Тайна серебристого лимузина - Блайтон Энид. Страница 16

Предложение было встречено восторженным индейским воплем. А Салли так запросилась пойти с Энн, что та не устояла и взяла ее с собой. Сначала она купила шнурки, потом зашла в кондитерскую.

– Семь порций мороженого, пожалуйста!

– Семь порций? – улыбнулась продавщица, – раньше ты всегда покупала пять.

– Верно, – засмеялась Энн. – Но у нас сейчас гость, а у него с собой собака. Собаки тоже соображают, что повкуснее.

– Ах вот как! – Девушка наклонилась к холодильнику. – Да, вот что я вспомнила. Вчера тут был один господин, он хорошо знает твоего дядю. Он спрашивал, сколько сейчас детей в Киррин-коттедже. Я сказала: четверо. И про Тимми рассказала. Этот человек очень удивился. Он думал, что у вас должна быть еще одна девочка.

Энн замерла.

– И что вы ему ответили?

– Что у вас двое мальчиков и две девочки. Но одна одевается как мальчик.

У Энн отлегло от сердца. Хорошо все-таки, что никому не известно про Берту!

– А как выглядел этот человек? – спросила она быстро.

– А… – Девушка задумалась, морща лоб. – Ничего такого особенного я не заметила. Солнечные очки, какие многие носят летом… Постой!.. Когда он рассчитывался, мне бросилось в глаза широкое золотое кольцо на пальце. Больше ничего не могу сказать.

– Большое спасибо! – улыбнулась ей Энн. – Если еще кто-нибудь будет про нас спрашивать, скажите, что к нам приехал погостить наш друг Тони. Хорошо? До свидания…

Энн выскочила из лавки и помчалась на пляж. Конечно же, этот человек – один из похитителей… или как-то связан с ними. Это точно! Наверняка это он сидел в моторной лодке, а затем наблюдал за ними с острова… Чем больше Энн думала об этом, тем сильнее ее охватывало дурное предчувствие.

Совсем запыхавшись, она раздала друзьям мороженое и, не откладывая, поделилась с ними новостью. Тимми, как всегда, сглотнул свою порцию в один присест; теперь он неподвижно сидел рядом с Салли и внимательно смотрел, как она не спеша лижет свое мороженое. Видимо, он надеялся, что она оставит ему хоть немножечко.

Выслушав Энн, все ужасно разволновались.

– Все сходится к одному! – воскликнул Дик. – Эти типы идут за нами по пятам!

– Видимо, так и есть, черт возьми! Они на нас наседают, и мне это начинает действовать на нервы!.. – Лицо у Джулиана было очень озабоченное.

– Завтра дядя Квентин и тетя Фанни вернутся, и мы им тут же все расскажем. Они нас защитят. – Это был голос Берты. Она опять побледнела.

– Будем надеяться, эти бандиты не знают, что мы сейчас в доме одни, – пробормотал Дик. – Во всяком случае, пока мы должны защитить себя сами. Не знаю, правильно ли, что Берта остается у нас…

– Завтра приедет отец и скажет, как быть, – твердо сказала Джордж.

Все согласились, что, пока не вернутся родители Джордж, никаких действий предпринимать не стоит; надо быть лишь очень внимательными и осторожными. Они тут же со всех ног побежали домой и рассказали Джоанне, что произошло на острове.

– Кстати, Джоанна! – Дик погрозил кухарке пальцем. – Это ведь ты позвонила в полицию!

– Само собой, я! И считаю, что правильно сделала. И еще хочу сказать вам, что кровать Берты не будет стоять у окна. Окно я закрою очень тщательно, дверь тоже – на ключ и на засов. А если они вздумают ко мне ломиться, еще шкаф придвину к двери.

Никто не смеялся, слушая ее. А Джордж сказала:

– Тони, я дам тебе на ночь Тимми. Они с Салли будут тебя охранять. Так что не беспокойся.

– Хорошо придумано! – согласилась Джоанна. – Нам нужно сделать все, что в наших силах. В конце концов, я ведь за вас головой отвечаю… – Она настороженно огляделась и добавила: – Мне уже прямо кажется, эти бандиты прячутся за каждой дверью…

Тут Джулиан все-таки рассмеялся.

