Бронзовый щелкунчик: Волшебные сказки - Писарев Владимир Александрович. Страница 30
Как вы думаете, может быть, в чащобе, что соседствует с замком, помимо кабанов, оленей и зайцев обитают и малые дети?
За столом на какое-то время установилась тишина.
— Об этом лучше спросить самого Гаррата, — нехотя ответил Фабиас. Он здесь хозяин.
— Жаль, конечно, что он сейчас в отъезде, — продолжал допытываться Эрик, — но я не думаю, Фабиас, чтобы ему понравились подобные расспросы.
— Не знаю, может быть, мне не следует рассказывать это, — нерешительно произнес Фабиас. — Ну да ладно… В замке есть камера, в которую мой хозяин заключил самого дьявола, воплотившегося в облик женщины и двоих детей.
— А вы уверены в том, что это и в самом деле дьявол? — спросил Эмиль.
— Конечно уверен! Ведь сам Гаррат сказал мне об этом!
— А вы хотя бы видели этого дьявола?
— Нет! И видеть не хочу! Дьявол многолик, о юноши, и способен разжалобить любое сердце, поэтому держитесь подальше от него — вот мой совет.
Фабиас встал из-за стола, попрощался с мастерами, пожелал им доброго сна и отправился на вечерний обход замка. И Эмиль, и Эрик видели, что переубеждать его бесполезно, — слуга был настолько предан Гаррату, что находился в его полной власти.
Летопись злодеяний колдуна
На следующее утро братья взяли масляный фонарь и в очередной раз отправились в кладовую за железом. Когда они шли по подземному коридору мимо многочисленных дверей, Эрик не смог сдержать любопытства, приоткрыл одну из них и посветил фонарем в темноту — там была совершенно пустая комната, но в ее глубине виднелась ниша, а в ней другая, очень маленькая дверка.
— Интересно, куда она ведет? — прошептал Эрик. — Вот бы посмотреть…
— Слушай, братец, пойдем-ка лучше за железом, — недовольно ответил Эмиль. — Как бы нам не заплутаться в этих комнатках и дверках.
— Ну подожди немного, вот посмотрю — и все.
— Ладно, но тогда пошли вместе — фонарь-то у нас один.
Пройдя через комнату по старому, скрипучему, изрядно прогнившему полу, братья осторожно открыли дверку. Там начиналась какая-то лестница; на ее ступенях лежали две мертвые летучие мыши и несколько золотых монет.
— Ого, золото! Интересно, что же дальше будет? — прошептал Эрик и, не спрашивая брата, медленно пошел вниз по лестнице.
Эмилю лишь оставалось следовать за ним — как ни пытался он отговорить любопытного братца, все напрасно Чем ниже они спускались, тем чаще встречались рассыпанные по ступеням монеты. В конце концов братья оказались у входа в большую комнату. В ней, громоздясь друг на друге до самого потолка, лежали какие-то огромные ящики и сундуки, каждый высотой с человеческий рост.
— Как ты думаешь, что в них? — тихонько спросил брата Эрик.
— Это не наше дело, — рассудительно ответил Эмиль. — Мы не у себя дома.
— Слушай, подержи фонарь, а я все же посмотрю, что там.
Удержать Эрика было невозможно. Он поставил фонарь на пол и стал карабкаться вверх по сундукам. Добравшись до самого верхнего из них, он попытался открыть крышку, но она была слишком тяжела. Тогда Эрик изо всех сил толкнул ее, но она при этом лишь чуть-чуть подпрыгнула, а вот сундук сдвинулся с места и начал соскальзывать вниз.
— Осторожно, Эрик! — крикнул Эмиль, но было уже поздно.
Со страшным грохотом, кувыркаясь, сундук свалился и проломил гнилой бревенчатый пол. В образовавшуюся бездну рухнуло еще около дюжины ящиков, и — о ужас! — вслед за ними и Эрик.
— Эрик! Эрик, где ты? — кричал Эмиль. — Ты хоть слышишь меня?
— Да слышу, слышу, ап-п-чхи! — раздался снизу голос брата. — Помоги мне выбраться.
Эмиль посветил фонарем в глубину пролома, но ничего толком не разглядел — искрившаяся в лучах света пыль сплошной пеленой застилала все и вся. Когда пыль немного улеглась, он увидел рядом, почти под ногами, выступавшие из темноты углы провалившихся ящиков. Некоторые из них не выдержали удара, из образовавшихся трещин ручейками сыпались золотые монеты.
