Нежное предательство - Битнер Розанна. Страница 119
Одри сидела, закрыв глаза, слезы беззвучно катились по лицу.
– Мне это хорошо известно, – тихо сказала она.
Ли нервно пригладил ладонями волосы, направился за курткой, не спеша оделся.
– Я нашел у него письмо… которое он начал, но не успел закончить. Я решил, что тебе будет важно получить его последнее послание… Поэтому и отправил. Он очень гордился тем, что дослужился до капрала, что его считали хорошим снайпером. Несмотря ни на что, думаю, он умер гораздо более счастливым, чем был раньше. Он нашел то, в чем смог проявить себя и очень гордился собой. Он сумел даже умереть героически… он простил меня, потому что знал, как я нуждаюсь в его прощении. Его последние слова и беспокойство были о тебе, – Ли взял со спинки стула шляпу. – Но я нуждаюсь в прощении другого человека больше, чем в прощении Джоя. И ты понимаешь, о чем я говорю.
Одри взглянула на него, слезы все еще продолжали катиться по щекам.
– Ты… должен был сказать мне… раньше. Ли вытер слезы и надел шляпу.
– Я много чего должен был делать все эти годы, Одри. То же самое можно сказать и о тебе. Хочу только добавить, что мои чувства к тебе не изменились. Я не знаю, зачем Богу было нужно направить его в мою сторону? Почему он сделал так, чтобы именно я его убил? Мне встречались тысячи солдат-конфедератов по всему Югу и шансы встретить Джоя были ничтожно малы. Может быть, Богу было угодно, чтобы он умер быстро, а не медленно догнивал в этих ужасных лагерях для пленных. Ты не знаешь, Одри… Ты не представляешь, что такое эти лагеря. Было бы ужасно, если бы Джой попал туда. Тысячу раз в ночных кошмарах мне снова и снова приходилось все переживать заново. Я слышал выстрел… видел его глаза. Он снова и снова называл – меня по имени. И все одновременно. То мгновение постоянно преследует и мучает меня. Я не собирался в него стрелять. Даже, когда еще не знал, кто он. Он был не вооружен, я никогда намеренно не убивал невинных и беззащитных людей, Одри. Я не такой человек. О Боже, ты сама должна знать обо мне все!
Она закрыла лицо руками, плечи сотрясались от рыданий.
– О Джой, – безутешно плакала Одри.
Ли встал перед ней на колени.
– Да, ты плачешь о Джое и имеешь на это полное право. Но если ты меня любишь, Одри, ты сейчас плакала бы и обо мне. Те, кто остался в живых, должны жить с тяжким грузом на совести, страдать больше всего. Когда ты выплачешь свое горе, подумай о том, что я тебе сказал и о том, как сильно я тебя люблю. Или мы с тобой расстанемся, Одри. Или будем вместе всю жизнь. Мы будем счастливы настолько, насколько того заслуживаем. Я вернусь через пять-шесть дней. Либо мы вместе уедем в Денвер, либо я уеду один. Если я уеду один, то это значит, исчезну окончательно. Больше я не вернусь.
Одри отчаянно посмотрела на него.
– Куда ты сейчас направляешься? – спросила она, продолжая плакать.
– В форт Рили. Я хочу помочь доставить туда пленных, поговорить с комендантом форта, убедить его внимательнее следить за обстановкой в этих местах. Мне лучше оставить тебя на некоторое время, а ты все обдумаешь и взвесишь.
Одри хотелось встать, обнять его, утешить, сказать, что все будет хорошо. Она понимала, какой ужас он пережил, ведь он так любил Джоя. Но, вместе с тем, этот янки действительно убил ее брата. Какая жестокая судьба! Она смотрела на Ли и наконец-то ясно понимала, что означало трагическое выражение его глаз, которое она так часто замечала. Неожиданно она увидела в нем врага, снова врага, воплощение всего, что так долго ненавидела… ненавидела и любила с одинаковой страстью. Она закрыла глаза и отвернулась. В следующий миг раздался стук захлопнувшейся двери. Может быть, побежать за ним? А вдруг он больше никогда не вернется?
Она повернулась, легла лицом вниз, содрогаясь от горестных рыданий. Она скорбела по Джою с новой силой, когда представила яркую картину того, как все произошло. Вдыхая, она ощущала запах Ли Джеффриза, идущий от наволочки на подушке. Сегодня она разделила постель с убийцей собственного брата. Было жутко от того, что Джой хотел их счастья. В глубине души она понимала, что смерть Джоя для Ли была ужасна также, как если бы она случайно убила мальчика. Уткнувшись в подушку она плакала, понимая, что плачет не только о Джое, а обо всех Джоях и обо всех Ли и о таких женщинах, подобных ей, жизнь которых стала совершенно иной.
