Караван чудес (Узбекские народные сказки) - Автор неизвестен. Страница 17
Однажды, когда Машкоб шел по пыльным улицам города и кричал, он встретил человека, едущего на верблюде.
— Эй, Машкоб!— закричал человек на верблюде.— Я путник, и мне не у кого остановиться. Пусти меня к себе переночевать.
Не хотелось Машкобу пускать к себе незнакомого человека, но разве можно забывать долг гостеприимства.
— Ладно,— с неохотой согласился Машкоб и отвел путешественника к себе домой.
— Ты добрый человек,— сказал путник Машкобу на следующее утро.— Гостеприимство твое заслуживает награды. Знай же — я великий химик. Из благодарности расскажу я тебе, как приготовить золото. Но помни: не делай из этого тайну от народа. Когда все люди узнают, из чего можно сделать золото, тогда не будет раздоров на земле, исчезнет зависть. Ко всем в дом войдут мир и счастье. Сила золота заключается в том, что оно должно принадлежать народу. А чтобы ты не забыл о способе получения золота, я тебе оставлю свою книгу о тайнах химии.
За ночь Машкоб и чужестранец сделали слиток золота.
От удивления Машкоб не мог пошевелиться. Он даже не встал и не пошел провожать гостя, когда тот собрался уходить.
«Если узнают про мое золото, украдут»,— подумал Машкоб и чуть не потерял разум от жадности.
— Стану я богатым,— решил он.— Все будут передо мной преклоняться. Никому не расскажу, как можно получить золото.
Снова купил он себе дом, устлал его коврами, украсил драгоценностями и зажил в довольстве и роскоши.
И ни разу не вспомнил Машкоб, что говорил странник: «Сила золота — в народе».
Когда же, спустя год, не осталось у Машкоба и крупинки от того слитка золота, бросился он искать книгу странника. Смотрит — а она превратилась в камень.
— Увы, разорен я, разорен!— воскликнул Машкоб. Снова стал ходить он по улицам и торговать водой.
Однажды он встретил странника. На этот раз ехал он на коне.
— Эй, Машкоб!— закричал странник.— Не узнаешь меня? А мы с тобой два раза встречались. Я Абу Али ибн-Сина. Я научил тебя способу приготовления лекарства. Но тебя обуяла жадность, и ты не выполнил моего условия и стал продавать его беднякам. И я сделал так, что ты забыл рецепт. Я думал, ты исправишься, и рассказал тебе, как делать золото. Но ты не послушался меня. Снова дал волю своей жадности и был наказан. Тридцать лет и три года писал я свою книгу и писал ее для народа. А ты захотел познать ее секреты только для себя одного. Потому-то книга моя и превратилась в камень. Только человек, готовый отдать жизнь народу, сможет теплотой своей души размягчить камень и почерпнуть из книги всю мудрость. Знание за золото не купишь.
Только теперь Машкоб узнал в страннике мудреца Абу Али ибн-Сину и с горестью воскликнул:
— О великий, я был слеп, прости меня!
Но Абу Али ибн-Сина только покачал головой. И, повторив еще раз «сила золота — в народе», ускакал.
Перевод И. Шевердиной
ЖЕСТОКИЙ ШАХ
Когда-то в далекие времена правил одной страной жестокий шах.
Вздумалось ему как-то вынести решение: «У кого в доме умрет человек, хозяин должен нести тело умершего по крышам до самого кладбища. А если кто ослушается и сделает не так, будет казнен».
В той стране жил старый-престарый сказитель, весь седой. Пошел он во дворец к шаху. Шах спрашивает:
— Ты зачем пришел? Поэт говорит ему:
— Разве недостаточно мучений терпит народ от притеснений, голода и нищеты, а ты еще отдал нелепый приказ. Чтобы похоронить умершего, люди мучаются по пять, десять дней. И какое удовольствие получаешь ты от этого?
Разгневался шах.
— Говорят, седые старики разумны,— сказал он.— Поистине это ложь. Какой-то выживший из ума старик пришел ко мне с наставлениями. Взять его и казнить немедленно!— приказал он.
Затем шах объявил новый приказ:
«Отрубить головы всем седобородым!»
Палачи ходили по домам, забирали седобородых стариков и рубили им головы. Некоторые старики спаслись бегством, некоторые попрятались в погребах, подвалах в других укромных местах, где никто не мог их найти.
