Вольная Пустошь - Стюарт Пол. Страница 8
Плут протёр глаза и огляделся по сторонам. На юге, маня золотом, светились Сумеречные Леса, на севере Край обрывался, представляя изумлённому взору любопытных чёрную пропасть. Оказавшиеся между этими двумя жестокими врагами, горожане, библиотекари, воздушные пираты и Духи готовились ко сну. Вверх, закручиваясь спиралями, поднимался густой туман, то обнажая, то скрывая от глаз полную луну.
Плут принял из рук дородной крох-гоблинши чашку бульона и присел возле костра, у которого Уже ужинали толстолапы и несколько библиотекарей — писари и факельщики. Ксант сидел с совершенно потерянным видом, потупив взор. Плут заметил, что так происходило всегда, когда рядом были библиотекари.
Вокруг тем не менее бурлила жизнь: горожане ставили палатки, сооружали тенты, варили в котлах сытный ужин. Многие обменивали мясо на хлеб и эль из дубояблочника на воду. Дети уже видели десятый сон, а родители готовились к утреннему марш-броску, надеясь поспать этой ночью хотя бы несколько спокойных часов.
Эта совместная работа придавала горожанам уверенность. В толпе каждый ощущал себя в безопасности и оттягивал момент, когда придётся опустить голову на походную подушку и остаться один на один со сном. Именно ночью призраки Краевых Пустошей прокрадывались в сны, неся смуту и кошмары…
В костры тем временем подбрасывались всё новые лафовые поленья. Ежеобразы получили корм и питьё. Вместо грязных полозьев на телеги и повозки снова были установлены колёса. Плут мельком заметил, что торговля талисманами, как в старые добрые времена, идёт полным ходом. Тролли, троги и гоблины наперебой расхваливали свой сомнительный товар.
— Амулеты! Амулеты из дуба-кровососа! — вещал коренастый лесной тролль, потрясая связкой красных резных медальонов. — Гарантированно отгоняют любых злых духов.
— Кожаные обереги! — гундосил душегубец. — Костяные подвески! Дают мощную защиту от призраков и теней. Не подпустят даже Хрумхрымса.
— Щетинник и… хлюп, хлюп… ароматные шарики дикой горчицы, — расхваливала свой товар балаболка. Длинный язык так и норовил влезть ей в глаза. — Щетинник и… хлюп, хлюп… ароматные шарики дикой горчицы.
— Без твоих друзей мы бы не справились. — Быстроглазый помощник библиотекаря по имени Гарулус Лексис весело хлопнул Плута по плечу.
Плут широко улыбнулся и перевёл слова соседа на язык толстолапов.
— Вуг-веегла, лоора-веела-вух, — пропела Вумеру, — Его слова насыщают мою душу, но живот остаётся пустым.
— О, мы это вмиг уладим, — рассмеялся Гарулус, когда Плут перевёл ему ответ толстолапихи, и исчез. Через несколько минут он появился вновь, таща невесть где раздобытый мешок живительных ягод и бочонок дубового мёда. — Угощайтесь! — торжественно, с гордостью произнёс он, протягивая лакомство толстолапам, которые тут же воодушевлённо принялись за еду.
Ксант придвинулся к Плуту и плотнее закутался в плащ.
— А твой… э… друг что-нибудь будет? — спросил Гарулус, покосившись на Ксанта с выражением лёгкого пренебрежения на лице.
— Нет, спасибо, — быстро ответил Филатайн.
Библиотекари, сидящие вокруг костра, многозначительно переглянулись.
Плут протянул Ксанту свою чашку.
— Держи, Ксант, — сказал он. — Я больше не хочу. Да ты попробуй, просто вкуснотища.
Ксант с улыбкой взял чашку из рук друга и быстро осушил. Библиотекари демонстративно отвернулись от него.
— И что же нам теперь делать? — заговорил Амбрис Лоппикс, младший факельщик. — Без зубоскалов от повозок нет толку.
— Не знаю, как вы, — сказал Квелтус Петрике, помощник библиотекаря, — но я чуть не сорвал спину, пока тащил груз через Топи, даже несмотря на помощь друзей молодого Кородёра.
Все согласно закивали.
— Мы не можем взять свитки с собой и не можем бросить, — печально покачал головой Гарулус. — Что это за библиотекари без Библиотеки?
