Конец короля компьютеров - Диксон Франклин У.. Страница 18

Фрэнк, не тратя времени на разговоры, встал на цыпочки, осторожно отжал крышку вверх и выбрался на крышу кабины. Джо протиснулся следом.

Еще один подарок судьбы: в стену шахты была вмонтирована лестница.

— Видимо, этой лестницей пользуются ремонтники. Когда лифт ломается, они спускаются в шахту и чинят его, на каком бы этаже он ни застрял, — догадался Джо.

— Да здравствуют ремонтники! — весело воскликнул Фрэнк. — Мы доберемся по лестнице до нужного этажа… Но от кабины до стены шахты довольно далеко, придется прыгать.

— Боишься? — спросил Джо.

— Еще бы! А ты?

— Очень. Просто в дрожь бросает. Вдруг промахнешься и рухнешь вниз с высоты двадцатиэтажного дома!

— Давай я прыгну первым, — вызвался Фрэнк.

Но не в характере Джо было смиренно ждать своей очереди. Он любил быть лидером. С криком «Посторонись!» Джо оттолкнулся от крыши и прыгнул.

Видимо, в спешке Джо неверно оценил расстояние между лестницей и кабиной лифта. Он промахнулся… К счастью, в отчаянном усилии ему удалось ухватиться за перекладину левой рукой. Он сделал еще рывок и поставил на другую перекладину левую ногу. Теперь стало полегче. Скоро Джо крепко цеплялся за лестницу. Он чудом избежал падения.

— Я спускаюсь, — крикнул он Фрэнку. — Только, пожалуйста, будь осторожен, не свались мне на голову…

Фрэнк подождал, пока брат спустится на один этаж. Он прыгнул и цепко ухватился за перекладину двумя руками.

— Удалось! — крикнул он Джо.

— Я знал, что у тебя получится, — донесся снизу голос брата.

Спуск по темной, душной шахте был не самым приятным занятием. Наконец, Джо сумел открыть двери на одном из этажей. На этот раз он точно рассчитал прыжок и, пролетев между створками, приземлился в холле. Толстый ковер смягчил удар об пол. Через тридцать секунд рядом благополучно опустился Фрэнк.

— На каком мы этаже?

Джо уже прочитал табличку.

— На восемнадцатом. Двери лифта пронумерованы.

— Значит, Хартман этажом ниже.

Братья выскочили на лестницу и помчались вниз, прыгая через три ступеньки. Нужно было спешить. Если инженер доберется до главной компьютерной программы, последствия будут катастрофическими. Он заразит все дискеты компьютерным вирусом. Хартмана необходимо остановить.

Семнадцатый этаж. Ребята вбежали в просторный длинный коридор. Все двери, выходящие сюда, плотно закрыты. Кроме одной: дверь в офисе Стокарда распахнута. Братья Харди ворвались в офис.

Возле стола стоял Хартман. В одной руке он держал маленькую коробочку, которую, видимо, только что достал из сейфа. В другой руке сжимал пистолет, целясь в Джо и Фрэнка.

В ЛОВУШКЕ

Хартман ожидал, что юные детективы остановятся и поднимут руки вверх. Так бы и случилось, если бы мальчики вошли в офис медленно, осторожно, с оглядкой. Но они развили такую скорость, что не смогли бы остановиться, даже если бы захотели. Поэтому, как ураган влетев в комнату, они моментально кинулись на пол.

— Встать! — скомандовал Хартман, огибая стол.

Фрэнк и Джо юркнули за диван. Хартман коротко усмехнулся. Ребята слышали, как он захлопнул дверь и вернулся к столу.

Хартман удобно расположился в кресле своего босса.

— Давайте будем благоразумными, — холодно произнес он. — Это ужасно глупо выглядит, когда такие бравые молодые люди прячутся за диваном. Выходите с поднятыми руками. Помните, я вооружен, — угрожающе добавил он.

Фрэнк жестом указал Джо влево. Сам он должен был ползком подобраться к Хартману с правой стороны. У братьев был один—единственный шанс: ведь Хартман не следить сразу в двух направлениях.

— Вам не удастся удрать! — прошипел Хартман. Он резко поднялся и навел пистолет в сторону кресла, за которым секундой раньше прятался Фрэнк. Но Фрэнка там уже не было.

Хартман понимал, что задумали детективы. Догадаться об этом было не так уж трудно. Ребята разделились и теперь пытаются взять его в кольцо. Диверсант мстительно улыбнулся.

