Таинственный сад. Маленький лорд Фаунтлерой. Маленькая принцесса. Приключения Сары Кру - Бернетт Фрэнсис Ходгсон. Страница 114

Индийский джентльмен с интересом и участием смотрел на нее.

— Это было очень чутко с вашей стороны, — сказал он.

Сара взглянула на Рам Дасса, стоявшего около двери.

— Могу я отдать обезьянку ласкару? — спросила она.

— Почему вы знаете, что он ласкар? — слегка улыбнувшись, спросил в свою очередь индийский джентльмен.

— Я знаю ласкаров, — ответила Сара, передавая Рам Дассу обезьяну, которой это, по-видимому, было не особенно приятно. — Я родилась в Индии.

Мистер Кэррисфард вдруг выпрямился, и лицо его так изменилось, что Сара в первую минуту даже испугалась.

— Вы родились в Индии? — воскликнул он. — Подойдите сюда, — и он протянул руку.

Сара подошла к нему и остановилась, с удивлением глядя на него. Что такое с ним?

— Вы живете здесь рядом? — спросил он.

— Да, в школе мисс Минчин.

— Но вы не принадлежите к числу воспитанниц?

Грустная улыбка промелькнула на губах Сары.

— Я и сама не знаю, что я такое, — после минутного колебания ответила она.

— Почему же так?

— Сначала я поступила в школу как воспитанница, а теперь…

— Значит, вы были воспитанницей? А теперь?..

Грустная усмешка снова показалась на губах Сары.

— А теперь я живу на чердаке, рядом с судомойкой, — ответила она. — Кухарка посылает меня за покупками, и я делаю все, что она велит мне. Кроме того, я занимаюсь с младшими воспитанницами.

— Расспросите ее, Кармикел, — сказал мистер Кэррисфард и откинулся на спинку кресла, как бы почувствовав внезапную слабость. — Я не могу.

Мистер Кармикел умел разговаривать с детьми. И Сара заметила это, когда он обратился к ней и ласково спросил:

— Итак, сначала вы были воспитанницей, дитя мое. Когда же это было?

— Когда папа привез меня в школу.

— А где ваш папа теперь?

— Он умер, — ответила Сара. — Он потерял все свое состояние и не оставил мне ничего. Некому было заботиться обо мне и платить за меня мисс Минчин.

— Кармикел! — воскликнул индийский джентльмен. — Кармикел!

— Не пугайте ее, — шепнул ему мистер Кармикел и, снова обратившись к Саре, спросил: — И тогда вам дали комнату на чердаке и сделали вас служанкой?

— Некому было заботиться обо мне, — повторила Сара. — Я осталась одна на свете.

— Отчего ваш отец потерял свое состояние? — вдруг спросил индийский джентльмен.

— Он не сам потерял его, — ответила Сара, удивленная этими расспросами. — У него был друг, которого он любил — очень любил. Этому другу он и отдал свои деньги. Он слишком верил своему другу.

— Но ведь его друг, может быть, не хотел разорять его, — прерывающимся от волнения голосом сказал индийский джентльмен. — Это могло случиться не по его вине.

Сара не знала, как сурово звучал ее голос, когда она заговорила; если бы она знала это, то, может быть, постаралась бы смягчить его ради индийского джентльмена.

— Для моего папы это было все равно, — ответила она. — Горе убило его.

— Как звали вашего папу? — спросил индийский джентльмен.

— Ральф Кру, — ответила Сара. — Капитан Кру. Он умер в Индии.

По бледному лицу больного пробежала судорога; Рам Дасс бросился к нему.

— Кармикел! — задыхаясь, проговорил мистер Кэррисфард. — Это она — та девочка!

Рам Дасс налил в рюмку капель и поднес ее к губам своего господина. Сара дрожала от страха: ей казалось, что индийский джентльмен умирает.

— Какая я девочка? — пробормотала она.

— Мистер Кэррисфард был другом вашего покойного отца, — сказал мистер Кармикел. — Не пугайтесь. Вот уже два года как мы разыскиваем вас.

Сара приложила руку ко лбу, и губы ее задрожали.

— А я была все время у мисс Минчин, — проговорила она, как во сне. — Тут, рядом, по ту сторону стены.

Глава XVIII

Объяснение

Добрая хорошенькая мисс Кармикел рассеяла недоумение Сары. За ней тотчас же послали, и она, обняв Сару, рассказала ей все. Неожиданное открытие так взволновало больного, что им вдруг овладела страшная слабость. Решили, что Саре следует уйти на время в другую комнату.

