Феи с алмазных гор. Корейские народные сказки - Пак (составитель) Вадим. Страница 44
— Не могу, — отвечает девушка. — Свекровь мою и свекра убили. Вот я и спешу их оживить чудодейственной водой.
Поглядел карлик, а у девушки на спине шерсть тигриная. Взял он ружье, застрелил девушку. А это вовсе не девушка, а тигрица.
Пошел карлик дальше. Юноша ему навстречу попался. Спросил карлик дорогу у юноши, тот не стал объяснять, сказал, что очень спешит на похороны отца с матерью и жены оживить их хочет. Пригляделся карлик, а у юноши хвост тигриный. Пристрелил карлик юношу, а на его месте тигр на земле лежит.
Так, пока шел, убил карлик-охотник целую тигриную семью. Но не этого он добивался. Надо было ему того тигра убить, который отца его сгубил. Но как его распознать? Ходил карлик, ходил, вдруг смотрит — в долине целая стая тигров. Собрались они тут на свой пир. Больше сотни их. Едят, пьют, веселятся, паруются, танцуют. Прицелился карлик, стрелять стал. Только не всех убил, патронов не хватило. Кинулись тигры к карлику, отобрали мешок с едой, а карлика приволокли к огромному старому тигру, — видно, он у них вожаком был.
Глянул тигр на охотника, да так грозно, и говорит:
— Загубил этот карлик столько моих друзей, что не счесть, весь день рождения мне испортил! А родичей сколько погибло! Не иначе как это тоже его рук дело. Дай ему ружье, так он всех нас погубит! Он еще страшнее того охотника, что мы двадцать лет назад поймали! Не знаю, что с ним и делать!
Понял тут карлик, что это тот самый тигр, который отца его загубил, а сделать ничего не может. И так ему досадно, что и не расскажешь. Говорит тут один старый тигр вожаку:
— Съешь карлика прямо сейчас. Вкуснее угощения не придумаешь!
Загалдели тут остальные тигры:
— Съешь да съешь!
Проглотил тигр карлика вместе с ружьем и мешком и говорит:
— Чего его жевать, уж слишком он мал!
Сидит карлик у тигра в брюхе, а места там — как в целой деревне. Кости человечьи вокруг валяются. Вдруг смотрит — ружье лежит. Нашел карлик в брюхе у тигра косточки отца, в мешок положил, после девушку увидел, еще живую, лежит, бедная, без памяти. Выходил ее карлик, и стали они думать, чем бы дырку в тигрином брюхе проделать, наружу вылезти.
Нашел в кармане у себя карлик нож, дырку в тигрином брюхе проделал, уже и небо видно. Выглянула девушка посмотреть, где сейчас тигр: на поле, на берегу реки, на утесе или в горах. А карлик проголодался, отрезал кусочек тигриной печенки, съесть хотел — не годится.
Тут тигр-вожак взвыл от боли, рычит, мечется. Глядят тигры — понять не могут, что с ним приключилось. И как помочь не знают. Стали плоды вожаку таскать, глотает их вожак целиком, а карлик с девушкой лакомятся — то грушу возьмут, то яблоко. Пошел вожак к роднику воду пить — девушка с карликом жажду утолили.
Долго еще метался вожак, стал в ярости на других тигров бросаться, после затих, на землю свалился. Дух испустил. Вылезли тогда карлик с девушкой наружу, а тигры все мертвые на земле валяются. Убил их вожак, пока жив был.
Содрали карлик с девушкой тигриную шкуру, взяли с собой и домой отправились. По пути к старухе зашли. А она совсем дряхлая. О карлике-охотнике печалилась. И пошли они дальше втроем. Увидела мать сына своего, не нарадуется, живехонек он, здоровехонек. Рассказал карлик-охотник односельчанам, что все тигры в горах мертвые лежат. Поспешили односельчане в горы, с тигров шкуры содрали, продали — богатыми стали.
Захоронил карлик останки отца и пошел вместе с девушкой в Сеул. А там ее родители живут. Уж и не чаяли они дочь увидеть живой, ее тигр в горы утащил. Отец девушки министром был и в благодарность отдал карлику дочь свою в жены.
Перевод А. Иргебаева
ОХОТНИКИ НА ТИГРОВ
В провинции Хан-зондо, в городе Кильчу, лет двадцать назад существовало общество охотников на тигров. Членами общества были все очень богатые люди. Один бедный молодой человек напрасно старался проникнуть в это общество и стать его членом.
