Тайна похищенных чучел - Диксон Франклин У.. Страница 20

— Совершенно верно. Здесь, правда, не учтены рабочие, занятые непосредственно на производстве. Однако в силу их узкой специализации никто из них не знает, какой конечный продукт мы выпускаем.

Фрэнк с ошеломленным видом взглянул на брата.

— Передача в эфир открытым текстом! Ничего не понимаю!

— Может, кто-то выключил скремблер?

— Но ведь частота-то другая!

— Действительно, я сразу не сообразил. Помолчав немного, Джо решительно произнес:

— Нужно вернуться туда, где мы в последний раз перехватили скремблер.

— Это идея, — согласился Фрэнк и, развернув машину, вернулся на дорогу, по которой они выехали на Ривер-роуд. Остановившись там, где радиолуч пересекал дорогу, Фрэнк сказал:

— Переключи приемник на двухметровый диапазон.

Как только Джо сделал это, из динамика вновь послышалась какофония. Это был скремблер! Фрэнк открыл дверцу и вышел из машины.

— Ты куда? — удивился Джо.

— Сейчас все узнаешь.

Кругом расстилалось заброшенное поле, поросшее кое-где кустарником и редкими деревьями. От машины до заводского комплекса напрямую было метров сто.

Фрэнк сориентировался по радиолучу и зашагал в сторону завода. Подойдя к старому корявому дубу, он остановился. Джо с удивлением увидел, как Фрэнк встал на цыпочки и, уцепившись пальцами за углубление в стволе, подтянулся на руках. Через несколько секунд он спрыгнул на землю и, сложив ладони рупором, крикнул:

— Джо, скорей сюда! Я нашел разгадку!

«ЖУЧОК» ЗА ПОРТЬЕРОЙ

Услышав крик Фрэнка, Джо поспешил к нему, сгорая от любопытства.

— Что ты там нашел?

— В дупле этого дуба спрятан какой-то радиоприбор. Посмотри сам, я тебя подсажу.

Фрэнк сцепил руки, и Джо, опершись о его плечо, встал на них одной ногой, так что его голова оказалась на уровне дупла.

— Ив самом деле!

Подняв глаза, он заметил провод, тянувшийся

кверху.

— Фрэнк, смотри! — Он указал на небольшую антенну, спрятанную в развилке дерева. — Вот откуда идет сигнал! — Спрыгнув вниз, Джо пристально взглянул на брата. — Это устройство играет, по всей вероятности, роль ретранслятора.

— Верно! А где-то на заводе установлены потайной микрофон и передатчик, — развил его мысль Фрэнк. — Спрятанное в дупле устройство принимает сигналы, усиливает их, шифрует скремблером и ретранслирует в виде узкого радиолуча.

— Что будем делать дальше? — нетерпеливо спросил Джо.

— Отец, должно быть, еще на заводе. Нам нужно предупредить его, и как можно скорее.

Войдя на завод, ребята сказали, что им нужно срочно увидеть отца. Их провели в конференц-зал, где мистер Харди докладывал президенту фирмы и его помощнику по кадрам о результатах проверки на детекторе лжи.

— Что случилось, мальчики? — спросил детектив.

Вместо ответа Фрэнк приложил палец к губам и написал на листке бумаги: «Вы давно разговариваете в этой комнате с мистером Уорнером?»— «Уже около часа. А в чем дело?»— написал в ответ мистер Харди. — «В комнате подслушивающее Устройство! Мы слышали ваш разговор по приемнику в машине».

Уорнер пришел в полное замешательство, узнав о ретрансляторе и передатчике.

— Невероятно! — пробормотал он с побелевшим лицом. Связавшись по селектору с секретаршей, он попросил ее немедленно вызвать инженера.

Через несколько минут «жучок» был обнаружен. Он был прикреплен к задней стороне деревянного оконного карниза, на котором висела портьера.

— Профессиональная работа! — восхищенно заметил инженер. — Такого хитроумного устройства я еще не видел.

Он с любопытством принялся разглядывать небольшую коробочку из прозрачной пластмассы, начиненную крошечными микросхемами.

— Это односложный детектор, воспринимающий лишь частоту человеческого голоса. Иными словами, он включает «жучок» только тогда, когда кто-то начинает говорить, а как только речь прекращается, «жучок» выключается.

