Афера с бейсбольными открытками - Диксон Франклин У.. Страница 12

Эрин печально опустила голову.

— Значит, меня здорово надули. Я же взяла у нее пять Мэттингли и еще несколько других открыток, тоже фальшивых. И еще думала, что заключаю хорошую сделку!

Джо попросил у Эрин номер ее телефона.

Если мы поймаем того парня, я вам позвоню, — сказал он, записав в карманную книжечку ее номер. — Даже если вам не удастся вернуть ваши деньги, вы сможете подать в суд на компенсацию, как жертва злостного обмана.

Спасибо, — чуть слышно выдохнула Эрин. — Большое спасибо. Вы отличные ребята.

Пустяки, — вспыхнув, сказал Джо.

Давайте пробежимся по рядам, — поторопил Фрэнк брата. — Вдруг мы еще настигнем ту девицу. А если она работает с Уормли, то, может, и он где-нибудь здесь поблизости.

Нора извинилась — ей надо было вернуться к своему столику, а Эрин сказала:

Надеюсь, вам удастся поймать пройдоху.

Теперь разойдемся, — предложил Фрэнк, когда они подошли к скрещению трех длинных торговых рядов, разбегавшихся лучами по всей мельнице. — Через пятнадцать минут встречаемся там, у фонтана.

Джо пошел по левому ряду; вскоре он вернулся к назначенному месту на несколько минут раньше срока.

Не видел ни его, ни ее, — отрапортовал он вскоре подошедшим Фрэнку и Бифу. — И вообще в этом крыле никто не торгует открытками.

У меня тоже ничего, — сказал Биф. — Видел несколько открыток, но все они вроде бы настоящие.

Взглянув на часы, Фрэнк сказал, что сейчас им лучше всего возвратиться в Бейпорт. Выйдя к стоянке, они втроем направились туда, где оставили свою машину.

У кого-то, кажется, бак прохудился, — заметил Джо, меняя тему. — Откуда-то страшно несет бензином.

А вот и причина, — сказал Фрэнк, указывая вперед. — Видите лужу, как раз за нашим фургоном.

Джо остановился.

— Фрэнк, — сказал он, — та лужа под нашим фургоном.

Внезапно из-за их фургона на подъездную дорожку выбежал человек. Его лицо скрывала судейская маска, бейсбольная шапочка была надета козырьком назад.

— На этот раз вам быстро не выбраться! — проскрежетал «судья» и поднял руку в перчатке.

Он держал какой-то блестящий предмет.

Тут же раздался щелчок, и в руке «судьи» взметнулось пламя. Это была газовая горелка.

— Внимание! У него газовая горелка! — крикнул Фрэнк.

А «судья», забежав с подветренной стороны, швырнул пылающий факел прямо в лужу бензина.

Афера с бейсбольными открытками - i_005.png

ДЛИННАЯ РУКА ЗАКОНА

Джо Харди не растерялся. Вспомнив, что старая бейсбольная перчатка все еще у него на руке, он стремительным движением — это был классический захват одной рукой! — схватил в самый последний момент злополучную горелку, когда она уже, описав в воздухе дугу, падала в быстро растекавшуюся лужу бензина.

— Блеск! — одновременно крикнули Биф и Фрэнк. И тут же Фрэнк ринулся в погоню за «судьей».

Джо сжался в комок и покатился по земле, спеша отказаться как можно дальше от легковоспламеняющейся жидкости. Оказавшись на безопасном расстоянии, он завернул сопло, и горелка, зашипев, погасла.

Классный бросок! — восхитился Биф.

Бежим! Надо поймать этого парня! — крикнул Джо, вскочив на ноги и рукой отряхнув с джинсов пыль.

Фрэнк был уже в дальнем конце стоянки. Но парня, за которым бежал брат, Джо не увидел..

Куда он скрылся? — на бегу крикнул он Бифу.

Не знаю. Наверно, Фрэнк потерял его из виду, — ответил Биф на бегу.

Во всяком случае, Фрэнк, сильно опередивший их, вдруг остановился. И в этот момент Джо услышал, как где-то рядом взревел мотор. Он обернулся.

Это был черный пикап с затемненными окнами! Тот самый, который обогнал их на Береговом шоссе! Пикап вырулил на дорожку, резко затормозил, затем рванул со стоянки прочь. Джо показалось, что за спиной водителя он видел пассажира.

— Это он! — завопил Джо на всю стоянку. Он хотел разглядеть номер, однако цифры были заляпаны грязью.

Фрэнк и Биф тоже увидели пикап и со всех ног бросились к своему фургончику.