— Я боюсь потерять ее из виду даже на минуту, Кармикел, — чуть слышно проговорил мистер Кэррисфард.

— Я побуду с нею, — сказала Дженет, — а потом придет мама.

И Дженет увела Сару.

— Мы так рады, что вы нашлись! — сказала она. — Вы не можете себе представить, как мы рады!

Дональд стоял, засунув руки в карманы, и несколько сконфуженно смотрел на Сару.

— Если бы я спросил ваше имя, когда давал вам мой сикспенс, — сказал он, — вы ответили бы мне, что вас зовут Сара Кру, и вас тотчас бы нашли.

Затем пришла миссис Кармикел, радостная и взволнованная. Она обняла Сару и поцеловала ее.

— Вы, конечно, очень удивлены, мое бедное дитя? — начала она. — Я сейчас объясню вам все.

— Скажите мне сначала, — прошептала Сара, показывая на затворенную дверь библиотеки, — неужели бесчестным другом моего папы был он? Неужели он?

Миссис Кармикел заплакала и снова поцеловала ее. Ей казалось, что Сару нужно целовать почаще, потому что ее очень давно не целовал никто.

— Мистер Кэррисфард не был бесчестным, моя дорогая, — ответила она. — И деньги вашего папы целы. Мистер Кэррисфард только думал, что они пропали. А так как он очень любил вашего папу, то мысль, что он довел его до разорения, очень сильно подействовала на него. Он заболел воспалением мозга, на время потерял рассудок и чуть не умер. А когда он немножко поправился, вашего папы уже не было в живых.

— И мистер Кэррисфард не знал, где я, — прошептала Сара, — а я была так близко.

Ее особенно поражало то, что она была так близко.

— Мистер Кэррисфард думал, что папа отвез вас в Париж и отдал в одну из тамошних школ, — пояснила миссис Кармикел, — и все время искал вас там. Много раз видел он, как вы проходили мимо его дома, такая грустная и измученная, но ему и в голову не приходило, что вы дочь его друга. Ваше положение тронуло его, и он захотел сделать вас счастливее. Рам Дасс по его поручению влезал к вам в окно и приносил вам разные вещи.

Сара вздрогнула от радости, и лицо ее просияло.

— Так, значит, их приносил Рам Дасс? — воскликнула она. — Мистер Кэррисфард поручил это Рам Дассу и изменил все вокруг меня, как по волшебству?

— Да, моя дорогая. Он очень добрый и принял в вас участие ради пропавшей дочери его друга.

Дверь отворилась, и вошел мистер Кармикел.

— Мистеру Кэррисфарду лучше, и он желает видеть вас, — сказал он Саре.

Сара с сияющим лицом вошла в библиотеку и остановилась около кресла мистера Кэррисфарда, прижав руки к груди.

— Это вы заботились обо мне, — взволнованно проговорила она, — и присылали мне разные хорошенькие вещи?

— Да, мое бедное дитя, — ответил мистер Кэррисфард.

Он смотрел на нее с такою же любовью, как когда-то смотрел отец. И Сара опустилась перед ним на колени, как часто становилась перед отцом, когда они жили вместе и горячо любили друг друга.

— Значит мой друг — это вы! — воскликнула она и, прижав губы к его руке, несколько раз поцеловала ее.

— Недели через три или через месяц он выздоровеет и будет совсем другим человеком, — шепнул мистер Кармикел жене. — Посмотри на него!

И на самом деле мистер Кэррисфард казался уже не таким слабым и больным, как прежде. Теперь у него была «маленькая хозяюшка», и ему приходилось о многом подумать и позаботиться. Прежде всего нужно было покончить с мисс Минчин. С ней нужно повидаться и уведомить ее о перемене, происшедшей в судьбе ее воспитанницы.

Сара не вернется в школу. Мистер Кэррисфард твердо решил это. Она останется у него в доме. Мистер Кармикел сходит к мисс Минчин и объяснится с ней.

— Я рада, что мне не нужно возвращаться к мисс Минчин, — сказала Сара. — Она очень рассердится. Она не любит меня, хотя, может быть, виновата в этом я сама, потому что тоже не люблю ее.

Но мисс Минчин избавила мистера Кармикела от труда и сама пришла за своей воспитанницей. Ей зачем-то понадобилась Сара, но, когда она велела позвать ее, ей сказали, что той нет дома. Одна из служанок видела, как Сара, держа что-то под кофточкой, вышла из дому и направилась к индийскому джентльмену.