Боги зеленой планеты - Саломатов Андрей Васильевич. Страница 4

Алеша, перед тем как пуститься в долгий и опасный путь, как заправский путешественник решил запастись продуктами. Он прошел через кают-компанию на камбуз и, не включая света, набрал за пазуху все, что сумел нащупать в темноте: две большие булки белого хлеба, банку селедки пряного посола, большую банку томатной пасты и огромный, как средне-азиатская дыня, сырой кабачок. С трудом удерживая все это под курточкой, он прошмыгнул через ярко освещенную каюту и сразу отправился в транспортный отсек, где Цицерон должен был готовить вездеход к спуску.

Когда Алеша пробрался в нужный отсек, он увидел Цицерона, который сидел у вездехода, подперев голову манипулятором, и тихо напевал себе под нос:

- Что-то с памятью моей стало,

Все, что было не со мной, помню...

- Катер готов? - заговорщицким шепотом прервал его пение Алеша.

- Какой катер? - удивился Цицерон.

- Вот этот, - ответил Алеша и постучал кулаком по металлической дверце вездехода.

- А для чего он должен быть готов? - искренне не понимая о чем его спрашивают, спросил робот.

- Все понятно, - вздохнув, проговорил Алеша. - У тебя опять все выскочило из головы.

- А-а-а! - вдруг громко воскликнул Цицерон. - Ну да, мы же едем спасать спасателей!

- Не кричи, - зашипел на него Алеша.

- Молчу, - успокоил мальчика робот. - Сейчас все сделаю. Один момент. Ты и глазом не успеешь моргнуть. Кстати, ты захватил автопереводчик? У меня-то он вмонтирован в голову, а вот тебе пригодится.

- Думаешь, он нам может здесь понадобиться? - растерянно спросил Алеша.

- А как же? Все языки созвездия Орион внесены в каталоги Международного Лингвистического* Центра. Так вот, представь, что я сломался в самой середине этого тропического леса, а тебя опять украли аборигены. Как ты им объяснишь, что ты несъедобный, а они дураки и дикари? А самое главное, как ты расскажешь, что я сломался ненадолго и когда починюсь, выкошу эти джунгли к чертовой бабушке вместе с динозаврами?

- А с чего ты взял, что они дураки и дикари? - спросил Алеша.

- Потому что умные и цивилизованные люди давно бы понастроили красивых железобетонных зданий, понаделали телевизоров, утюгов и роботов...

- Я с тобой не согласен, - перебил его Алеша. - Дураков и дикарей полно и в красивых железобетонных зданиях. А умные и цивилизованные не всегда окружают себя утюгами и роботами.

- Все равно, - не унимался Цицерон. - Если я буду считать их дураками и ошибусь, мне будет приятно. А если я понадеюсь на то, что они умные, а у них мозги набекрень, я разочаруюсь.

- И все-таки, лучше считать их просто разумными существами, - подумав, ответил Алеша. - Если человека заранее считать дураком, он обидится и поведет себя как дурак.

И все же, вняв дельному совету, Алеша убежал в каюту за

*Лингвистика - наука о языке, языковедение, языкознание.

автопереводчиком, а Цицерон принялся что-то открывать, прикручивать и подмазывать в маленькой, похожей на жука, машине.

Миниатюрный гусеничный вездеход съехал по трапу уже имея на своем борту двух путешественников: Алешу и мимикра. Двигатель вездехода работал тихо, и опасаться, что их кто-то услышит, было нечего. Поэтому Алеша сразу резко потянул на себя ручку акселератора, катер, словно кузнечик, прыгнул в роскошный, усыпанный цветами куст, и остановился как вкопанный. Железная машина вспугнула то ли стайку мелкий птичек, то ли крупных насекомых, и те с пронзительными криками разлетелись в разные стороны.

- Ай! - закричал Фуго, которого от резкого прыжка швырнуло за сиденье на продукты и коробку с инструментами. - Полегче! Коль уж насильно увезли меня, так уж хотя бы не мучайте.

- Извини, Фуго, - сказал Алеша. - Сейчас я научусь управлять этой штуковиной, и все будет в порядке.

- Так ты ещё не умеешь на ней ездить? - возмутился мимикр.

- Нет, я умею, - ответил Алеша. - Просто ни разу пока не пробовал.

