Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Нэйшн Калеб. Страница 20

— Хорошо, что мы едем домой, — сказала Рози. — Сегодня с меня достаточно.

— Домой? — отозвался Суви. — Мне кажется, мы кое-что не выполнили из нашего плана. Не достали книгу!

— Суви! — возразила Рози. — Нас с Браном чуть не сбил грузовик!

— Послушай, — ответил Суви. — Сегодня мы встретились с тремя вредителями: фургоном, мистером Крысом и воришкой. Я больше не желаю это терпеть. — Он ударил по рулю. — Мы едем за книгой! И точка!

Балдуретта стучала по креслу соской как молотком. Бран в растерянности глядел в окно. Мысли водоворотом крутились в голове. Каждый нерв внутри напрягся. Мальчик пытался скрыть свое состояние, но он действительно перепугался. Все кругом разом изменилось, стало чужим. Он не мог принять того, что сказала Ади, не мог даже поверить. Снова и снова прокручивал он в мыслях разговор. Они с Рози могли быть мертвы. Неужели это и вправду магия?

Они доехали до библиотеки за одну минуту, но как только припарковались, Суви пришел в себя окончательно.

— Подождите! — сказал он. — Мы не можем пойти в библиотеку. Нам туда вход запрещен.

— Да, — ответила Мэйбел, глядя на Балдура. — И все мы знаем почему.

Балдуретта заткнула уши, а Балдур сделал глубокий вдох и с восторгом прокричал:

— «Ах, ночи ужасные бед, разрушений, дроблю и ломаю все виды строений!»

— Как раз это вы и пели, — моргнула Рози.

— Комплимент самому Манике-биббл! — радостно добавил Балдур.

— Ну и пропади она пропадом, библиотека! — воскликнул Суви. — Поедем туда, где сможем шуметь сколько угодно, и нас не выгонят!

— В зоопарк! — хрюкнул Балдур.

— Нет! — фыркнул Суви. — В книжный магазин!

— Куда? — переспросила Мэйбел. — Мы никогда не ездили в книжные магазины. Я и не представляю, где они находятся.

— И я тоже не припомню ни одного магазина в округе, — добавила Рози. — Я всегда хожу в библиотеку.

— Отлично, — сказал Суви. — Тогда ты, Бран, иди — тебя ведь никто не узнает — и спроси первого встречного, где поблизости книжный магазин.

Брану совсем не хотелось этого делать, но он все же выполз из машины.

Внутри здания сновали перешептывающиеся дети, большинство из которых отдавали предпочтение компьютерам. Мерно гудел кондиционер, наполняя умиротворяющим звуком главный зал. Все библиотекари были заняты, и, стоя посреди комнаты, Бран понял, что у него нет никакого желания разговаривать.

Обводя взглядом людей, Бран заметил мужчину у стеллажа, который пристально смотрел на него: высокий, средних лет, с полукруглой бородкой. Черные волосы с проседью казались причудливым образом покрашены. Взгляд мужчины сам по себе наводил ужас, но не мог же мальчик просто стоять и пялиться в ответ, поэтому он набрался смелости и подошел к незнакомцу.

— Извините, — начал Бран. — Не знаете ли вы, где здесь ближайший книжный магазин?

Ему показалось, что вопрос звучал очень глупо, когда ты в библиотеке, где целая куча бесплатных книжек. Читай, сколько хочешь! От взгляда мужчины Брану стало неловко, словно тот видел все мысли мальчика.

— Знаю, — ровным голосом ответил тот. — Найдешь один прямо по дороге. — Мужчина махнул рукой, но глаз с Брана не спускал. — Называется «Книги Хайленда».

— Спасибо, — поблагодарил Бран. Он никак не мог понять, что нашел в собеседнике странного и почему чувствовал такую неловкость в его присутствии.

— Не за что, Бран, — ответил мужчина. Мальчик отвел от незнакомца взгляд, но резко повернулся:

— Откуда вы знаете мое имя…

Но он исчез, будто растворился в воздухе. Мальчик осмотрелся по сторонам — незнакомца нигде не было, даже за полками. Очень странно, подумал Бран, и решил, что лучше просто уйти.

«Отлично, слухи о грузовике, наверное, облетели весь Дуралей!» — мрачно думал он. Всю дорогу до машины Бран размышлял лишь о происшествии в парке.

— ПОЧЕМУ ТЫ ТАК ДОЛГО? — завопил Суви.

— Искал, у кого спросить, — ответил Бран.