Взяв в руку фонарь, Эмиль осторожно полез вниз, на выручку своего любопытного братца, и вновь услышал его голос.
— Ух ты, вот это да! — восторженно повторял Эрик. — Ты только посмотри, куда мы попали!
Действительно, помещение, в котором оказались братья, представляло собой довольно большой круглый зал, уставленный всевозможными антикварными ценностями В запылившихся шкафах висели какие-то невообразимые, расшитые золотом наряды Грудой лежали огромные подзорные трубы, а может быть, телескопы. В беспорядке стояли золотые и серебряные вазы, кувшины, канделябры В бесчисленных ларцах, сундучках и шкатулках хранились браслеты, серьги, кольца и другие украшения Здесь же стояли четыре бочки вина и несколько мраморных статуй.
— Вот уж настоящий музей, да и только — продолжал восхищаться Эрик Но где же здесь вход?
В зале была единственная дверка, но она вела в крохотную, совершенно непримечательную комнатку со сводчатым потолком и голыми, лишенными каких-либо украшении, стенами В центре комнатки стоял овальный столик, а на нем подсвечник со свечой и большая книга в позеленевшем медном окладе.
Эмиль поставил фонарь на столик, рядом с книгой Странная это была книга ни названия, ни оглавления, ни единого слова, все до единой страницы чистые Пока он разглядывал эту достопримечательность подземелья, Эрик взял со стола свечу, открыл стеклянное окошечко фонаря, поднес черный фитилек свечи к горевшему в фонаре огоньку и зажег ее. Комнатка озарилась ярко-зеленым светом, а на открытой странице книги тут же появилось изображение, причем движущееся. Братья увидели какой-то роскошный дворец, а рядом с ним, под сенью пальм, маленький бассейн, в котором купается ребенок, мальчик лет пяти Вдруг в зарослях кустарника, у стены дворца, появляется — кто бы вы думали? — Гаррат! Он закрывает лицо руками, быстро уменьшается в размерах и превращается в маленькую змейку Вот ребенок выходит из воды и, видимо, утомленный купанием, ложится на траву, но змейка тут как тут. Она жалит его и быстро уползает. Вот уже видно, как суетятся перепуганные слуги, как лекарь хлопочет над телом ребенка, но все напрасно — он мертв.
Изображение исчезло. Братья молча взглянули друг на друга, им было явно не по себе от увиденного На следующей странице их взору предстали верблюды, нагруженные шелками, золотом и серебряной посудой. Караван идет по пустыне вдоль отрогов гор Но вдруг на вершине скалы появляется Гаррат Раскинув руки, он медленно поворачивается на месте и превращается в смерч Погонщики гонят верблюдов к большой пещере, чтобы укрыться от смерча, но там их ожидает засада, из-за камней выскакивают разбойники Вот после кровавой схватки бандиты празднуют победу, здесь же Гаррат, он поздравляет их главаря с богатой добычей.
Эрик открыл следующую страницу. Братья увидели, как вдоль скалистого берега моря идет торговое судно. На берегу появляется Гаррат, он превращается в огромную волну, и тут же начинается шторм. Пенистые валы гонят судно на рифы. Вот оно разбито, и моряки, спасая грузы, переносят их на берег. Вечер, моряки сидят у костра, но вдруг появляется все та же банда. После короткого боя разбойники с ликованием встречают Гаррата, а он вновь поздравляет главаря банды, они обнимают друг друга.
— Может быть, хватит? — хмуро спросил Эмиль. — И так все ясно.
— Хорошо. Посмотрим еще страницу — и все!
Эрик перевернул лист. Появилось изображение высокой скалы. На вершине стоит Гаррат. Он поднимает голову вверх и вдруг превращается в черный шар, который увеличивается в размерах и постепенно приобретает облик огромной грозовой тучи. Туча стремительно движется в сторону большого восточного города. Начинается гроза, одна за другой обрушиваются молнии, вот уже весь город в огне, а его жители, спасаясь от пожара, собираются на берегу реки. Но тут появляются разбойники. Вот уже невольничий рынок; главарь банды продает захваченных жителей города в рабство. Рядом с ним довольный, улыбающийся Гаррат.