- Связался я с вами, - заворчал Фуго. - Соблазнили какой-то там дачей, которой может быть и не существует на свете, а сами завезли неизвестно куда и издеваетесь. - Неожиданно мимикр наткнулся на огромный кабачок, удивленно осмотрел его и спросил: - Это что? Большая зеленая сосиска или неизвестный науке ромбодаб?

- Это наш земной кабачок, - ответил Алеша. - Мы же ели его вчера жареным. Не помнишь?

- Ну как же, - вспоминая, ответил Фуго. - А я думал он так и растет колесиками. А он оказывается вон какой.

- Когда захотим поесть, мы разведем костер и запечем его в углях. На костре очень вкусная штука получается, не хуже ромбодаба. Вот жаль только в темноте я не нашел соль. С ней было бы куда вкуснее.

- Соль есть у меня, целая коробочка, - неожиданно сказал Фуго и тут же пояснил: - Я не украл, я попросил её у повара.

- А зачем она тебе? - удивился Алеша.

- Дело в том, что у меня на планете её много, и мимикры обожают её сосать. Очень доступное и вкусное лакомство.

- Да, - чему-то обрадовался Алеша. - У нас на Земле тоже её очень любят. Особенно жвачные животные. Ну, овцы, верблюды и так далее.

- Я не знаю, кто такие овцы и верблюды, - обиженно проговорил Фуго. Но сравнивать меня со жвачными животными совсем не по-дружески.

- Не обижайся, - примирительно сказал Алеша. - Мы ведь тоже едим соль. А про животных - это я так, вспомнил из зоологии.

В этот момент к вездеходу подошел Цицерон. Он постучал манипулятором по крыше катера и попросил Алешу открыть окно.

- Я пойду с этой стороны, чтобы можно было с вами разговаривать. А заодно буду отгонять от окна разных ядовитых тварей, - сказал он. - Итак, мы идем по маршруту Эдуарда Вачагановича: до научной станции, а там - прямо на юг.

- А может сразу напрямик рванем? - предложил Фуго. - Чего дурака валять, зигзагами ходить?

- В обход нельзя, - ответил Цицерон. - Мы не знаем местности, а главное, не знаем, в каком месте пропали спасатели.

На этом обсуждение маршрута было закончено. Цицерон ещё раз объяснил Алеше, как управлять вездеходом и посоветовал не ехать на большой скорости. Дорога была очень неровной, и неопытный водитель вполне мог перевернуться и скатиться в обрыв.

Путь до научной станции действительно не был похож на асфальтовое шоссе. Слева возвышались угрюмые скалы, справа начинались первобытные джунгли, от одного вида которых у Фуго от страха засосало под ложечкой. Но дорога хорошо была видна - незадолго перед ними здесь проехал тяжелый вездеход капитана корабля, который проложил широкую колею в этом горном редколесье.

По дороге спасателям то и дело попадались мелкие зверушки и Цицерон по-своему пытался описывать их:

- Так, вижу животное размером с карбюратор КГД-732 Похоже на... Похоже одновременно на ежа, кобру и... больше ни на что. Так, вот ещё одно, размером с ручной корабельный домкрат. Похоже на пингвина, удава и ещё какую-то мерзость. Черт меня побери, какие у них здесь у всех длинные шеи. Очень удобно заглядывать в окна, но ведь здесь нет ни домов, ни окон. Один дремучий лес. Тогда зачем они?

- Наверное затем же, зачем и жирафе, - сказал Алеша, внимательно глядя на дорогу.

- Я думаю, они тебе тоже удивляются, - откликнулся Фуго. - Столько первосортного железа ходит по земле и болтает всякую ерунду. Зачем? Непонятно.

- Опять ты со своими глупыми мимикриными шутками, - сказал Цицерон. Сиди себе тихо и дыши в две дырочки. Хотя у тебя и дырочек-то нет.

Неожиданно дорогу им пересек крупный зверь, напоминающий доисторического ящера. Чтобы рептилия не приняла их за безобидных зверушек, Алеша нажал на сигнал и сам удивился его громкости. Сирена взвыла на весь лес, но ящер спокойно повернул к спасателям страшную шипастую голову, видимо оценил размеры и силы противника, и с шумом скрылся в кустах.

- Ого! - крикнул Алеша. - Видели, какой?

- Видели, видели, - ответил Цицерон. - Как такого не увидеть. Думаю, это не самый крупный экземпляр на планете. Но сиреной пользоваться я тебе не советую. Во-первых, нас могут услышать на корабле, а во-вторых, ты только привлекаешь хищных зверей. Можешь накликать на нас большие эти... как его?