Месть куклы - Саймон Шэрон. Страница 7
— Да ведь это все сделал Захари, разве нет? — удивилась Чарли. — Он иногда мне так напоминает моего брата Джейсона!
— Подожди, и ты узнаешь, — хитро улыбнулась Алекс. — Помните, вся ванная была в перепачканных и сожженных волосах? Кэт считала что это дело рук Захари. Девочка думала, что он сделал все это из вредности и зависти — Алекс продолжила свой рассказ.
Кэт все еще трясло от злости.
— Ты хоть знаешь, сколько времени понадобилось Дрю, чтобы сплести все это?! — кричала она Захари. — Да ей никогда не удастся найти столько волос, чтобы заново сплести эту лестницу!
— Да это все отбросы, и больше ничего! — Захари пожал худыми плечами.
Кэт встряхнула его, как нашкодившего щенка.
— Нет, это не так! Мне нравилось произведение Дрю. И она говорила, что это похоже на историю о Рапунцель, когда она распустила свои волосы и они с принцем спускались по ним с высокой-превысокой башни.
— Я просто не могу поверить, что ты восхищаешься всем этим мусором современного искусства, — не унимался Захари.
— Я просто не могу поверить, что ты смог все это разрушить! — воскликнула Кэт.
— А кто сказал, что это сделал я? — Глаза Захари горели вредным огоньком.
— А кто же еще? — Кэт отпустила его плечи, чувствуя отвращение.
Но если Кэт была просто возмущена поведением Захари, то реакция Клариссы и его отца была во сто раз хуже. Как только им удалось успокоить Дрю, они сразу же отправились на его поиски.
— Это уже слишком! — Голос Аарона Уайльда срывался. — Я знаю, что тебе не правится то, чем я занимаюсь, но это...
Теперь ты должен самостоятельно перекрасить стены в холле, а что касается экспоната... ты должен придумать, как все это можно восстановить.
— Но я не делал этого, пап, — пожал плечами Захари.
Лицо Аарона Уайльда побагровело от Возмущения.
— Твое вранье делает твой поступок еще более гадким, — проревел он и вылетел вон из комнаты.
Теперь настала очередь Клариссы. Она нависла над ним, как разъяренная гусыня, вытянув шею и сверкая глазами, ее рыжие волосы встали дыбом.
— Ты ставишь под угрозу карьеру твоего отца! — прошипела она. — И я не потерплю, чтобы ты разрушил нашу работу, слышишь? — Она подняла двумя пальцами клок опаленных волос. — Разве ты не знаешь, как опасно играть с огнем в таком доме?
Кэт тут же представилось, как все старое деревянное здание окутывается пламенем. Кларисса была права: старая школа очень пожароопасна. Но Кэт также почувствовала, как ее охватила жалость к Захари. Сейчас он походил на сдувшийся воздушный шарик, который становился все меньше и мягче с каждой секундой. Его лицо побледнело, а от насмешливой ухмылки осталась лишь тень.
— Я этого не делал! — крикнул он Клариссе, шарахаясь от нее. — Я не писал на стенах, не забивал волосами трубы и не разжигал огня. Думаю, это бесполезно говорить, потому что никто из вас мне не верит, но я ничего этого не делал!
Он повернулся и почти выбежал из комнаты.
Кларисса посмотрела ему вслед.
— Мне бы хотелось убить этого маленького монстра, — пробормотала она. — Приглядывай за ним, хорошо, Кэт? Постарайся, чтобы он больше ничего не натворил!
Я попробую, — пожала плечами Кэт и вышла из комнаты вслед за Захари. — Но он все равно не будет меня слушать, — проворчала девочка.
Она видела, как темный силуэт Захари мелькает в дальнем конце холла. Вот он свернул к лестнице, и Кэт бросилась за ним.
— Эй, подожди! Куда ты идешь?
— На крышу! — прокричал Захари в ответ не останавливаясь.
Кэт взбиралась вверх по лестнице, перескакивая через две ступеньки, и быстро догнала его.
— Разве не ты написал все это на стенах?
Захари остановился и посмотрел на нее:
— Ты что, мой надсмотрщик?
Это было очень близко к правде.
— Я просто думала предложить тебе помочь перекрасить эту стену... Если тебе не нужна помощь, отлично! Разбирайся сам!