— Чтобы сэкономить батарейку? — спросил Фентон Харди.

— Не только. Главным образом, для снижения риска. Если бы «жучок» работал непрерывно, обнаружить его было бы значительно легче.

Прихватив с собой лестницу, инженер отправился вместе с Фрэнком и Джо к дубу, в дупле которого был спрятан ретранслятор; Достав его оттуда, они вернулись в конференц-зал.

— У микрофона-«жучка» мощность довольно слабая, — пояснил инженер. — Он может работать лишь на небольшое расстояние. Ретранслятор же увеличивает дальность связи до четырех-пяти миль.

Фентон Харди понимающе кивнул.

— Кроме того, они ведут передачу узким радиолучом, так что Федеральная комиссия связи вряд ли может их обнаружить.

Джейсон Уорнер с растерянным видом зашагал по комнате.

— Все-таки многое для меня остается непонятным. Если утечка информации происходила по этому каналу, тогда каким образом гонконгской фирме удалось так быстро запустить в производство наше изобретение? Ведь «жучок» был установлен здесь недели две назад, не раньше.

— Почему вы так думаете? — спросил Джо.

— Я хорошо помню, что портьеры отдавали в чистку в конце октября. Тогда же заново покрасили карниз. Если бы «жучок» тогда уже стоял, его бы обязательно обнаружили…

— Минутку! — прервал его мистер Харди. — Мы же совсем забыли о воскресном ограблении! Возможно, именно в этот день и был установлен «жучок».

— Мы с Джо перехватили сообщение, закодированное скремблером, не менее чем за неделю до нападения на завод. Значит, в то время «жучок» уже действовал, — возразил Фрэнк.

Детектив забарабанил пальцами по столу.

— В таком случае не исключено, что где-то имеется еще один «жучок». Джейсон, необходимо тщательно осмотреть весь завод, особенно новый корпус.

Президент фирмы кивнул.

— Я займусь этим прямо сейчас. Кроме того, я хочу, чтобы проверку на детекторе лжи прошел абсолютно весь персонал нашего завода. Начните с обслуживающего персонала — тех, кто занимается уборкой помещений, сторожей и так далее. Возможно, подслушивающее устройство установил кто-то из них.

На следующий день, когда Фрэнк и Джо обедали в школьной столовой, их неожиданно вызвали по громкоговорителю. Ребята поспешно встали и направились в приемную директора.

— Интересно, кому это мы так срочно понадобились? — пробормотал Джо.

— Сейчас узнаем. Надеюсь, дома все в порядке Каково же было их удивление, когда они увидели в приемной отца.

— Что-то случилось? — встревоженно спросил Фрэнк.

— И да, и нет, — успокаивающе улыбнулся мистер Харди. — Не хотите оказать мне одну услугу? Но придется ехать в другой город.

— Что за вопрос! — воскликнули братья в один голос. — А в чем дело?

— По дороге все объясню. Забирайте свои сумки, поехали. Я набрался храбрости и попросил отпустить вас с занятий.

Когда они вышли на улицу, детектив сказал, что ему неожиданно позвонили из фармацевтической компании «Нолтан Мэдикал», расположенной в Филадельфии.

— Они сообщили, что произошла утечка информации о новом чудодейственном лекарстве, которое производит их компания. Одна из западногерманских фирм начала выпускать аналогичный по составу препарат.

— Еще одна грязная проделка «муравьеда»?

— Похоже на то, — кивнул мистер Харди, — хотя это может быть и случайное совпадение. Я сказал президенту компании Джону Нолтану, что в данный момент занят, но пообещал прислать своих сыновей.

Фрэнк весь зарделся от радости, что им дали такое серьезное поручение, но все же решился спросить:

— Папа, а он не стал возражать против нашего приезда?

— Нет. Он уже слышал о вас. Кроме того, я рассказал ему, что вы занимаетесь вместе со мной расследованием аналогичного случая здесь, в Бейпорте.

Мистер Харди успел забронировать два места на самолет, вылетающий в половине второго. Приехав аэропорт, ребята оставили автомобиль на платной стоянке. Час спустя их реактивный лайнер коснулся колесами посадочной полосы филадельфийского аэропорта.