— Куда ты лезешь? — сказал ему председатель. — Разве ты не знаешь, что бедный человек не человек: ступай прочь.
Но тем не менее этот молодой человек, отказывая себе во всем, изготовил себе такое же прекрасное стальное копье, а может быть, и лучше, какое было у всех других охотников.
И когда они однажды отправились в горы на охоту за тиграми, пошел и он.
На привале у оврага он подошел к ним и еще раз попросил их принять его.
Но они весело проводили свое время, и им нечего было делать с бедным человеком; они опять, насмеявшись, прогнали его.
— Ну, тогда, — сказал молодой человек, — вы себе пейте здесь и веселитесь, а я один пойду.
— Иди, сумасшедший, — сказали ему, — если хочешь быть разорванным тиграми.
— Смерть от тигра лучше, чем обида от вас.
И он ушел в лес. Когда забрался в чащу, увидел громадного полосатого тигра. Тигр, как кошка, играл с ним: то прыгал ближе к нему, то отпрыгивал дальше, ложился и, смотря на него, весело качал из стороны в сторону своим громадным хвостом.
Все это продолжалось до тех пор, пока охотник, по обычаю, не крикнул презрительно тигру:
— Да цхан подара (принимай мое копье)!
И в то же мгновение тигр бросился на охотника и, встретив копье, зажал его в зубах. Но тут с нечеловеческой силой охотник просунул копье ему в горло, и тигр упал мертвый на землю.
Это была тигрица, и тигр, ее муж, уже мчался на помощь к ней.
Ему не надо было уже кричать «принимай копье», он сам страшным прыжком, лишь только увидел охотника, бросился на него.
Охотник и этому успел подставить свое копье и в свою очередь всадил ему его в горло.
Двух мертвых тигров он стащил в кусты, а на дороге оставил их хвосты.
А затем возвратился к пировавшим охотникам.
— Ну, что? Много набил тигров?
— Я нашел двух, но не мог с ними справиться и пришел просить вашей помощи.
— Это другое дело: веди и показывай.
Они бросили пиршество и пошли за охотником. Дорогой они смеялись над ним:
— Что, не захотелось умирать, за нами пришел…
— Идите тише, — приказал бедный охотник, — тигры близко.
Они должны были замолчать. Теперь он уже был старший между ними.
— Вот тигры, — показал на хвосты тигров охотник.
Тогда все выстроились и крикнули: «Принимай мое копье!»
Но мертвые тигры не двигались.
Тогда бедный охотник сказал:
— Они уже приняли одно копье, и теперь их надо только дотащить до города: возьмите их себе и тащите.
Литературная обработка Н. Гарина-Михайловского
КАК ОДОЛЕЛ ЮНОША ЛИСИЦУ-ОБОРОТНЯ
Жил давным-давно один богач. И был у него сын. Только очень хотелось тому богачу дочь иметь. Сколько денег извел он на предсказателей судьбы да на пожертвования храмам, и не скажешь. Услышало Небо его мольбу и послало ему дочь. Уж так пеклись о ней отец с матерью, так, словно она бесценное сокровище. Росла девочка крепенькой, никогда не болела.
Уже сравнялось ей пять лет, когда на семью свалилось несчастье. Что ни ночь — дохнет корова. А было у них несколько сот голов рогатого скота. И отчего дохнет — никто не знает. Ни хвори никакой, ни ран. Сказал про то хозяину пастух, и велел хозяин стеречь коров не только днем, но и ночью.
Спрятался пастух в темном углу коровника, караулить стал. Уже и полночь наступила. Смотрит пастух, вошла в коровник хозяйская дочь, смазала руку кунжутным маслом, сунула в брюхо корове, печенку коровью вытащила и съела в один присест. А корова сдохла.
Пастух испугался, еле утра дождался, к хозяину побежал. Так, мол, и так, говорит. Не поверил хозяин и как закричит:
— Да как смеешь ты мою дочь срамить!
И велел убить лжеца. Другого пастуха в коровник послал. Но и он рассказал хозяину то, что первый. Приказал хозяин и этого пастуха убить. А потом еще одного, а коровы дохнут и дохнут. После лошади стали дохнуть и свиньи. А хозяин только и знает, что пастухов убивать. Всех перебил. Ни одного не осталось. А если бы и остался, все равно к богачу в работники не нанялся.