Тайна старого компьютера - Маркмор Роберт. Страница 20

— Деньги у меня есть, — ответил Джеймс, — Но вряд ли мне можно дать восемнадцать лет.

— Мы тут знаем одно местечко. Владелец даже нервно-паралитический газ продаст шестилетнему малышу, если сможет выгадать на этом хоть пару фунтов.

Джеймс ухмыльнулся:

— А что, газы у него под прилавком тоже есть?

— А ты спроси. Попытка не пытка.

Джеймс встал, поглядел на Ханну и увидел у нее и глазах обиду.

— Пойду схожу за пивом. Не возражаешь?

— А чего мне возражать? — пожала плечами Ханна.

Однако она поджала губы и съежилась. Джеймс понял, что она очень даже возражает.

— Я тебе что-нибудь принесу, — сказал Джеймс, изо всех сил пытаясь увязать задачи операции с симпатичной девчонкой, сидевшей на траве. — Шоколадку, хлопьев — чего хочешь.

Ханна сменила гнев на милость.

— Принеси мне кока-колы, не банку, а пол-литра, и маленькую бутылочку водки, чтобы сделать коктейль.

Джеймс понял, что этот заказ встанет ему почти в десятку, однако в кармане лежали деньги, выданные Зарой на еду, и он решил потратить их.

Двое мальчишек чуть постарше повели их к магазину. Джеймс и Макс шли в нескольких шагах позади.

— Ну, Джеймс, ты даешь, — сказал Макс. — В первый же вечер назначил свидание Ханне!

Джеймс постарался говорить так же снисходительно, как и Дэйв пару часов назад.

— Понимаешь, друг, главное — быть уверенным к себе, — пожал плечами он. — Цыпочки — не инопла нетянки с планеты Зог. Надо просто заговорить с ними.

— Легко сказать… — У Макса заплетался язык. Джеймс, выпивший пополам с Ханной одну банку легкого пива, понял, что его новый друг успел опорожнить гораздо больше.

— Но, знаешь, с тех пор как в прошлом году с ее двоюродным братом случилась трагедия, Ханна стала какой-то странной, — продолжал Макс.

— Какая трагедия? — спросил Джеймс.

— Двоюродный брат Ханны, Уилл. Ему было восемнадцать. Чудной малый, задохлик, хиппи, наркоман. Свалился с крыши за нашим домом. Говорят, он так обкурился, что не понимал, где находится.

Джеймс не помнил, чтобы в описании задания указывалось нечто подобное, но это, скорее всего, объяснялось тем, что трагедия не имела никакого отношения к делу Тарасова.

— Ханна была с ним очень дружна? — спросил Джеймс.

— Не то чтобы очень, — пожал плечами Макс. — Но Ханна и Джейн стояли в пяти метрах от того места, куда он упал.

— Не может быть, — ахнул Джеймс.

— Еще как может, — ухмыльнулся Макс. — Места в переднем ряду. Полюбуйся, как твой двоюродный брат превращается в котлету. Неудивительно, что у нее после этого крыша поехала.

16. МАКС

До магазина надо было идти минут двадцать, но хозяин оказался именно таким, как его описывали: он не моргнув глазом отпустил Джеймсу водку для Ханны и шесть банок пива. Он даже не стал приглашать к кассе двоих старших ребят, которым было по пятнадцать.

Когда они вышли из магазина, уже почти стемнело, поэтому обратно пришлось идти более длинным путем, по дороге, а не по неосвещенным тропинкам на берегу водохранилища. На ходу Джеймс помахивал сумкой, в которой лежала упаковка из шести банок пива. Макс разговаривал мало, но Джеймс знал, что лучше уж малоразговорчивый приятель, чем болтун, который рта не закрывает.

Чтобы попасть на поле, им пришлось перелезть через стену высотой по плечо. Они сразу заметили — ребят стало гораздо меньше и атмосфера была какая-то напряженная.

— Черт возьми, — проворчал Макс. — А этим-то что здесь понадобилось?

Джеймс тотчас же заметил новоприбывших — четверых ребят лет по шестнадцать—семнадцать, довольно с массивными фигурами. Они были одеты в джинсы и сапоги, с ними были две девчонки самого разбойничьего вида.

— Это здешние? — спросил Джеймс.

Макс кивнул:

— Из квартала Гроувнор, на том берегу водохранилища. Обычно они сюда не заглядывают.

Тут Джеймс увидел Ханну — она стояла метрах в пятидесяти. К ней подошли Лайза и еще пара девчонок, они сбились в кучку. Джеймс быстрым шагом направился к ним, Макс старался не отставать.