— Ты что, действительно думаешь, что я бы написал что-то вроде «Кто украл мои волосы?»? Да если бы я задумал разрушить этот их глупый художественный центр, я бы придумал что-нибудь более стильное! Пусть Кларисса сама все перекрашивает! — И он продолжал карабкаться наверх.
Кэт последовала за ним.
— Что ты там собираешься делать? — поинтересовалась девочка, когда они забрались на самый верх винтовой лестницы.
— Я хочу посмотреть, что находится на третьем чердаке. Я изучал план дома. Думаю, я знаю, как попасть внутрь. Но тебе это не понравится: очень опасно. — Захари рывком открыл дверь, которая вела на крышу. — Придется пройти по карнизу мимо двух чердаков, а потом влезть в вентиляционное отверстие.
Кэт прекрасно понимала, как это опасно. Захари знал ее слабую сторону: она боялась высоты. Захари был очень сообразительным!
Она набрала побольше воздуха в легкие:
— Отлично, пошли!
Ветер дул с той же силой, что и в прошлый раз. Сияющее небо Нью-Йорка сходилось на горизонте с блестящей рекой. Отсюда Бруклинский мост казался игрушечным.
Захари перелез через первую остроконечную башенку.
— Это все равно что огромная площадка для лазанья, — заметил он. — Смотри, да я могу здесь легко ходить без всякой страховки! — И он вытянул руки и осторожно начал двигаться по карнизу.
— Захари, умоляю, осторожнее — Кэт было страшно даже просто смотреть на него.
Он благополучно дошел до края крыши и завернул за угол, ухватившись за выступ:
— Отлично, теперь твоя очередь.
Кэт подобралась к краю карниза. Это было самым сложным. Полоска карниза на краю крыши была совсем узкой.
— Не смотри вниз, — подбадривал ее Захари.
Кэт оперлась на крашеную крышу и потихоньку боком начала продвигаться вперед, смотря прямо перед собой.
— Видишь, не так уж плохо. Осталось еще два таких перехода, — подбадривал ее Захари.
Сам он уже обогнул второй угол. Кэт поползла за ним, в конце концов ей даже удалось схватить его за руку.
— Я поражен, Колетти, — проговорил Захари. — Как ты думаешь, сможешь ли ты теперь проделать то же самое, доползти до середины и пролезть в вентиляцию?
Кэт сглотнула:
— А что, если… вентиляционное окно не откроется?
— Думаю, откроется. Здесь все довольно- таки старое и ржавое, — спокойно ответил Захари. Он вытащил из кармана швейцарский военный нож. — Вот это нам поможет.
— Иди вперед, — проговорила Кэт. Она чувствовала, что у нее до сих пор кружится голова. — Я подожду, пока не буду уверена, что ты точно смог открыть вентиляцию.
Вцепившись в крышу, Кэт смотрела, как Захари легко добежал по карнизу до вентиляционного отверстия. Он толкнул его плечом и ногой. У Кэт все внутри сжалось от страха. Она боялась, что Захари может поскользнуться и сорваться вниз.
В этот момент Кэт показалось, что кто-то расхохотался совсем рядом с ней. Это был злой и дикий смех. Девочка в ужасе огляделась, но увидела только лабиринт труб, старую водонапорную башню и металлические желоба. Наверняка ей просто послышался свист ветра в трубах.
Когда она обернулась назад, то увидела, что Захари стоит на четвереньках и ковыряет ножом петли окна. Со скрипом вентиляционное окно упало внутрь, оставив вместо себя круглое отверстие.
— Я спускаюсь! — крикнул он ей. — Давай иди сюда!
Кэт задержала дыхание и начала карабкаться по узкому карнизу. Взгляд ее упал вниз, и она застыла от ужаса: земля была так далеко, что девочку начало трясти. «Продолжай двигаться!» — сказала себе Кэт. Она стиснула зубы и стала ползти дальше, пытаясь сосредоточиться на крошечных камушках и осколках крыши, которые попадали ей под руки. Наконец она добралась до вентиляционного отверстия.
Вдруг чья-то белая рука схватила ее. Кэт чуть было не потеряла равновесие от ужаса.
— Ты сделала это! — донесся до нее свистящий голос Захари. — Давай иди сюда!
— Отпусти меня! — срывающимся голосом крикнула Кэт и почти упала в темноту чердака.
— Нам надо найти другой выход! — воскликнула она. — Я... я не собираюсь проделывать снова этот ужасный путь!