— Вообще-то выход есть, — тихо сказал Ксант, и все уставились на него. — Я знаю, как перенести Библиотеку в Вольную Пустошь без повозок.
Амбрис фыркнул, Квелтус надменно отвернулся, а Гарулус сдвинул на нос очки и поджал губы.
— И что же это за чудо-способ? — ехидно спросил он.
— Каждому горожанину можно дать по свитку. Свитков примерно тридцать тысяч?
— Да, — неуверенно сказал Гарулус.
— И нас всех как минимум тридцать тысяч. Это если считать горожан, Духов, воздушных пиратов, библиотекарей…
И одного Стража Ночи, — произнёс Гарулус, смерив Ксанта холодным взглядом.
— Нет, подождите, это же… — Плут вскочил на ноги, но не успел он договорить, как из темноты выступил сухопарый старик — Высочайший Академик Каулквейп в сопровождении Фенбруса и Феликса Лоддов, обходящих с дозором лагерь.
— Отличная идея. — Каулквейп сделал рукой жест, приглашающий всех сесть. — Если мы раздадим всем переселенцам по свитку, получится настоящая ходячая библиотека, и мы сможем избавиться от этих громоздких повозок.
— А как же кафедры? — вмешался Фенбрус.
— Мы построим новые, друг мой! — ответил Каулквейп. — В первую очередь следует думать о свитках и манускриптах — они источник знаний. И Ксант, в отличие от многих, об этом не забыл.
Фенбрус покраснел и закашлялся. Феликс расплылся в улыбке и хитро подмигнул Плуту.
— Нам нужно побыстрей разгрузить повозки и раздать свитки. Феликс, твои Духи могут этим заняться?
Феликс кивнул.
— А сейчас, — Каулквейп поглядел на библиотекарей, — Фенбрус должен кое-что вам сказать. Слушайте внимательно и передайте другим. Это вопрос жизни и смерти.
Фенбрус вышел вперёд и снова откашлялся.
— Завтра нас ждёт переход через Краевые Пустоши, — заговорил он. — Как Верховный Библиотекарь я проконсультировался с первоисточниками, чтобы узнать, что нас ожидает. Ошибки быть не может, — он мрачно оглядел присутствующих, — мы входим в район иллюзий и видений, там ваши глаза и уши могут сослужить дурную службу. С одной стороны нас будут окружать Сумеречные Леса, с другой — бездонная пропасть. Если ветер подует с обрыва, нам придётся брести в холодном тумане. В нём легко заблудиться, сбиться с пути и направиться прямиком в бездну.
Плут содрогнулся. Все взгляды были обращены к Фенбрусу.
— А если ветер изменится и подует из Сумеречных Лесов, безумие тех мест может повредить и наш разум.
— И что же делать? — прошептал Гарулус.
— К счастью, — продолжил Фенбрус, — идти недалеко, мы должны разбиться на пары и обвязаться канатом. Главное, не давать друг другу заснуть. Если ваш напарник вдруг замолчит, немедленно будите его, иначе призраки завладеют его разумом и всё пропало. — Он сделал паузу. — Я бы хотел быть в паре со своим сыном Феликсом.
Он снова кашлянул, Феликс благодушно кивнул.
— А я надеюсь, — заговорил Каулквейп, — что ты, Гарулус, составишь мне компанию…
Гарулус поклонился. Библиотекари разошлись по лагерю, чтобы сообщить товарищам новости. Плут почувствовал, как на плечо ему легла рука.
— Плут, ты бы не мог?.. — пробормотал Ксант.
— Почту за честь! — Плут тепло улыбнулся другу.
В ту ночь никто в лагере не выспался. Каменная твердь мало походила на перину, а холодный ветер рассекал воздух подобно наточенной косе. Ещё до рассвета все переселенцы собрали пожитки, разбились на пары и перевязались верёвками. Феликс Лодд и его Духи выстроились возле библиотечных повозок и раздавали подходящим к ним по очереди горожанам свитки, манускрипты, трактаты. Теперь каждый нёс с собой маленькую частицу Большой Библиотеки.
Взошло молочно-белое солнце, но его едва удавалось разглядеть в густых кольцах вьющегося тумана. Переселенцы медленно шли вперёд, их тени казались Невероятно огромными, вытянутыми. Мерный гомон голосов дополнял скрип колёс, переселенцы не закрывали рта, пытаясь таким способом защититься от призраков Краевых Пустошей.