Однажды шах приказал собраться в поход всем воинам в возрасте до тридцати лет. «А кому уже пошел тридцать первый год, того оставить! У таких силы уже маловато»,— рассудил он.
У шаха был визирь. Стал он убеждать шаха:
— Государь, зачем вы так говорите? Ведь сколько людей уже погубили вы напрасно!
Но шах терпеть не мог, чтобы кто-нибудь ему перечил.
— Ну, что ты, глупый, понимаешь?— набросился на визиря шах.— Не смей мне перечить. В другой раз не вздумай говорить так, а то налью тебе в рот растопленного свинца.
Среди воинов шаха был молодой юноша Закир. У него был отец, восьмидесятилетний старик. В те дни, когда шах приказал рубить головы всем, кому больше сорока пяти лет, юноша спрятал своего отца.
Собираясь в поход, сын стал прощаться с отцом.
Старик сказал:
— Сын мой, вот ты уедешь, а вернешься ли — никто не знает. У меня нет никого, кроме тебя, кто бы кормил меня и смотрел за мной. Чем я буду жить все то время, пока ты будешь в походе? Пойди к шаху и скажи ему, пусть он меня убьет. Ты меня похорони, а потом отправляйся. Или же возьми меня с собой.
Жалко было юноше оставлять отца в таком положении. Он сделал сундук, спрятал туда старика и взял его с собой.
Шах со своим войском выступил в далекий поход. Шли они, шли — и вот стали подходить к высоким горам. У подножья гор протекала огромная река. С шумом и плеском неслись ее- прозрачные воды.
Шах приказал войску остановиться на берегу реки на ночлег.
Вечером шах вдруг увидел чудесный свет: в глубине речной сверкали два алмаза, словно яркие звезды во тьме ночной.
Подозвал шах своего воина и приказал нырнуть в воду и достать алмазы.
Воин нырнул в глубину реки, но обратно не выплыл. Шах вызвал других воинов. Все они ныряли один за другим и больше уже не появлялись на поверхности воды. Один из воинов осмелился возразить шаху: -— Государь,— сказал он,— невозможно достигнуть дна реки на такой глубине. Зачем же погибать понапрасну?
— Эй ты, глупец!— крикнул шах.— Да если бы река была глубокая, разве видны были бы алмазы на дне? А за разговоры тебе отрубят голову. Палачи, сюда!
Воина казнили.
Заставил шах прыгать других воинов в реку.
Когда стала подходить очередь нырять Закиру в реку, он побежал к своей палатке, открыл сундук и, рыдая, сказал:
— Прощайте, отец, простите меня, не поминайте .злым словом!
— Что случилось, сынок?— спросил встревоженный отец.
Сын рассказал о приказе шаха и о том, сколько воинов уже погибло в реке. Старик подумал немного и спросил :
— А есть на берегу какое-нибудь дерево?
— Да, есть,— ответил сын.
— Алмазов в реке нет. Алмазы на дереве. В воде реки видно их отражение,— продолжал старик.— Ты, сынок, осмотри-ка хорошенько то место, а когда очередь дойдет до тебя, беги к дереву, залезай на верхушку. Алмазы ле-жат в птичьем гнезде, заверни их в пояс и прямо оттуда ныряй в воду, а потом уже выйдешь на берег.
Простился юноша с отцом и пошел к шаху. Шах приказал ему нырнуть и достать алмазы.
Закир побежал к дереву и полез наверх.
— Зачем ты лезешь на дерево?— крикнул шах.
— О государь, чтобы нырнуть глубже, я хочу броситься с верхушки дерева. Я достану алмазы, даже если они скрыты в недрах земли.
Юноша залез на дерево, смотрит: в птичьем гнезде пара алмазов сверкает при свете луны. Он тотчас же схватил их, завернул в пояс, бросился в реку и скрылся под водой.
Пока юноша ходил к отцу, шах объявил: «Кто выйдет из воды без алмазов, с живого шкуру сдеру».
Но вот юноша вынырнул, вышел на берег и поднес шаху пару алмазов.
— Молодец!— похвалил шах и похлопал юношу по плечу.
Наутро шахское войско выступило дальше и направилось вдоль реки. В одном месте на берегу люди заметили множество муравьев.
— Почему тут бегают муравьи? Что они делают? — спросил шах.
Но никто не мог ответить на. его вопрос. Шах объявил: