Дженни Джик в Стране Оз - Баум Лаймен Фрэнк. Страница 48
— Деревянный Конь стоит у дворцовых ворот и может отвезти тебя на тыквенное поле, — сказал Девятый Джеку, — а ты, Лоскутушка, сейчас пойдешь к нам и Дженни вернет тебе твои драгоценные лоскуточки.
Лоскутушка весело двинулась за ним.
24. Совещание у Профессора Кувыркуна
Вечером Дженни стала закрывать магазин. День выдался трудный и она сильно устала. Но она очень обрадовалась, узнав о возвращении Джека и Лоскутушки. Девятый прибежал и убежал, и теперь Дженни готовилась ко сну.
«Может, Озма не станет откладывать выборы, раз я вернулась», — думала она.
Но не успела она лечь в постель, как с улицы постучали. Дженни пошла открывать. В дверях стояла Джелия Джемм.
— Входи, Джелия, — пригласила Дженни, открывая дверь шире.
— Некогда. Озма просит тебя прийти в Башню Слоновой Кости в Пубиоз.
— Это что еще такое, Пубиоз?
— Публичная библиотека Страны Оз. Речь пойдет о выборах, — сказала она и упорхнула.
Дженни надела самое новое розовое платье, отделанное сверкающими мыльными пузырями, глянула в зеркало и подумала: «Я стала почти ровесницей Девятого. Но он вроде как сделался старше».
Она вышла на улицу и закрыла за собой дверь. Дом тут же захлопнул ставни и погрузился в сон, только окно спальни Дженни осталось открытым, и освещенным — поджидая возвращения хозяйки.
Дженни подошла к зданию библиотеки, которое было погружено во мрак. Только из окошечка наверху пробивался свет.
— Странное местечко для встречи! — сказала вслух Дженни, — но Озме виднее. Скоро я пойму, что к чему.
А в этот момент к библиотеке подъехала карета, запряженная Трусливым Львом. Из кареты вышли Озма, Дороти, Страшила, Железный Дровосек, тетя Эм и дядя Генри. Увидев, что за высокие особы пожаловали, Дженни очень обрадовалась. Это было важное совещание и завтра она обо всем подробно расскажет Девятому.
Здравствуй, милая Дженни, — сказала Озма. — Я так рада, что ты пришла. Я гостила у Глинды, когда ты спасла наш город. Если бы ты и твой помощник не проявили такой отваги и находчивости, к моему возвращению город был бы в шоколадном плену. Я сердечно благодарю тебя, и учти: со временем тебя ожидает награда.
— Пустяки, Ваше Величество, — скромно отозвалась Дженни.
Страшила распахнул дверь библиотеки перед Озмой и сняв шляпу, отвесил ей нижайший поклон.
— Профессор Кувыркун нас не ждет, — сказала Озма, — но я думаю, он будет рад сюрпризу.
— В библиотеке слишком темно, — буркнул Трусливый Лев.
— Зато книги, собранные здесь, способны просветить любого, — рассмеялся Страшила.
— Книги никогда не проливают свет на нашу темную лесную жизнь, — грустно заметил Лев.
— Не бойся, — сказала Льву Озма. — Ты и Тигр пойдете с нами.
Дядя Генри распряг их, и звери вошли в библиотеку.
— М-да, — буркнул Тигр, обнюхиваясь и глядя на полки с книгами. — Книг тысячи, но ни одной косточки!
— Только книжные червяки, — отозвался Лев.
— Что такое книжный червяк для Тигра? Нет, лучше уж я останусь голодным, — отвечал его приятель.
Все вошли в библиотеку, и подошли к спускному желобу, по которому и собирались подняться на самый верх. Спускной желоб сконструировал профессор Кувыркун, но он все перепутал и его спускной желоб не опускался вниз, а поднимал вверх. Один за другим гости присаживались на желоб и взмывали вверх. Наверху была дверь с табличкой
«ПРОФЕССОР У СЕБЯ».
Когда все собрались у двери, Озма постучала. Никто не отозвался. Она постучала еще, и снова ответа не последовало.
Озма постучала в третий раз так, что у нее заболели костяшки пальцев. Но снова ответом ей было молчание.
— Профессор по уши углубился в свои занятия, — сказал Страшила. — Давайте вместе дубасить в дверь.