– Полно, Джоанна! – сказал он весело. – Нам всего-то одну ночь надо выдержать. А завтра дядя Квентин и тетя Фанни приедут и скажут, что делать…

– Ах ты, боже мой! – вскрикнула кухарка и сунула руку в карман фартука. – Тут ведь телеграмма от них пришла… Я ее открыла… потому-то я так и беспокоюсь. Они вернутся только через неделю…

Да, за неделю много чего может произойти…

НАПАДЕНИЕ

Услышав, что дяди и тети не будет еще неделю, дети испугались. Джулиан взял телеграмму. Она была адресована Джордж. «Вернемся только через неделю тчк возникли трудности тчк надеюсь зпт дома все порядке тчк привет зпт мама».

Странно, но в телеграмме не было обратного адреса. Что это могло значить?.. После всего того, что они пережили, обстоятельство это всем показалось зловещим… Во всяком случае, всем четверым теперь нельзя было ни на минуту оставлять Берту без присмотра. Хорошо еще, что с ней будет Тимми. Никому не удастся похитить Берту, пока Тимми ее охраняет.

Кстати, это была действительно прекрасная мысль – на ночь устроить Тимми в комнате Берты. Оставалось надеяться, что Джордж не передумает. Ведь это все-таки разные вещи: лишиться Тимми на одну ночь или на целую неделю.

В этот вечер у Джулиана дел было по горло. После ужина, перед тем как сесть играть в карты, он опустил жалюзи на всех окнах. Потом, увидев, что Берта собирается вывести своего пуделя на прогулку, забрал у нее собаку и сам ее вывел. В саду он держался осторожно, пристально вглядываясь в темноту. Не прячется ли кто-нибудь вон там, в кустах? Что это за тень шевельнулась возле ограды?.. Ах, все это ему, наверно, мерещится! У страха, как известно, глаза велики…

– Честное слово, Джулиан, мы тут из-за тебя задохнемся, – простонала Энн, когда он вернулся в дом. – Подними, пожалуйста, жалюзи! Ну хоть на пару минуток! Здесь дышать нечем… Тимми зарычит, если что-то будет не так.

– Ну ладно, – согласился после некоторого раздумья Джулиан и открыл окно.

Все увидели теперь, какая за окном стоит тьма. Свет лампы падал из окна широким ярким снопом.

– Наконец-то свежий воздух! – Энн сделала глубокий вдох. – Твой ход, Джордж!

Они сидели вокруг стола: Джулиан и Дик – друг напротив друга, Энн – спиной к окну, Джордж – лицом к нему. Берта присела возле Джордж, та как раз объясняла ей правила новой игры; Берта в этот момент очень напоминала маленького серьезного мальчика с коротко постриженными светлыми волосами.

– Теперь ты, Дик – сказала Джордж. – И хоть сегодня вечером не будь таким смертельно скучным!.. – В ожидании, пока Дик выберет карты, она задумчиво смотрела в окно.

Вдруг она издала пронзительный крик… Глаза ее расширились от ужаса. Она вскочила, рассыпав карты. Все тоже встали.

– Джордж! – закричал Джулиан. – Что случилось?

– Там кто-то был!.. Я видела чье-то лицо! Он смотрел на меня… Тим! – крикнула она. – Взять его, Тим!

Но Тимми в комнате не было. Не было и Салли. Громко лая, пес примчался из холла. За ним весело скакала Салли.

– Идиот!.. – кричала Джордж, голос ее срывался от ярости: – Прыгай в окно! Ищи! Взять его!

Одним прыжком Тимми выскочил в окно. Салли попыталась сделать то же самое, но сорвалась с подоконника и свалилась назад. То тявкая, то визжа, она вновь и вновь пыталась вспрыгнуть на подоконник, но – без всякого результата! В комнату вбежала Джоанна, переполошенная, с красным лицом.

– Тихо! – рявкнул Джулиан. – Салли, умолкни!

Внезапно наступила полная тишина. И в этой тишине все услышали, как где-то невдалеке заработал двигатель автомобиля. Мотор взревел – и звук его стал стремительно удаляться.

– Черт побери! – простонал Дик. – Удрали… Теперь ищи ветра в поле. – Он в полном отчаянии упал на стул. – Нет, я больше так не могу, – пробормотал он. – Эти дикие вопли совсем меня доконали… Ни рукой, ни ногой не могу двинуть, будто после марафонского забега…

В этот момент в комнате появился Тимми; он вернулся тем же путем – в окно. Дик и три трясущиеся от страха девочки с белыми как мел лицами вздрогнули. Салли молнией кинулась под софу.

– Что здесь происходит? – воскликнула Джоанна. – Скажите же мне наконец: что здесь происходит?