— Привет, — сказал Джеймс. — С вами ничего не случилось?

Ханна сердито посмотрела на него.

— Мы только ждали, пока вы вернетесь, чтобы сразу уйти отсюда. Сами знаете эту компанию. Они что-то затевают.

— Может, пойдем в молодежный центр? — предложила Лайза.

Худенькая девочка по имени Джорджия покачала головой:

— Там такая тоска. Десятилетние малыши орут как резаные и бегают с ракетками для пинг-понга. Давайте лучше погуляем по кварталу.

— Да, — согласился Макс. — Ребята из Гроувнора к нашему кварталу и близко не подойдут.

— Почему? — спросил Джеймс.

Макс хихикнул:

— Потому что им наваляют по шее.

— А ты, Джеймс, куда хочешь пойти? — спросила Ханна.

Джеймс пожал плечами:

— Понятия не имею. Куда вы, туда и я. Я же тут ничего не знаю.

— А чего тут знать? — фыркнула Лайза. — Субботние вечера — тоска зеленая! Скорей бы мне вырасти! Буду тогда ходить по клубам, развлекаться.

— И встречаться с красивыми парнями, — хихикнула Джорджия.

И все три девчонки покатились от хохота.

— Куда уж вам, — сказала Ханна. — У меня хоть есть Джеймс, он такой симпатяшка.

Джеймс обнял Ханну за талию, радуясь, что она на него не сердится.

— Развлекаетесь? — вдруг пробасил низкий голос у них за спиной.

Джеймс обернулся и увидел двоих громил из соседнего квартала. У того, что повыше, курчавилась жидкая юношеская бородка. Оба были широкоплечие и мускулистые, и весь их вид говорил о том, что с ними лучше не связываться.

— Знаете что? Я подыхаю от жажды, — прохрипел бородатый, для пущей выразительности потирая горло. — Заметил у вас банки с пивом и решил: может, вы поделитесь?

— Всего только парочку, — добавил его приятель.

Макс окинул их сердитым взглядом.

— Пойдите и купите себе. Нечего попрошайничать.

Бородатый посмотрел на приятеля и покачал головой:

— Ох, какие невежливые ребята! Обзывают нас попрошайками.

— Я уязвлен, — ухмыльнулся приятель и указал на Макса. — Ты его узнаешь? Его папаша — тот пузырь, которому принадлежит «Русский царь».

— Полный паб выпивки, а ему жалко для нас бутылочки пивка! А ну, гони!

Тот, что пониже, потянулся за сумкой Макса. Но тот успел отскочить.

— Проваливайте отсюда! — дрожащим голосом произнес Макс. В его голосе явственно слышался страх.

— Вот это храбрец! — хихикнул бородатый.

Ханна потянула Джеймса за руку и прошептала на ухо:

— Они сильнее нас. Нечего ввязываться в драку из-за пары банок пива.

В прошлый раз один-единственный удар кулаком испортил Джеймсу жизнь. Он был уже готов переступить через свою гордость, потянулся к сумке и достал из пластиковой упаковки две банки пива.

— Нате, — проворчал Джеймс. — От меня.

— А как насчет всей шестерки? — без тени благодарности осклабился рослый. — Я умираю от жажды и обиделся на то, что вы, мерзавцы, обозвали меня попрошайкой.

— А может, он в глаз хочет? — поинтересовался невысокий и шагнул вперед, так что нос Джеймса чуть не уперся ему в грудь.

— Джеймс, прекрати, — в отчаянии воскликнула Ханна, попятившись.

Но резкая перемена в требованиях навела Джеймса на горькую мысль о том, что хулиганам нужно не пиво. Макс оскорбил их, и негодяи хотят унизить обидчиков на глазах у девчонок.

Если он предложит им всё пиво, они потребуют чего-нибудь еще, например денег. И как только он им уступит, то за свои труды непременно получит по шее. Джеймс понял, что рано или поздно ему придется постоять за себя, и лучше начать это раньше, чем позже.

— Знаете что? — сказал Джеймс, стараясь держаться хладнокровно. — Я предлагал вам мир, но вы продолжаете нарываться.

Хулиган, стоявший перед Джеймсом, отступил на шаг и замахнулся кулаком, но прежде, чем он успел нанести удар, Джеймс обеими руками схватил его за футболку, дернул на себя и ударил головой. Бандит покачнулся, потом рухнул ничком в траву, зажимая руками разбитый нос.