Тогда все стали стучать в дверь, чтобы привлечь внимание профессора Кувыркуна. Лев и Тигр колотили по дверям хвостами. Страшила — своим скипетром. Дровосек — шапочкой-воронкой, а остальные кулаками.
Они стучали, били, колотили, дубасили, пока тетя Эм не сказала:
— Похоже, профессор витает в облаках.
— Я могу, конечно, спустить его на землю, — сказал дядя Генри, — но для этого мне придется покричать ему. Мой пастушеский клич поможет, хотя вроде бы это некрасиво — я простой фермер, а буду кричать профессору Кувыркуну!
— Ничего страшного, дядя Генри, — сказала Дороти. — Покричи, как ты умеешь.
— Ну, тогда держитесь, — сказал дядя Генри, поднес ладони ко рту и испустил невероятный звук — то ли пение, то ли вопль, то ли вой сирены, а скорее, и то, и другое, и третье сразу. Вопль этот скатился вниз, отскочил от мраморного пола и поднялся по спусковому желобу назад.
— Батюшки светы! — воскликнула тетя Эм. — Жаль наши соседи с соседней фермы не слышат этот зов. Я горжусь тобой, Генри!
Тут в замке повернулся ключ, и на пороге показался профессор Кувыркун. Он потягивался и зевал.
— Гм-гм, — покашлял он и сказал: — Надеюсь, вы меня побеспокоили не просто так, — начал он, увидел Озму и широко раскрыл глаза: — А! Теперь я понимаю, что дело важное. Я признаться, так высоко воспарил в моих размышлениях, что целых три дня не мог вернуться. И вдруг я услышал какой-то звук, и он помог мне найти дорогу назад.
— Это дядя Генри так созывает овец, — пояснила Дороти.
— Ясно, — профессор покачал усиками-антеннами. — Милости прошу в свою святая святых. — Он отошел в сторону, а гости вошли, стараясь проявлять осторожность и не споткнуться о груды книг и бумаг. Они лежали на столе, на стульях и на полу.
— Буду признателен, если вы оставите все именно так, как есть, — сказал Кувыркун. — Присаживайтесь, если найдете место. Наша прекрасная повелительница может занять мое кресло.
Озма заняла единственное свободное кресло, прочие устроились на кипах книг. Лев и Тигр расположились по углам.
— Извините, что потревожили вас, профессор, — сказала Озма, но мы решили обсудить выборы. Ваша башня — единственное подходящее место для такого обсуждения.
— Подходящее мясо? — не расслышал Голодный Тигр. — Где мясо?
Все засмеялись, а Дровосек сказал:
— Успокойся, здесь есть только пища для ума.
Тигр грустно понурил голову.
— Итак, — сказал Кувыркун, — надо придумать новый способ голосования. Кто-нибудь готов что-то предложить?
Ответом было молчание. Тогда профессор Кувыркун поправил очки, подышал на них, и протер носовым платком.
— Мы пришли за вашим советом, — сказала Озма. — Надо, чтобы на сей раз ничего не случилось с голосами.
— И надо провести выборы как можно скорее, — подала голос Дороти.
— Это дело серьезное, — улыбнулся профессор. — Избиратели должны как следует подумать, прежде чем голосовать. Их голоса должны быть взвешены.
— Это выходит, что избирателей будут ставить на весы и взвешивать? — ахнула тетя Эм.
— Вот именно. И предоставим решать его Величеству Случаю, — сказал профессор Кувыркун. — Несмотря на большие заслуги Дженни перед Изумрудным Городом, я не сомневаюсь, что большинство избирателей проголосует за Озму. Просто немыслимо, что можно проголосовать за кого-то еще.
— Немыслимо! — согласились все хором, кроме Дженни.
— Что-то для меня эти выборы — сплошные потемки, — сказал дядя Генри.
— Это потому, что лампа горит еле-еле, — пояснила тетя Эм.
— Ай-ай-ай, — воскликнул профессор. — У меня кончается полночное масло. А это значит, нам пора заканчивать. Предоставьте все детали мне. Пусть Озма прикажет Городскому Глашатаю прокричать на улицах, чтобы горожане шли в следующий выбиральник на Главную площадь, где и состоится взвешенное голосование. Для собравшихся будут устроены всяческие увеселения, чтобы они не скучали, ожидая своей очереди.
Дороти захлопала в ладоши и закричала:
— Скорее бы наступил следующий выбиральник. Это будут очень веселые выборы.