов, а я знаю от силы десять книг. Хотя нет, с Винни-Пухом будет одиннадцать… Так что это ни о чем не говорит!

— Нет, постойте-ка… — Я вдруг вспомнила еще кое-что. — Он, конечно, мог не узнать фолиант из библиотеки отца, но он должен был узнать книгу, которую потерял у меня в каюте! — И я рассказала о том, что Камаль — тот самый Туземец, которого я видела в первый день.

Брыкало потрясенно присвистнул:

— Вот это да… Сильно. Значит, парень действительно что-то скрывает… Похоже, он и вправду не принц?

— Выходит, так, — кивнул Миша.

— А я и сам сразу же об этом подумал! — выпалил вдруг Сеня. — Настоящий принц ни за что бы не стал фотографироваться с первыми встречными. А у меня целая карта памяти его фоток!

И тут я вспомнила еще кое о чем:

— Народ! Совсем из головы вылетело! Я тут такое обнаружила, такое! — И я достала из кармана шорт купюру и брелок Брыкалы. — Денежка-то фальшивая!

— Вау! — Три руки одновременно схватили банкноту и чуть не разорвали ее.

Но все-таки Смышева рука оказалась шустрее, и вскоре Наш Самый Главный Сыщик сосредоточенно рассматривал купюру в свете Сениного брелока.