— Одного из вас я держу на мушке, — предупредил он. — Так что выходите оба с поднятыми руками, или я стреляю.

Фрэнк и Джо уже не видели друг друга. Каждый думал, что злоумышленник целится в его брата. Не желая рисковать, оба одновременно поднялись, обнаружив себя.

Хартман переводил пистолет с Фрэнка на Джо и обратно, стараясь постоянно держать их под прицелом. Компьютерный гений зловеще захохотал.

— Забавно, правда? — процедил он. — Вот так ложь нередко оборачивается правдой. Теперь вы оба в моей власти. — Усмешка исчезла с его губ, Хартман нахмурился. — Не знаю, как вы вычислили меня. Но вы, молодые люди, пожалеете об этом. Очень пожалеете!

— Послушайте, мистер Хартман… — Фрэнк старался подавить дрожь в голосе. — Мы знаем, вы ненавидите Арнольда Стокарда. Но если вы уничтожите компанию, тысячи людей окажутся на улице. Без денег, без куска хлеба. Неужели вы этого хотите?

— Мне наплевать на людей, — презрительно бросил Хартман. — Ну, потеряют работу. Что из того? У нас много безработных. Найдут другую, в конце концов. Но Арнольд Стокард будет абсолютно, полностью, безвозвратно разорен и уничтожен. И вот это меня очень радует!

— Неужели его вина так велика? — спросил Фрэнк, стараясь выиграть время. Может быть, пока Хартман говорит, подоспеют Коллиг и Кон Райли. Если они, конечно, вообще приедут…

— Стокард — вор и предатель! — отрезал Хартман. — Он использовал мой талант, мою гениальность. Он украл мое изобретение.

— Что вы имеете в виду? — подхватил Джо, разгадавший замысел брата.

— Стокард нанял меня в качестве инженера—компьютерщика. Я должен был разработать новый тип автомобиля. Автомобиля с компьютерным управлением. — Глаза Хартмана потеплели от воспоминаний. — Никто не верил в успех. Ведь столь современных технологий нет нигде в мире. Но я работал как одержимый. День и ночь. Месяцы. Годы. Я преодолел все трудности! Я добился своего! — Хартман гордо поднял голову. — Я сделал эпохальное открытие, скачок в будущее!.. Стокард же финансировал мои разработки. Оказывал всяческое содействие. — Хартман горько покачал головой. — Но я — простой служащий компании, и Стокард запатентовал мое открытие на свое имя. Он посулил мне хорошую долю в доходах. Но, — инженер затрясся от охватившего его гнева, — как только деньги потекли рекой, Стокард моментально забыл свои обещания… — Хартман взял себя в руки и продолжил спокойнее: — Я поклялся разделаться с ним. Но я действовал исподволь, постепенно. Как и сам Стокард. Я делал вид, что вполне доволен своим положением. Что рад жалким крохам с его стола. Что мне хватает моей мизерной зарплаты, когда он, благодаря мне, гребет деньги лопатой. Я улыбался ему, был дружелюбен и приветлив — ну просто образцовый работник. Но я плел свою паутину, готовил ему западню так тщательно и осторожно, что ни один человек меня не заподозрил. Я разрушил компьютеры, которые создал своими руками. И сегодня ночью я нанесу ему последний удар.

— Но вы и так уже заразили вирусом все автомобильные компьютеры и все заводское оборудование. Неужели этого мало? — поразился Фрэнк.

— Мало! — яростно выкрикнул Хартман. — Когда я внесу вирус в дискеты с главной компьютерной программой, — инженер поднял руку и продемонстрировал маленькую коробочку, — разрушение захлестнет все сметы, записи — всю документацию по «КК—2000». Не останется ни одной дискеты. Никто на земле уже не восстановит их, не возродит компанию к жизни. Вы знаете, что такое уничтожить документацию? Это значит стереть информацию о поставщиках, о цене материалов и комплектующих, о заказчиках… Все перепутано, перемешано, переставлено. Главную программу не восстановишь, мальчики.

— Но ведь заводские компьютеры — звенья большой разветвленной сети. Они соединены с компьютерами в банках и смежных предприятиях, — заметил Джо, пораженный грандиозностью замысла Хартмана. — Вирусы, как зараза, проникнут в каждый компьютер. Эпидемия охватит весь земной шар. Этого нельзя допустить!