— Каша-малаша! — проворчал Суви. — Это так просто! Нужно войти и прокричать: «КТО-НИБУДЬ ЗНАЕТ, ГДЕ ЗДЕСЬ БЛИЖАЙШИЙ КНИЖНЫЙ МАГАЗИН?» И точка!

— Неудивительно, что вас туда не пускают, — еле слышно произнес Бран.

Они немного проехали вперед, пока не заметили нужную вывеску. Мальчик тут раньше не бывал. Будучи среднестатистическим, порядочным, обычным дуралеевцем, Суви не слишком увлекался чтением, ведь нормальные дуралеевцы не тратят время на это занятие.

— Что за нелепая и странная вывеска, — пробормотал Суви. — Магазин, где продаются одни книги… у них наверняка совсем плохо идут дела.

— А ты, между прочим, мог знать об этом магазине, — заметила Мэйбел. — Он рядом с твоей работой. Всего через одну улицу!

— На мой взгляд, слишком близко, — пожал плечами Суви. — Лучше я пройду по переулку, чтобы меня никто не заметил.

Наконец, они вошли в здание. На полках стояли книги разных цветов и размеров, по любой теме, какую только можно придумать. Суви сделал шаг вперед, остановился, поднял голову, сложил ладони, как рупор, и прокричал:

— КТО-НИБУДЬ ЗНАЕТ, ГДЕ ЗДЕСЬ КНИГИ ПО БОРЬБЕ С ВРЕДИТЕЛЯМИ?

Все разом повернулись к нему, некоторые посетители даже вышли из-за полок — взглянуть, кто наделал столько шуму, но никто не вызвался помочь. Придя в ярость, Суви прошествовал к стойке продавца в центре зала и потребовал сказать, где найти нужные книги. Рози направилась к энциклопедиям, Балдур с Балдуреттой — в отдел детской литературы, а Мэйбел помчалась к книгам из серии «Помоги себе сам».

Бран остался наедине со своими мыслями.

Он направился к стулу, который находился у окна, там он спокойно и устроился. Брану всегда нравилось ходить в библиотеку вместе с Рози, когда она проводила очередное исследование. Шум и суета оставались за порогом, а внутри — лишь тишина и книги. В магазине было не менее умиротворенно. Отчасти Брану хотелось отвлечься, но он не мог и продолжал думать о случае с грузовиком. Видимо, ему никуда не деться от этих размышлений.

«Неужели Ади права? — повторял он. — Я действительно использовал магию?»

В голове все перемешалось. Бран поставил руку на подлокотник и оперся головой о ладонь. Как жаль, что ему не удалось толком поговорить с Ади. Ведь она могла ответить на его вопросы. Нужно срочно с кем-нибудь поделиться.

«Рози! — решил он. — Вот кому я расскажу!»

«Нет, — ответил его разум. — Ты не должен. Если ты все расскажешь Рози, то и ее поставишь под угрозу».

Такого Бран допустить не мог.

«Шэмбелс! — вдруг подумал Бран. — Он причастен к этому!»

Среди прочей суеты мальчик совсем позабыл о случае с воришкой. Не слишком ли много совпадений? Странное существо на крыше, записка рядом с домом. И все ведь взаимосвязано! В мгновение ока сомнения Брана рассеялись.

Он тряхнул головой и недоверчиво посмотрел на ладони — ни единой царапины. Ади права: грузовик ехал так быстро, что мгновенно мог убить его и Рози. Бран вспомнил необычное чувство, охватившее его перед встречей с машиной. Сила потоком лилась из рук, укрывая их обоих и спасая от неминуемой гибели. Непостижимым образом он остановил грузовик. Придется поверить Ади. Он использовал магию!

«Я сам разберусь», — стиснув ладони, пообещал себе Бран. Детали стали складываться в картинку, и ему лишь оставалось найти недостающие кусочки головоломки.

— Эй! — вдруг шепот прервал его мысли. Бран поднял глаза и увидел Рози, стоявшую неподалеку.

— Бран! — прошептала она, подзывая мальчика. — Иди, взгляни!

Бран отвлекся от размышлений и направился к ней. Она миновала несколько рядов полок, маня мальчика за собой.

— Сюда, — прошептала Рози, и он пошел на голос. Не успел Бран нагнать женщину, как она скрылась за дверью. Та захлопнулась, и мальчик дернул за ручку, но увидел табличку: «СЛУЖЕБНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ».

— Э… Рози, — замешкался он.

— Поторопись, — сказала она, оборачиваясь. Ее улыбка заверила Брана, что все в порядке: Рози знает, что делает. Кинув последний взгляд на надпись, мальчик ступил в темноту.