Тусси вышла на крыльцо, держа на руках новорожденную девочку Лину, которой исполнилось только четыре дня. Тусси родила малышку в тот день, когда мужчины уехали в форт Рили. С тех пор женщина еще ни разу не выходила из дома. Было приятно подышать свежим воздухом, хотя погода стояла довольно прохладная. Тусси завернула ребенка в плотное одеяло, прикрыла личико девочки. Подойдя к Одри, которая сидела в кресле и смотрела на горизонт, предложила:
– Не хочешь немножко подержать Лину?
На коленях Одри лежали потертые листы бумаги. Тусси хорошо знала, что это текст песни, которую Одри восемь лет назад посвятила Ли Джеффризу.
Одри вздрогнула, словно очнувшись, будто она не слышала, как сестра подошла к ней, быстро собрала листки и спрятала в карман жакета.
– Да, хочу, – заставив себя улыбнуться, ответила она.
Тусси наклонилась и бережно положила Одри на руки крохотную девочку. Одри прижала малышку к себе, приподняла край одеяла и поцеловала темную щечку. Тусси плотно запахнулась в шаль и напомнила:
– Он скоро вернется. Может быть, сегодня. Ты поедешь с ним в Денвер? – осторожно поинтересовалась она.
Одри глубоко вздохнула.
– Я все еще не знаю, что делать. Как ко всему относиться?
– Нет, ты все прекрасно знаешь, Одри Бреннен Поттер, – твердо и убедительно сказал Тусси. – Ты знаешь, что любишь этого человека, знаешь, что он тоже любит тебя всем сердцем. Ты никогда больше не встретишь такого человека. Он достаточно выстрадал из-за случившегося. Не наказывай его еще раз, не заставляй уехать отсюда без тебя. Вы так долго были одинокими. Ты очень хорошо знаешь, что Джой хотел вашего счастья. Ради памяти Джоя ты должна выйти замуж за Ли Джеффриза, это будет самым лучшим исходом.
Одри печально взглянула на сестру.
– Я знаю, – на глазах появились слезы. – Но боюсь, Тусси. Кажется, каждый раз, когда мы находим друг друга, снова случается что-нибудь страшное, и наше счастье рушится. Я боюсь позволить себе влюбиться снова.
Тусси принесла стул, поставила рядом и села, устало сложив руки на коленях. Заботы о маленьком Джое, кормление новорожденного грудью после трудных родов утомили, хотя сегодня она чувствовала себя намного лучше.
– Одри, война закончилась. Больше такого никогда не случится. Ли вернется, и ты должна будешь забыть о прошлом. Тогда ты сможешь стать счастливой. Не отвергай его. Не позволяй прежней гордости возобладать над твоими чувствами, встать на пути. Потому что тогда вы расстанетесь в последний раз. Твоя боль от этого станет только острее и глубже. Если Ли Джеффриз уедет сейчас без тебя, то никогда больше не вернется. Сможешь ты это пережить?
Слеза медленно скатилась по щеке Одри. Женщина удивилась, откуда она взялась? Она уже столько страдала, что, казалось, должна была выплакать все слезы.
– Да поможет мне, Бог. Должно быть, я не смогу жить без Ли.
– Конечно, не сможешь. Бог и так помогает тебе. Бог хочет, чтобы ты и Ли были вместе, иначе Он больше не вернет тебе его. Посмотри на эту малышку. Неужели ты не хочешь иметь своего ребенка? Тебе нужны дети, Одри, тебе нужна семья. Если ты не хочешь сделать это ради себя, сделай это ради памяти Джоя.
Одри прижала к себе девочку, коснулась губами щеки маленькой Лины.
– А как же ты и Элиа? Вилена и другие? Я не могу бросить вас.
– Скоро построится железная дорога через весь Канзас в Колорадо, вот увидишь. Через несколько лет мы сможем навещать друг друга сколько угодно. – Тусси погладила Одри по плечу. – Теперь мы будем жить здесь отлично. Мы знаем, как нужно защищаться от бандитов. Они не сделают нам больше ничего плохого, а если попытаются, мы сумеем дать отпор. Ты тоже нас многому научила, Одри. Ты научила нас жить. Теперь мы сами сумеем управлять Бренненом. Ты отказалась от слишком многого, помогая нам. Теперь сделай хоть что-нибудь для себя. Поезжай в Денвер и стань женой адвоката Ли Джеффриза. Живи в прекрасном доме, который он обязательно построит для тебя. Ты рождена для той жизни, Одри. Мы будем только рады, если узнаем, что ты снова ведешь роскошную жизнь, что ты счастлива и любима, а у твоих ног резвятся дети. Я даже представляю, как ты однажды приедешь навестить нас. Прекрасно одетая, с сыновьями и дочерьми, красивыми и очаровательными. Может быть, у тебя родится дочь, которая сможет петь так, как пела когда-то ты. И она будет играть на фортепьяно. У тебя тоже может появиться такое же великолепное фортепьяно, какое было у миссис Джеффриз. Ли, конечно, обеспечит тебе хорошую жизнь, ты заслуживаешь этого. А мы сможем теперь жить самостоятельно. Мы тоже счастливы. О такой жизни мы не мечтали еще несколько лет назад. Не беспокойся о нас, Одри.