— Догонять его нам придется пешком, — сообщил Фрэнк подбежавшему Джо. Он стоял на коленях и заглядывал под машину. — Этот тип продырявил нам бак.

Фрэнк обошел фургон кругом и, наклонившись, поднял с земли небольшой предмет, предварительно обернув его носовым платком.

— Это костыль, им бетон пробивают, — сказал Фрэнк. — Вообще-то бензобак сделан из толстого стального листа, но этой штукой пробить его можно.

Из ящичка для перчаток Фрэнк достал пластиковый пакетик и положил в него костыль. Джо тоже осмотрелся вокруг.

— Чтобы пробить костылем наш бак, у парня должен был быть молоток. Здесь-то ничего похожего нет, но мы не посмотрели там, где стоял тот пикап.

Джо внимательно обследовал несколько рядов машин, пока не обнаружил место, где, вероятней всего, останавливался черный пикап. Здесь уже припарковалась другая машина, но все-таки Джо примерно определил нужный квадрат.

Он огляделся в поисках молотка, который мог бы впопыхах оставить рыжий парень. Его внимание привлекла небольшая черная пластина. Она лежала позади только что припарковавшейся машины.

Джо поднял пластмассовую пластину, которая оказалась нечем иным, как компьютерной дискетой. На ней выделялась маленькая белая этикетка с бейсбольным термином.

Оглядевшись еще раз, чтобы убедиться, что он ничего не упустил из виду, Джо сунул дискету в карман и вернулся к своей машине.

А знаешь, — сообщил брату Фрэнк, — парень сунул нос и в фургончик… Но, по-моему, ничего не пропало.

Если у него и был молоток, чтобы вбить костыль в наш бензобак, он, судя по всему, прихватил его с собой, — сказал Джо. — Но зато я вот что нашел! — И он показал дискету Фрэнку и Бифу.

Как только попадем домой, просмотрим ее на нашем компьютере, — сказал Фрэнк.

А, кстати, как мы будем добираться домой? — спросил Биф.

Позвоним в гараж, чтоб забрали машину, — сказал Джо. — А потом — на автобус.

Джо мигом слетал на мельницу, позвонил, попросил прислать аварийку. Через полчаса машина техпомощи была уже на стоянке. Фрэнк и Джо договорились с механиком, что попозже позвонят в гараж, справятся насчет ремонта. Они взяли из машины свои походные рюкзаки — в них всегда было наготове все необходимое на любой непредвиденный случай. Затем трое друзей отправились к" автобусной остановке и стали ждать. Фрэнк спросил Джо, как он считает — продвинулись они сколько-нибудь к разгадке?

Что ж… мы уже знаем, что поддельный Мэттингли Бифа — не единственная фальшивка, — сказал Джо. — Судя по тому, что сообщила нам Нора, мы, вероятно, обнаружим таких открыток немало.

Все-таки непонятно, — проговорил Биф. — Ведь даже если они напечатали их несколько тысяч, денег все равно недостаточно, чтобы обзавестись шикарным лимузином или чем-либо в таком роде.

Недостаточно, — согласился Джо. — Но все же получается изрядная сумма. На это можно жить, объезжая всякие ярмарки и распродажи, чтобы всучить фальшивки любому простофиле-торговцу.

Но на этом легко попасться, — заметил Биф. — Ведь скоро пойдут разговоры, слухи…

Это правда, — кивнул другу Джо.

Кто знает, может, они печатают не только открытки, — сказал вдруг Фрэнк. — Если они могут шлепать такие открытки, значит, в состоянии печатать и что-нибудь похлеще.

Деньги, например? — спросил Биф.

Ну да! — воскликнул Джо. — Или акции, или…

Все, что требует такой высокой технологии, — подвел итог обсуждению Фрэнк. — Словом, нам уже ясно, что тот украденный принтер — очень важное связующее звено. Интересно, что удалось разведать папе.

Как приедем, надо сразу же позвонить ему, — сказал Джо, взглянув на часы. — Может, он уже что-то нащупал.

Подошел автобус, забрал трех друзей, и час спустя Фрэнк, Джо и Биф были в Бейпорте. Биф пересел на другой автобус, а братья Харди пешком зашагали домой. Мать встретила их на пороге.

— Я очень беспокоюсь за папу, — сказала она сыновьям, едва поздоровавшись. — Звонила ему в нью-йоркский отель, но он там еще не зарегистрирован. Это странно, при том что уехал он вчера вечером. Как вы думаете, где он может быть? — По лицу мамы братья видели, как она встревожена. — Мне придется сейчас съездить с вашей тетей Гертрудой по ее делам. Но вы, мальчики, попытайтесь разобраться.