Тайна мертвого острова - Блайтон Энид. Страница 8
– Мерзкий мальчишка! Не смей подходить ко мне с этой гадостью! Не то я ее раздавлю!
– Морскую звезду нельзя убить, – поучительным тоном сказал Филипп. – Если ее разрезать на две части, то у нее тотчас вырастают новые щупальца, и – фокус-покус – из одной звезды получаются две. Ну-ка, Дина, посмотри на нее, возьми ее в руки!
И Филипп сунул морскую звезду прямо в лицо взбешенной сестры. Вне себя от гнева и отвращения Дина влепила брату такую мощную затрещину, что тот потерял равновесие и упал. Его свеча погасла. Все услышали сдавленный крик, потом странный шорох, который сменила мертвая тишина.
– Эй, Вихрастый! У тебя все в порядке? – позвал Джек и поднял вверх свою свечу.
Филипп исчез. На полу лежала морская звезда, но их товарищ как сквозь землю провалился. Все молча смотрели друг на друга. Куда он мог деться?
Дина страшно перепугалась. Она, естественно, хотела врезать братцу как следует, но у нее вовсе не было желания, чтобы он провалился в тартарары!
– Филипп! Где ты спрятался? Вылезай сейчас же, глупец! – закричала она.
Откуда-то до них донесся приглушенный крик:
– Эй, где я?!
– Это кричит Вихрастый, – встрепенулся Джек. – Только вот где он?
Ребята подняли свечи вверх и беспомощно оглядывали низкие стены пещеры. Воздух был затхлый и сырой. И снова откуда-то донесся голос Филиппа;
– Эй, где я?!
И в этом голосе звучал страх.
Джек осторожно подвинулся к тому месту, где стоял Филипп. Вдруг он поскользнулся и прямо на глазах изумленных девочек буквально провалился сквозь землю!
При мерцающем пламени свечей Люси и Дина попытались выяснить, что приключилось с Джеком. И загадка разрешилась: в полу пещеры было отверстие, заросшее густым мхом. Поэтому, когда на это место кто-нибудь наступал, он проваливался вниз, в другую пещеру!
– Так вот они где, – сказала Дина. – Будем надеяться, что они не переломали себе ноги. Как же их теперь оттуда вытащить?
Джек шлепнулся прямо на Филиппа и чуть не раздавил его. Кики, оставшийся в верхней пещере, забеспокоился и громко заверещал. Он и так терпеть не мог эти темные ямы, а тут еще остаться без хозяина!
– Заткни клюв! – прикрикнула на него Дина, которая тоже испугалась не на шутку. – Смотри, Люси, в полу-то дыры! Ходи осторожно, а то и ты провалишься! Подержи мою свечу, а я попробую выяснить, в чем тут дело.
А все было очень просто: сначала Филипп упал в нижнюю пещеру, а после него туда свалился Джек. Филипп больно ударился и был напуган. Он вцепился в Джека и не хотел его отпускать.
– Что случилось? – спросил он.
В полу было отверстие, – объяснил Джек и вытянул руку, чтобы составить представление о размерах пещеры, в которой они оба очутились, но его пальцы сразу же наткнулись на стену. – Боже правый, да она совсем крошечная! Эй, девчонки, посветите нам, а то ничего не видно!
Сверху появилось пятно света и друзья смогли осмотреться по сторонам.
Это даже не пещера, а подземный ход, – удивленно пробормотал Джек. – Или по крайней мере начало хода. Куда он может вести? Похоже, прямо в середину скалы.
– Передайте-ка нам свечку! – крикнул он девочкам. – Ой, ты тоже к нам, Кики?
Неужели трудно дверь за собой закрыть? – недовольным тоном осведомился попугай и с решительным видом устроился на плече у хозяина, обрадованный тем, что тот наконец-то нашелся. Он принялся свистеть, после чего сам же начал укорять себя, что это неприлично.
– Закрой клюв, Кики, – строго приказал ему Джек. – Смотри, Филипп, это самый настоящий подземный ход, только очень узкий и ничего нельзя разглядеть! Фу, какой тут запах! Дина, давай сюда свечу, и поживее!
Дина легла на сырой и холодный пол, и наконец ей удалось передать им горящую свечу. Джек осветил темный коридор, который казался мрачным и таинственным.
– Это потайной ход, – взволнованно прошептал Филипп. – Давай пройдем по нему? Похоже, он ведет в глубь скалы.
– Никакой это не ход, а просто расселина в скале, и никуда она не ведет, – с сомнением отозвался Джек. – Кики, прекрати щипать меня за ухо! Вот увидишь, Вихрастый, скоро мы выйдем на поверхность. Эй, девчонки, мы собираемся пройти по этому коридору! Пойдете с нами?
– Нет уж, спасибо, – не задумываясь ответила Люси.
У нее не было ни малейшего желания лезть в темный, узкий и сырой туннель.
– Мы лучше подождем вас здесь, – ответила она. – У нас осталась еще одна свеча. У вас есть спички на случай, если свеча потухнет?
– Да, – отозвался Джек, пошарив в карманах. – Ну, тогда до скорого! И поосторожней там, не провалитесь в какую-нибудь яму!
Джек с Филиппом двинулись вперед по туннелю, и скоро девочки перестали слышать их шаги и голоса. При тусклом свете свечи они устроились на полу пещеры и стали терпеливо ждать возвращения братьев. Было холодно, и несмотря на то, что на них были одеты теплые свитера, они начали замерзать.
– Послушай, Дина, а может быть, нам все-таки пойти за ними? – робко спросила Люси.
Конечно, ей до смерти страшно идти по этому жуткому туннелю, но если Джек нуждается в помощи, она не задумываясь спрыгнет вниз и последует за ним!
– По-моему, надо позвать на помощь Йо-Йо, – ответила Дина. – Он может притащить сюда канат. Ребятам самим ни за что отсюда не выбраться!
– Нет, давай не пойдем к Йо-Йо, – стала уговаривать ее Люси, которая побаивалась негра. – Давай подождем еще немножко. Может, этот ход очень длинный?
Туннель и вправду оказался довольно длинным. Он петлял, то и дело поворачивал и, очевидно, вел наверх. Было так темно, что даже свеча едва освещала им путь, а порой проход так сужался, что мальчики больно ударялись головой о низкий потолок.
По мере того как они поднимались, в туннеле становилось не так сыро. Но воздух был таким спертым, что трудно было дышать.
– Какой здесь скверный воздух, – сказал Филипп, с трудом подавляя кашель. – Я еле дышу. И свеча вот-вот погаснет. А это верный знак того, что воздух плохой! Но, похоже, мы уже пришли!
Ребята чуть не споткнулись о грубо вытесанные каменные ступени, которые круто поднимались вверх и обрывались где-то у них над головой. Друзья остановились в изумлении.
– Если это не подземный ход, а просто расселина в скале, то откуда тогда взялись ступени? – задумался Филипп.
Да, вне всякого сомнения, это были настоящие ступеньки, и кто-то над ними немало потрудился! Но для чего их тут сделали? Джек поднял свечу над головой и воскликнул:
– Смотри! Теперь понятно, куда вел туннель! Там люк! Давай попробуем открыть его.
Старым деревянным люком заканчивался подземный ход. Но куда он ведет?
В ПОДВАЛЕ
– Давай вместе нажмем на дверь, – возбужденно прошептал Филипп. – А свечу я поставлю рядом.
Он вставил свечу в трещину в скале, и друзья изо всех сил налегли на деревянный люк, расположенный прямо у них над головой. Поднялось облако пыли.
– Проклятье! – воскликнул Филипп и протер глаза. – Ну-ка, попробуем еще! Ого, он уже поддается!
Они сделали еще одну попытку. Наконец деревянная дверца приподнялась на пару сантиметров, но потом снова встала на место. И опять поднялась туча густой пыли.
– Давай принесем сюда камень и встанем на него, – предложил Джек, дрожа от волнения. – Еще чуть– чуть – и мы его откроем.
Они принесли два плоских камня, положили их один на другой, а сами встали на эту импровизированную подставку. Потом друзья с новыми силами нажали на крышку люка. Она открылась и с глухим стуком упала на землю. У себя над головой ребята увидели четырехугольное отверстие.
– Подсади меня, – нетерпеливо шепнул Филипп Джеку.
Тот изо всех сил подтолкнул приятеля, и Филипп чуть не вылетел в открытый люк и шлепнулся на землю. Было темно, и он ничего не видел.
– Дай сюда свечу, Конопатый, – тихонько позвал он. – Сейчас я помогу тебе влезть.
Но свеча, которую передал ему Джек, тут же погасла.
– Проклятье! – в сердцах сказал Филипп. – В чем дело?